Página 1
C 555 L B E DIE N UN GSANL E ITUNG S. 2 ..Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! U SE R I NSTR UCTI ON S p. 12 ....Please read the manual before using the equipment! MODE D’...
Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. • Batteriespeisegerät B 29 L 1.3 Optionales • Weiteres Zubehör siehe www.akg.com oder Zubehör aktuelle MicroMic-Broschüre. 1.4 Kurz- beschreibung Abb. 1: Mikrofon C 555 L 1 Mikrofon mit nierenförmiger Richtcharakteristik für Siehe Abb.
1 Beschreibung 2 Elastische Lagerung zur wirkungsvollen Unter- drückung mechanischer Störgeräusche 3 Verstellbarer, abnehmbarer Schwanenhals (12 mm) zur exakten Positionierung des Mikrofons. 4 Befestigungsclip für Schwanenhals: ermög- licht links- oder rechtsseitiges Tragen des Mi- krofons. 5 Zugentlastung für Mikrofonkabel • Für Speisung mittels Batteriespeisegerät B 29 L, Phantomspeiseadapter MPA V L oder Sender PT 40, PT 400.
2 Anschluss Das C 555 L ist ein Kondensatormikrofon und be- 2.1 Einleitung nötigt daher eine Stromversorgung. Wenn Sie andere als die von AKG empfohlenen Wichtig! Speisegeräte verwenden, kann das Mikrofon beschädigt werden und erlischt die Garantie. 1. Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Mikro- 2.2 Mikrofon fonkabel bis zum Anschlag in eine der beiden anschließen...
3 Anwendung 3.1 Mikrofonarm Im Lieferzustand ist der Mikrofonarm rechts am links oder rechts Nackenbügel befestigt. Die Schnappverbindung montieren erlaubt Ihnen, den Mikrofonarm auch links am Na- ckenbügel zu montieren: 1, 2 4, 5 Abb. 2: Mikrofon- arm abziehen Siehe Abb. 2. 1.
3 Anwendung 3.2 Mikrofon aufsetzen 1. Setzen Sie den Na- ckenbügel Abb. 3 bis 5 gezeigt auf. Abb. 3 bis 5: Nackenbügel auf- setzen und enger stellen 2. Falls das Mikrofon zu locker sitzt, können Sie den Nackenbügel und die Ohrbügel nach innen biegen: Abb.
3 Anwendung Hinweis: • Nackenbügel und Ohrbügel bestehen aus Fe- derstahldraht. Wenn Sie den Draht zu stark biegen, kann es sehr schwierig sein, den Draht in die gewünschte Form zurückzubiegen. 3.3 Mikrofon positionieren Abb. 7: Schwanen- hals einstellen. Siehe Abb. 7. •...
3 Anwendung • Versuchen Sie nie, den Schwanenhals in der Wichtig! Halterung zu verschieben. Sie würden da- durch den Schwanenhals und/oder die Hal- terung beschädigen. 3.5 Abtropfring austauschen Abb. 9: Abtropf- ring austauschen • Sollte der Abtropfring beschädigt werden, kön- Siehe Abb.
5 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein Ton: 1. Mischpult und/oder 1. Mischpult und/oder Verstärker ausge- Verstärker einschal- schaltet. ten. 2. Kanal-Fader oder 2. Kanal-Fader oder Summenpegelregler Summenpegelregler am Mischpult oder am Mischpult oder Lautstärkeregler des Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Verstärkers auf ge- Null.
AKG dealer. • B 29 L battery power supply 1.3 Optional • For more accessories visit www.akg.com or re- Accessories fer to the latest MicroMic brochure. 1.4 Brief Description Fig. 1: C 555 L microphone. 1 Cardioid microphone for high gain before feed- Refer to fig.
1 Description Refer to fig. 1 3 Adjustable, detachable 5-inch (125-mm) on page 13. gooseneck for precise microphone position- ing. 4 Removable microphone arm holder for placing the microphone to the left or right of your mouth. 5 Microphone cable strain relief. •...
2 Interfacing The C 555 L is a condenser microphone and 2.1 Introduction therefore needs a power supply. Using any power supply other than those rec- Important! ommended by AKG may damage your micro- phone and will void the warranty. 1.
3 Using Your Microphone 3.1 Mounting As delivered, the microphone arm is fitted on the the Microphone right side of the behind-the-neck headband. To Arm on the Left mount the microphone arm on the left side of the or Right headband: 1, 2 4, 5...
3 Using Your Microphone 3.1 Putting the Microphone on 1. Put the behind-the- neck headband on as shown in figs. 3 through 5. Figs. 3 to 5: Putting on and tightening the headband. 2. Should the microphone fit loosely, you may bend the behind-the-neck headband and the temple pieces inward: Fig.
3 Using Your Microphone Note: • Both the headband and temple pieces are made of spring steel wire. If you bend the wire too hard it may be extremely difficult to bend the wire back to the desired shape. 3.3 Aligning the Microphone Fig.
3 Using Your Microphone • Never try to shift the gooseneck inside the Important! holder. This would damage the gooseneck and/or holder. 3.5 Replacing the Moisture Shield Fig. 9: Replacing the moisture shield. Refer to fig. 9. • If the moisture shield gets damaged, replace it with the supplied extra moisture shield as shown above.
5 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound: 1. Power to mixer 1. Switch power to and/or amplifier is off. mixer or amplifier on. 2. Channel or master 2. Set channel or mas- fader on mixer, or vol- ter fader on mixer or ume control on am- volume control on plifier is at zero.
AKG. • Alimentation batterie B 29 L 1.3 Accessoires • Pour les autres accessoires voir www.akg.com optionnels ou la brochure MicroMic la plus récente. 1.4 Description succincte Fig. 1: Microphone C 555 L 1 Microphone à caractéristique cardioïde pour une haute protection contre le larsen.
1 Description Voir Fig. 1, 2 Suspension élastique pour suppression efficace page 23. des bruits mécaniques. 3 Col-de-cygne réglable, démontable (125 mm) pour un positionnement précis du micro. 4 Clip de fixation du col-de-cygne : permet de porter le micro à droite ou à gauche. 5 Dispositif permettant d’éviter une traction sur le câble de micro.
2 Raccordement Le C 555 L est un microphone électrostatique ; il 2.1 Introduction a donc besoin d’une alimentation. L’utilisation d’alimentations autres que celles Important ! recommandées par AKG peut provoquer des dégâts sur le micro et entraîne la perte de la garantie.
3 Utilisation 3.1 Monter le A la livraison, le bras de micro est monté sur la bras de micro à droite de l’arceau se portant sur la nuque. Vous droite ou à pouvez aisément le changer de côté grâce à la gauche fixation à...
3 Utilisation 3.2 Pour mettre l’arceau 1. Mettez l’arceau comme indiqué aux Fig. 3 à 5. Fig. 3 à 5 : Com- ment mettre l’ar- ceau sur la nuque et le resserrer 2. Si le micro n’est pas suffisamment stable vous pouvez recourber l’arceau et les branches pour les serrer : Fig.
3 Utilisation Remarque : lique, toujours avec précautions. 3.3 Positionner le microphone Fig. 7 : Réglage du col-de-cygne Voir Fig. 7. 3.4 Réglage du bras de micro Fig. 8 : Réglage du bras de micro Voir Fig. 8. AKG C 555 L...
3 Utilisation • L’arceau et les branches sont en fil d’acier à Important : ressorts. Si vous courbez excessivement le fil vous risquez d’avoir des difficultés à le ramener à la forme souhaitée. 3.5 Remplace- ment de la bague collectrice Fig.
5 Dépannage Problème Cause possible Remède Pas de son : 1. La console de mixage 1. Mettre la console de mi- et/ou l’amplificateur ne xage et/ou l’amplificateur sont pas sous tension. sous tension. 2. Le fader du canal ou le rég- 2.
AKG. • Alimentatore a batteria B 29 L 1.3 Accessori • Per altri accessori vedi www.akg.com o l’at- opzionali tuale depliant MicroMic. 1.4 Breve descrizione Fig. 1: Microfono C 555 L 1 Microfono a direttività cardioide per alta sicu- Vedi fig.1.
1 Descrizione Vedi fig. 1 2 Supporto elastico per efficiente soppressione dei a pagina 33. rumori meccanici disturbanti. 3 Collo di cigno regolabile, staccabile (125 mm), per posizionare il microfono in modo preciso. 4 Clip di fissaggio per il collo di cigno: permette di portare il microfono dal lato sinistro o da quello destro.
2 Collegamento Il C 555 L è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione. Se usate alimentatori diversi da quelli racco- Importante! mandati dall’AKG, il microfono può subire danni e la garanzia si estingue. 1. Collegate la presa d’uscita disposta sul collo di 2.2 Come cigno ad una delle due prese mini-XLR dispo- collegare...
3 Impiego 3.1 Come mon- Il microfono viene consegnato fissato dalla parte tare il braccio destra dell’archetto sottonucale. Il collegamento a microfonico a si- scatto vi permette di montare il microfono anche nistra o a destra dalla parte sinistra dell’archetto sottonucale: 1, 2 4, 5 Fig.
3 Impiego 3.2 Come indossare il microfono 1. Indossate l’archetto dietro la nuca come indicato nelle figg. 3- Fig. 3 a 5: Come infilare e stringere l’archetto sottonucale 2. Se il microfono non aderisce bene alla testa, potete piegare l’archetto sottonucale e gli ar- chetti auricolari verso l’interno: Fig.
3 Impiego Avvertenza: • L’archetto sottonucale e gli archetti auricolari sono realizzati in acciaio elastico. Se piegate il filo troppo forte, potrete avere delle difficoltà a ripiegarlo nella forma desiderata. 3.3 Posizionare il microfono Fig. 7: Regolare il collo di cigno Vedi fig.
3 Impiego • Non cercate mai di spostare il collo di cigno Importante: mentre si trova ancora nel dispositivo di fis- saggio; in questo modo danneggereste il collo di cigno e/o il dispositivo di fissaggio. 3.5 Come sostituire il disco antiumidità...
5 Eliminazione di difetti Difetto Possibili cause Rimedio Nessun suono: 1. Mixer e/o amplificatore 1. Inserire il mixer e/o l’am- sono dis inseriti. plificatore. 2. Fader del canale o rego- 2. Portare al livello deside- latore principale del mixer rato il fader del canale o il o regolatore del volume regolatore principale del dell’amplificatore sono in...
6 Dati tecnici Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica per- manente Direttività: cardioide Risposta in frequenza: 80 - 20.000 Hz Sensibilità: 35 mV/Pa -29 dBV rif. a 1 V/Pa Impedenza elettrica a 1000 Hz: 200 ohm Impedenza di carico raccomandata: ≥ 2000 ohm Livello di pressione acustica limite per un coefficiente di distorsione armonica di 1% / 3%: 126 / 130 dB SPL...
Página 42
Indice Página 1 Indicaciones de seguridad/Descripción ....43 1.1 Indicaciones de seguridad ..... 43 1.2 Volumen de suministros .
AKG. 1.3 Accesorios • Alimentador de pilas B 29 L opcionales • Para más accesorios sírvase consultar www.akg.com o el más reciente folleto sobre MicroMic. 1.4 Breve descripción Fig. 1: Micrófono C 555 L Véase Fig. 1.
1 Descripción Véase Fig 1, 2 Alojamiento elástico para eficaz represión de ruidos perturbadores. página 43. 3 Cuello de cisne (125 mm) ajustable y removible para obtener un posicionamiento exacto del micrófono. 4 Clip de sujeción para el cuello de cisne: per- mite llevar el micrófono a la derecha o a la iz- quierda.
2 Conexión El C 555 L es un micrófono de condensador y nece- 2.1 Introducción sita, por lo tanto, alimentación de corriente. Si se utilizan alimentadores diferentes a los re- ¡Importante! comendados por AKG puede dañarse el micró- fono, cesando con ello la garantía. 1.
3 Utilización 3.1 Montar el En estado de suminstro, el brazo del micrófono brazo de micró- está sujetado a la derecha del soporte de nuca. La fono a la derecha fijación de encaje permite también fijar el brazo o a la izquierda del micrófono a la izquierda del soporte de nuca: 1, 2 4, 5...
3 Utilización 3.2 Colocarse el micrófono 1. Colóquese el so- porte de nuca tal como se indica en las Figs. 3 a 5. Figs. 3 a 5: Po- nerse el soporte de nuca y ajustarlo 2. Si el micrófono está muy suelto puede doblar hacia dentro el soporte de nuca y los arcos au- riculares: Fig.
3 Utilización Nota: • El soporte de nuca y los arcos auriculares son de alambre de acero para muelle. Si el alambre se dobla demasiado puede ser muy difícil vol- ver a darle la forma original. 3.3 Posicionar el micrófono Fig.
3 Utilización • No intente nunca desplazar el cuello de ¡Importante! cisne en la sujeción. Con ello puede dañar el cuello de cisne y/o la sujeción. 3.5 Cambiar el anillo escurridor Fig. 9: Cambiar el anillo escurridor • Si el anillo escurridor se daña lo puede cambiar Véase Fig.
5 Eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación No hay sonido: 1. Están desconectados: 1. Conectar el pupitre de el pupitre de mezcla y/o mezcla y/o el amplifica- el amplificador. dor. 2. Están en cero: el fader 2. Ajustar en el nivel dese- del canal o el regulador ado el fader, el regula- del nivel de suma del...
6 Datos técnicos Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga per- manente Característica direccional: Cardioide Gama de frecuencia: 80 - 20000 Hz Sensibilidad: 35 mV/Pa -29 dB referido a 1 V/Pa) Impedancia eléctrica a 1000 Hz: 200 ohmios Impedancia de carga recomendada: ≥ 2000 ohmios Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal de 1% / 3%: 126 / 130 dB SPL...
Página 52
Índice Página 1 Aviso de segurança / Descricão ....53 1.1 Aviso de segurança......53 1.2 Volume de fornecimento .
1 Aviso de segurança / Descrição Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende 1.1 Aviso ligar o microfone está ligado à terra e que corres- de segurança ponde às normas de segurança. 1.2 Volume de fornecimento 1 x C 555 L 1 x W 444 1 anel de gotejamento...
1 Descrição Veja fig. 1 2 Suspensão elástica para suprimir de forma efi- na página 53. caz os ruídos mecânicos. 3 Pescoço de cisne (125 mm) regulável e remo- vível para o posicionamento exato do micro- fone. 4 Clip de fixação para o pescoço de cisne: per- mite usar o microfone no lado direito e no lado esquerdo.
2 Conexão O C 555 L é um microfone condensador e por isso 2.1 Introdução precisa de uma alimentação de corrente. Se usar outros alimentadores senão aqueles Importante! recomendados pela AKG, o microfone pode ser danado e caduca a garantia. 1.
3 Aplicação 3.1 Fixar o Na fábrica o braço do microfone é fixado no lado microfone no direito do arco da nuca. A conexão de mola per- lado esquerdo mite montar o braço de microfone também no ou direito lado esquerdo do arco da nuca: 1, 2 4, 5 Fig.
3 Aplicação 3.2 Meter o microfone 1. Meta o arco de nuca como indicado nas figuras 3 a 5. Fig. 3 a 5: Colocar o arco da nuca e ajustá-lo para ficar mais estreito. 2. Se o microfone estiver muito solto, poderá do- brar o arco da nuca e os arcos de ouvido para dentro: Fig.
3 Aplicação Nota: • O arco da nuca e os arcos de ouvido consis- tem em aço para molas. Se dobrar muito o arame, poderá tornar-se difícil colocá-lo na posição desejada. 3.3 Posicionar o microfone Fig. 7: Ajustar o pescoço de cisne Veja fig.
3 Aplicação • Nunca tente deslocar o pescoço de cisne Importante: quando está dentro do dispositivo de fixa- ção. Desta forma poderá prejudicar o pes- coço de cisne e/ou o dispositivo de fixação. 3.5 Substituir o anel de gotejamento Fig. 9: Substituir o anel de goteja- mento •...
5 Resolver problemas Problema Causa possível Resolução Não há som: 1. A mesa de mixagem 1. Ligar a mesa de mi- e/ou o amplificador xagem e/ou o amplifi- está desligado. cador. 2. O fader do canal do 2. Ajustar o fader do ca- microfone ou o regu- nal ou o regulador do lador do nível total na...
6 Especificações Tipo: microfone de condensador com carga permanente Caraterística direccional: cardióide Resposta de freqüência: 80 - 20.000 Hz Sensibilidade: 35 mV/Pa -29 dBV ref. a 1 V/Pa Impedância elétrica: 200 ohms Impedância de carga recomendada: ≥ 2000 ohms Pressão sonora limite para 1% / 3% de distorsão: 126 / 130 dB SPL Nível equivalente de ruído:...
Página 62
N N o o t t i i z z e e n n - - N N o o t t e e s s - - N N o o t t e e s s - - N N o o t t e e - - N N o o t t a a s s - - N N o o t t a a s s AKG C 555 L...
Página 63
C520/C555 Service Manual 3066Z00... AKG Service Department,Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien, Austria.Tel.: (431)86654-0, FAX: (431)86654-1514, e-mail: [email protected], 04/09 C520 3066Z00010 C520L 3066Z00020 C555L 3066Z00100 mit geteiltem Schirm verlötet/ soldered with parted shield Page/Seite 1/ 2...
Página 64
C520/C555 Service Manual 3066Z00... Parts list / Stückliste C520 3066Z0001...A C520L 3066Z0002...B C555L3066Z0010…C Description Pos. Part number Quantity Bezeichnung Stück Bestellnummer Clamp mounted compl. 3066M12010 Bügel kompl. Clamp mounted compl. 3066M12020 1 Bügel kompl. Mic holder 3066M99010 1 Klemmteil Micro. compl. 3066M15010 Mikrofon kompl.