Grundig LE 8820 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LE 8820:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

EPILATOR
LE 8820
DE
EN
FR
ES
PL
CS
IT
PT
TR
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig LE 8820

  • Página 1 EPILATOR LE 8820...
  • Página 3 ________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    __________________________________________ DEUTSCH 05-18 ENGLISH 19-28 FRANÇAIS 29-41 14-05 ITALIANO DEUTSCH 42-54 PORTUGUÊS 55-67 ESPAÑOL 68-80 POLSKI 81-93 CESKY 94-106 TÜRKÇE 107-119 ΕΛΛΗΝΙΚA 120-132...
  • Página 5: Deutsch 5

    SICHERHEIT _____________________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Das Gerät nur für Zwecke verwenden, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Das Gerät ausschließlich mit dem beilie- genden Netzadapter (CTR06-090-0400G) betreiben.
  • Página 6 SICHERHEIT _____________________________________ Nach Gebrauch den Netzadapter ziehen. Das Gerät nicht benutzen, wenn Sie Krampfadern haben. Falls Sie einen Herzschrittmacher haben, vor Gebrauch Ihren Arzt konsultieren. Das Entfernen von Haaren an der Wurzel kann Rötungen oder Irritationen der Haut verursachen. Dies ist eine normale Reaktion, die nur kurze Zeit anhält.
  • Página 7 SICHERHEIT _____________________________________ Das Gerät darf von folgenden Personen - ein schließlich Kinder - nicht benutzt werden: solche mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und solche mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Für letztere gilt dies nicht, falls sie im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wur- den oder dies unter Aufsicht einer für die Sicherheit verantwortlichen Person benutzen.
  • Página 8: Auf Einen Blick

    Reinigungsbürste zugesicherte soziale Aufbewahrungsbeutel Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig. DEUTSCH...
  • Página 9 STROMVERSORGUNG ___________________________ Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des beiliegenden Netzadapters angegebene Netz- spannung mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Kabel des Netzadapters in die Buchse stecken. Stecker des Netzadapters in die Steckdose stecken.
  • Página 10 BETRIEB ______________________________________________ Haare kürzen/rasieren Haare kürzen, dazu das Gerät sanft über die gewünschten Wollen Sie Haare, die länger als Hautstellen bewegen. 10 mm sind, epilieren, ist es ratsam, diese zuvor mit dem Rasiererkopf zu Hinweis kürzen. Sie gehen wie beschrieben vor, Achtung wenn Sie einzelne Körperpartien rasieren wollen.
  • Página 11 BETRIEB ______________________________________________ Die Schutzkappe vom Gerät ent- Das Gerät in Ihrer Handfläche in fernen. einem 100°-Winkel zur Haut hal- ten. Keinen Druck ausüben, nur die Das Gerät mit dem Schalter ein- Hautoberfläche berüh-ren. schalten. Die Geschwindigkeit regeln. – Niedrig für feine Haare. –...
  • Página 12 BETRIEB ______________________________________________ Die zu bearbeitende Hautstelle Beim Entfernen von Achselhaaren eventuell zusätzlich mit der ande- den Arm ausstrecken, damit die ren Hand straffen. Ihr Bein ausstrek- Haut gestrafft wird. ken, wenn Sie Haare im Bereich Hinweis der Kniekehle entfernen. Haben Sie die Haare an der Bikinizone oder unter der Achsel längere Zeit nicht entfernt, kürzen Sie sie zunächst mit dem austausch-...
  • Página 13: Nützliche Hinweise

    BETRIEB ______________________________________________ Nützliche Hinweise Haben Sie Krampfadern oder ande- re gesundheitliche Probleme, sollten Beim erstmaligen Gebrauch wer- Sie vor Gebrauch unbedingt Ihren den Sie möglicherweise ein leichtes Arzt konsultieren. Unbehagen empfinden, da Sie Haare an den Wurzeln entfernen. Aus hygienischen Gründen sollte Diese Empfindung lässt nach mehr- das Gerät nur von einer Person ver- maligem Gebrauch nach, selbst...
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE ________________________ Reinigung und Pflege Mit der beiliegenden Bürste sämtliche Haare aus dem Das Gerät ausschalten und das Mechanismus, vom Gehäuse und Kabel ziehen. Netzadapter aus der vom Gerät selbst entfernen. Steckdose ziehen. Den Rotationskopf entfer- nen. Hierzu auf die seitlichen Verschlusstasten drücken und den Rotationskopf mit der anderen...
  • Página 15 REINIGUNG UND PFLEGE ________________________ Rasiererkopf reinigen Die Schutzkappe wieder aufset- zen. Das Gerät ausschalten und das Kabel ziehen. Netzadapter aus der Hinweis Steckdose ziehen. Sie müssen die Epilierscheiben des Den Rasiererkopf entfernen. Hierzu Mechanismus nicht reinigen. Zur auf die seitlichen Verschlusstasten Wahrung der Hygiene können drücken und den Rasiererkopf Sie sie jedoch von Zeit zu Zeit...
  • Página 16 REINIGUNG UND PFLEGE ________________________ Aufbewahrung Mit der beiliegenden Reinigungsbürste die Unterseite Wollen Sie das Gerät längere Zeit des Rasiererkopfes reinigen. nicht benutzen, bewahren Sie es bitte Den Rasiererkopf wieder aufsetzen. sorgfältig auf. Den Rasiererkopf so weit nach Vergewissern Sie sich, dass das unten drücken, bis er einrastet.
  • Página 17: Technische Daten

    INFORMATIONEN _________________________________ Umwelthinweis Technische Daten Dieses Produkt entspricht Dieses Produkt wurde aus den europäischen hochwertigen Materialien Richtlinien 2004/108/EC, und Teilen hergestellt, die 2006/95/EC, 2009/125/EC and für das Recycling tauglich 2011/65/EU. sind und wieder verwendet werden können. Spannungsversorgung Das Produkt darf daher am Ende seiner 100 –...
  • Página 18: Service Und Ersatzteile

    Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de...
  • Página 19: English

    SAFETY ______________________________ Please note the following instructions when using the appliance: This appliance is designed for domestic use. This device is only for the purposes outlined in this operating manual. Only operate the appliance with the mains cable set (CTR06-090-0400G) supplied. Never use the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water;...
  • Página 20 SAFETY ______________________________ If you have a pacemaker, consult your doctor before use. Removal of hair from the root can cause red- dening or irritation of the skin. This is a normal reaction and only lasts a short time. If irritation persists longer than three days, consult your doc- tor.
  • Página 21 SAFETY ______________________________ Do not open the appliance under any circum- stances. No warranty claims are accepted for damage resulting from improper handling. ENGLISH...
  • Página 22 OVERVIEW ____________________________ Controls and packing Dear customer, Congratulations on the purchase of contents your GRUNDIG LE 8820 Epilator. See the illustrations on page 3. Read the following user notes carefully Protective cap to ensure you can enjoy your quality product from GRUNDIG for many Rotating head years to come.
  • Página 23 OPERATION ___________________________ Power supply Press in the shaving head along with its housing and press down Check if the mains voltage on the until it catches. type plate of the power supply unit Plug the power supply unit into the supplied corresponds to your local socket.
  • Página 24 OPERATION ___________________________ Adjust the speed. – Slow for fine hairs. – Fast for stronger hairs. 100° Use short, circular movements as if you were brushing or wiping – in the direction the hair grows. Warning Pull the skin taut with your other Do not use the appliance on moles hand, if necessary.
  • Página 25: Useful Tips

    OPERATION ___________________________ If you have varicose veins or other Hold out your arm to stretch the skin health problems, you must consult when removing armpit hairs. your doctor before use. Note For reasons of hygiene, the appli- If you have not removed the hairs ance may only be used by one from your bikini area or under your person.
  • Página 26: Cleaning And Care

    INFORMATION ________________________ Cleaning and care Turn the appliance off and unplug the cable. Pull the power supply unit out of the mains socket. Remove the rotating head. To do this, press the side catches take off the rotating head with the other hand.
  • Página 27 INFORMATION ________________________ Clean the shaving head Storage Turn the appliance off and unplug If you do not want to use the appli- the cable. Pull the power supply unit ance for a long period of time, please out of the mains socket. store it carefully.
  • Página 28: Environmental Note

    INFORMATION ________________________ Environmental note Technical data This product has been made from high- This product fulfils the Euro- quality parts and materials which can pean directives 2004/108/ be reused and recycled. EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and 2011/65/EU. Therefore, do not throw the product away with nor- Power supply mal household waste at...
  • Página 29: Français 29

    SÉCURITÉ ______________________________________ Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service de l’appareil : Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage domestique. N’utilisez l’appareil qu’aux fins décrites dans ce manuel d’utilisation. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil (CTR06-090-0400G). Il est formellement défendu d’utiliser l’appa- reil dans la baignoire, sous la douche, au-des- sus d’un lavabo plein d’eau ou avec les mains...
  • Página 30 SÉCURITÉ ______________________________________ N’utilisez pas l’appareil si vous avez des va- rices. Si vous avez un pacemaker, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil. L’élimination des poils à la racine peut causer des rougeurs ou des irritations de la peau. Il s’agit d’une réaction normale qui ne dure que quelque temps.
  • Página 31 SÉCURITÉ ______________________________________ Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes suivantes, y compris les enfants : les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées et celles manquant d’expérience et de connais- sances. Ces dernières peuvent utiliser l’appa- reil si on leur en a indiqué...
  • Página 32: Vue D'ensemble

    – et sur une disponibilité d’au moins 5 ans de tous les accessoires. Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig. Pour une bonne raison. Grundig. 32 FRANÇAIS...
  • Página 33: Alimentation Électrique

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ____________________ Alimentation électrique Vérifiez sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur compris dans la livraison que la tension secteur locale correspond bien à la tension indiquée. L’appareil n’est coupé du courant que lorsque l’adaptateur secteur est retiré de la prise secteur. Branchez le câble de l’adapta teur secteur sur la prise Branchez la fiche de l’adaptateur...
  • Página 34 FONCTIONNEMENT ______________________________ Coupe/rasage des poils Pour raccourcir les poils, déplacez doucement l’appareil au-dessus des Si vous souhaitez épiler des poils d’une parties souhaitées. longueur supérieure à 10 mm, il est Remarque conseillé de les raccourcir au préala- Procédez de la manière indiquée ble en utilisant la tête de rasage.
  • Página 35 FONCTIONNEMENT ______________________________ Tenez l’appareil dans votre paume Retirez le capuchon de l’appa- à un angle de 100° par rapport reil. à la peau. N’exercez pas de pres- Mettez l’appareil en marche à sion, touchez seulement la surface l’aide du commutateur de la peau.
  • Página 36 FONCTIONNEMENT ______________________________ De l’autre main, tendez éventuelle- Après utilisation, éteignez l’appa- ment la peau à l’endroit à épiler. reil à l’aide du commutateur Tendez votre jambe si vous épilez Débranchez la fiche de l’adapta- dans la zone du creux du genou. teur secteur de la prise de courant.
  • Página 37 FONCTIONNEMENT ______________________________ Remarques utiles Si vous avez des varices ou d’autres problèmes de santé, il est impératif Lors de la première utilisation, vous que vous consultiez votre médecin aurez peut-être une sensation légère- avant d’utiliser cet appareil. ment désa gréable, car les poils sont Pour des raisons d’hygiène, l’appa- éliminés à...
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ______________________ Nettoyage et entretien Au moyen de la brosse comprise dans la livraison, éliminez Eteignez l’appareil et débranchez le les poils présents sur le mécanisme, câble. Enlevez l’adaptateur secteur le boîtier et l’appareil lui-même. de la prise. Retirez la tête rotative.
  • Página 39: Nettoyage De La Tête De Rasage

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ______________________ Remarque Nettoyage de la tête de rasage Eteignez l’appareil et débranchez Vous n’êtes pas obligés de net- le câble. Enlevez l’adaptateur sec- toyer les disques épilateurs du teur de la prise. mécanisme. Pour une meilleure Retirez la tête de rasage. Pour hygiène, vous pouvez toutefois ce faire, appuyez sur les touches les frotter de temps en temps...
  • Página 40 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ______________________ Rangement Nettoyez la partie inférieure de la tête de rasage avec la brosse de Si vous ne souhaitez pas utiliser l’ap- nettoyage fournie. pareil pendant une période prolongée, Remettez la tête de rasage en rangez-le soigneusement. place.
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    INFORMATIONS __________________________________ Remarque relative à Caractéristiques techniques Ce produit est conforme l’environnement aux Directives euro- Ce produit a été fabriqué péennes 2004/108/EC, à partir de matériaux et 2006/95/EC, 2009/125/EC and pièces de grande qualité 2011/65/EU. qui peuvent être recyclés. Ce produit n’est donc pas Alimentation électrique destiné...
  • Página 42 SICUREZZA ___________________________________ Per la messa in funzione dell’apparecchio attenersi alle indicazioni seguenti: Questo apparecchio è stato ideato esclusiva- mente per uso domestico. Utilizzare l’apparecchio solamente per gli scopi descritti nelle seguenti istruzioni d’uso. Utilizzare l’apparecchio solamente unita- mente all’adattatore di rete fornito in dota- zione (CTR06-090-0400G).
  • Página 43 SICUREZZA ___________________________________ Non adoperare l’apparecchio se si hanno varici. Se si è portatori di pacemaker consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparec- chio. La rimozione dei peli alla radice può provo- care arrossamenti e irritazioni della pelle. Si tratta di una normale reazione che scompare dopo poco tempo.
  • Página 44 SICUREZZA ___________________________________ L’uso dell’apparecchio non è indicato per le seguenti persone (inclusi bambini): persone con capacità fisiche, psichiche o sensoriali ridotte e persone che non hanno acquisito familiarità con l’uso dell’apparecchio e che non conoscono il suo funzionamento. Queste ultime possono utilizzare l’apparecchio nel caso in cui siano state istruite sul suo funzio- namento o in presenza di persone che vigilino sulla loro sicurezza.
  • Página 45 Ancora, tutti i nostri accessori sono disponibili per almeno 5 anni. Per un futuro degno di essere vissuto. Per una buona ragione. Grundig. ITALIANO 45...
  • Página 46: Alimentazione Elettrica

    ALIMENTAZIONE ELETTRICA ____________________ Verificare che la tensione di rete riportata sulla targhetta dell’adattatore di rete in dotazione coincida con la tensione di rete a disposizione. L’apparecchio viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione dell’adattatore di rete dalla presa. Inserire il cavo dell’adattatore di rete nella presa Inserire la spina dell’adattatore di...
  • Página 47 FUNZIONAMENTO _______________________________ Tagliare/rasare i peli Accorciare i peli passando delica- tamente sulla zona che si intende Se si intende epilare peli più lunghi depilare. di 10 mm consigliamo di accorciarli Nota prima con la testina del rasoio. Procedere come indicato se si inten- Attenzione de rasare singole zone del corpo.
  • Página 48 FUNZIONAMENTO _______________________________ Rimuovere la copertura di prote- Tenere fermo l’epilatore in mano zione dall’apparecchio. creando un angolo di 100°. Se Accendere l’apparecchio premen- nza imprimere pressione, passare sulla superficie della pelle. Regolare la velocità. – Impostare una velocità bassa per peli sottili. –...
  • Página 49 FUNZIONAMENTO _______________________________ Con la mano libera è possibile Dopo aver utilizzato l’apparec- tendere la pelle nel punto che deve chio, spegnerlo premendo essere trattato. Tendere la gamba Estrarre la spina dell’adattatore di quando si depila nella zona della rete dalla presa. cavità...
  • Página 50 FUNZIONAMENTO _______________________________ Indicazioni utili Nel caso di varici o altri problemi di salute, è necessario consultare il Al primo utilizzo potreste provare proprio medico prima di utilizzare una sensazione spiacevole causata l’apparecchio. dalla rimozione dei peli alla radice. Per motivi di igiene l’apparecchio Questa sensazione si allevia dopo dovrebbe essere utilizzato da una aver utilizzato più...
  • Página 51: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA ___________________________________ Pulizia e cura Rimuovere con la spazzola in dotazione i peli presenti nel Spegnere l’apparecchio ed estrar- meccanismo, nell’alloggiamento e re il cavo d’alimentazione. Estrarre dall’apparecchio. l’adattatore di rete dalla presa di corrente. Estrarre la testina rotante. Premere i tasti di chiusura laterali e con l’altra mano rimuovere la testina...
  • Página 52 PULIZIA E CURA ___________________________________ Nota Pulizia della testina del rasoio È vietato pulire le lame del mecca- Spegnere l’apparecchio ed estrar- nismo dell’epilatore. Per motivi di re il cavo d’alimentazione. Estrarre igiene è possibile tuttavia strofinarle l’adattatore di rete dalla presa di di tanto in tanto con alcool.
  • Página 53 PULIZIA E CURA ___________________________________ Conservazione Con la spazzolina in dotazione pulire la base della testina del Se l’apparecchio non viene utilizzato rasoio. per un tempo prolungato, conservarlo Applicare nuovamente la testina in modo accurato. del rasoio. Premere verso il basso Assicurarsi che quando l’apparec- la testina del rasoio finchè...
  • Página 54: Dati Tecnici

    INFORMAZIONI __________________________________ Nota sulla tutela ambientale Dati tecnici Questo prodotto è stato Questo prodotto è conforme costruito con materiali e alle direttive europee pezzi pregiati, adatti al 2004/108/EC, 2006/95/ riciclo e al riutilizzo. EC, 2009/125/EC e 2011/65/EU. Per questo motivo, terminata Alimentazione di tensione la sua vita utile, questo prodotto non 100 –...
  • Página 55: Português 55

    SEGURANÇA _______________________________ Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indi- cações: Este aparelho destina-se apenas ao uso do- méstico. O aparelho deve ser utilizado apenas para os fins descritos neste manual de instruções. Utilize o aparelho exclusivamente com o adaptador de rede fornecido (CTR06-090- 0400G).
  • Página 56 SEGURANÇA _______________________________ Não utilize o aparelho se sofrer de varizes. Se possuir um pace-maker, consulte o seu mé- dico assistente antes de utilizar o aparelho. A remoção do pêlo pela raiz pode provo- car vermelhidão ou irritação cutânea. Trata- se de uma reacção normal que desaparece pouco tempo depois.
  • Página 57 SEGURANÇA _______________________________ O aparelho não deve ser utilizado pelas se- guintes pessoas – incluindo crianças: pessoas que apresentam capacidades físicas, senso- riais ou psíquicas limitadas e pessoas com falta de experiência e conhecimentos. Esta re- comendação não se aplica para as pessoas referidas em segundo lugar se as mesmas receberam instruções para a utilização do aparelho ou se utilizarem o aparelho sob a...
  • Página 58: Vista Geral

    VISTA GERAL ______________________________________ Particularidades Para um futuro com mais qualidade. Por uma boa razão. Grundig. O seu aparelho é adequado para Até 120 minutos de funcionamento qualquer tipo de pêlo. A cabeça rota- tiva inovadora e patenteada remove Elementos de comando e mesmo os pêlos mais curtos, com um...
  • Página 59 ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE __________________ Verifique se a tensão de corrente indicada na chapa de características do adaptador de rede fornecido cor- responde à tensão de corrente local. O aparelho apenas se encontra desli- gado da corrente eléctrica quando se retira o adaptador de rede da tomada. Introduza o cabo do adaptador de rede na tomada Introduza a ficha do adaptador de...
  • Página 60 FUNCIONAMENTO _______________________________ Cortar/depilar pêlos Corte os pêlos, para isso, des- loque suavemente o aparelho Se pretender depilar os pêlos com um sobre as respectivas zonas. comprimento superior a 10 mm, acon- Nota selhamos que corte os mesmos previa- Proceda como descrito para cortar mente com a cabeça de depilação.
  • Página 61: Indicação De Aviso

    FUNCIONAMENTO _______________________________ Segure o aparelho na palma da Retire a tampa de protecção mão, num ângulo de 100° em rela- do aparelho. ção à pele. Não exerça qualquer Ligue o aparelho com o interruptor tipo de pressão e toque apenas na superfície da pele.
  • Página 62 FUNCIONAMENTO _______________________________ Caso seja necessário, estique a Após a utilização, desligue o apa- zona da pele a depilar com a relho com o interruptor outra mão. Estique a perna durante Retire a ficha do adaptador de a remoção dos pêlos na parte inte- rede da tomada.
  • Página 63 FUNCIONAMENTO _______________________________ Indicações úteis Se sofrer de varizes ou de outros problemas de saúde, antes de utili- Na primeira utilização poderá sen- zar o aparelho, consulte sem falta o tir, eventualmente, um ligeiro descon- seu médico. forto, uma vez que está a remover Por motivos de higiene, o aparelho os pêlos pela raiz.
  • Página 64: Limpeza E Conservação

    LIMPEZA E CONSERVAÇÃO _____________________ Limpeza e conservação Com a escova fornecida , remo- va todos os pêlos que se encon- Desligue o aparelho e retire o tram no mecanismo, no corpo e no cabo da tomada. Remova o adap- próprio aparelho. tador de rede da tomada eléctrica.
  • Página 65 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO _____________________ Nota Limpar a cabeça de depilação Não é necessário limpar os discos Desligue o aparelho e retire o de depilação do mecanismo. Para cabo da tomada. Remova o a manter as devidas condições de daptador de rede da tomada higiene, os discos de depilação eléctrica.
  • Página 66 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO _____________________ Armazenamento Limpe o lado inferior da cabeça de depilação com a escova de limpe- Se não utilizar o aparelho durante za fornecida um período de tempo prolongado, Volte a colocar a cabeça de depi- guarde-o cuidadosamente. lação.
  • Página 67 INFORMAÇÕES ___________________________________ Chamada de atenção relati- Dados técnicos vamente ao meio ambiente Este produto cumpre as directivas europeias Este produto foi fabricado 2004/108/CE, 2006/95/ com recurso a materiais e CE, 2009/125/EC e 2011/65/EU. peças de elevada qualida- Alimentação de tensão de que são adequadas para a reciclagem e a reu- 100 –...
  • Página 68 SEGURIDAD _________________________________ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato: El aparato esta diseñado para uso doméstico. Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en este manual de instrucciones. Utilice el aparato solamente con el adapta- dor de red adjunto (CTR06-090-0400G).
  • Página 69: Seguridad

    SEGURIDAD _________________________________ Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar el aparato. La depilación de raíz puede causar rojeces o irritaciones en la piel. Esta reacción es normal y desaparece al poco tiempo. Si esas irrita- ciones le duran más de tres días, consulte a su médico.
  • Página 70 SEGURIDAD _________________________________ El aparato no puede ser utilizado por las si- guientes personas (niños incluidos): aquellas con capacidades psíquicas, sensoriales o fí- sicas limitadas y las que no cuenten con sufi- ciente experiencia ni conocimientos. En este último caso, esto no se aplicará si las perso- nas fueron instruidas sobre el uso del aparato o si se utiliza bajo supervisión de otra per- sona responsable de la seguridad.
  • Página 71: Vista General

    Además, todos nuestros accesorios están disponibles por lo menos durante cinco años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig. ESPAÑOL 71...
  • Página 72: Alimentación Eléctrica

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _____________________ Alimentación eléctrica Compruebe que la tensión de red indicada en la placa de identificación del adaptador de red suministrado coincida con la tensión de red local. Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tiene que desenchufar el adaptador de la red.
  • Página 73: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ______________________________ Recortar/afeitar Para recortar el pelo, desplace el aparato suavemente por las zonas Si desea depilar vello que sea más deseadas. largo de 10 mm, es recomendable que Nota lo recorte previamente con el cabezal Proceda según lo descrito si desea de afeitado.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO ______________________________ Sujete el aparato en un ángulo de Extraiga la tapa protectora 100° con respecto a la piel. No aparato. ejerza presión sino desplace el Conecte el aparato con el interrup- aparato por la superficie de la piel. Regule la velocidad. –...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO ______________________________ Tense la piel que vaya a depilar Desconecte el aparato con el con la otra mano. Estire la pierna interruptor cuando haya termi- cuando vaya a depilar la zona de nado de utilizarlo. la corva. Desenchufe el adaptador de red. También puede depilar los muslos de la zona del biquini.
  • Página 76: Indicaciones Útiles

    FUNCIONAMIENTO ______________________________ Indicaciones útiles Si tiene varices u otros problemas de salud, debe consultar siempre a su Al usar el aparato por primera vez médico antes de utilizar el aparato. es posible que sienta una ligera Por motivos higiénicos, el aparato sensación de dolor ya que los pelos sólo deberá...
  • Página 77: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ___________________________ Limpieza y cuidado Con el cepillo adjunto retire todos los pelos del mecanismo, de Apague el aparato y desenchúfelo. la carcasa y del aparato. Desenchufe el adaptador de red. Retire el cabezal rotatorio. Para ello pulse las pestañas de cierre laterales y extraiga el cabezal rotatorio con la otra mano.
  • Página 78: Limpiar El Cabezal De Afeitado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ___________________________ Nota Limpiar el cabezal de afeitado No debe limpiar los discos del Apague el aparato y desenchúfe- mecanismo de la depiladora. Para lo. Desenchufe el adaptador de mantener la higiene, frótelos de vez red. en cuando con alcohol. Para ello Retire el cabezal de afeitado.
  • Página 79: Conservación

    LIMPIEZA Y CUIDADO ___________________________ Conservación Limpie la parte inferior del cabezal de afeitado con el En caso de que no vaya a utilizar el cepillo de limpeza suministrado aparato durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo cuidadosa- Vuelva a colocar el cabezal de mente.
  • Página 80: Información

    INFORMACIÓN ___________________________________ Indicación relativa al medio Datos técnicos ambiente Este producto cumple las directivas europeas Este producto está fabricado 2004/108/CE, 2006/95/ con materiales y piezas de CE, 2009/125/EC and 2011/65/EU. gran calidad que se pueden Alimentación de corriente reciclar y volver a utilizar. 100 –...
  • Página 81: Polski 81

    BEZPIECZEŃSTWO ______________________ Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie należy stosować wyłącznie do celów, podanych w tej instrukcji obsługi. Do zasilania urządzenia należy używać wy- łącznie dołączonego zasilacza sieciowego (CTR06-090-0400G). Uważać, aby urządzenie nie wpadło do wanny kąpielowej, kabiny natryskowej lub umywalki napełnionej wodą;...
  • Página 82 BEZPIECZEŃSTWO ______________________ Nie stosować urządzenia w przypadku żyla- ków. Osoby z rozrusznikiem serca powinny skon- sultować się z lekarzem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Usuwanie włosów z korzonkami może powo- dować zaczerwie nienie i podrażnienie skóry. Jest to normalna reakcja, trwająca tylko przez krótki czas.
  • Página 83 BEZPIECZEŃSTWO ______________________ Urządzenia nie powinny używać osoby (włą- czając dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub intelektualne są ograniczone lub nie mają doświadczenia bądź wystarcza- jącej wiedzy. Nie stosuje się to do ostatniej z tych grup, jeśli osoby zostały poinstruowane o sposobie użytkowania urządzenia lub ob- slugują...
  • Página 84: Przegląd Funkcji

    – oraz na dostępności wszystkich akcesoriów przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. 84 POLSKI...
  • Página 85: Zasilanie Elektryczne

    PRZEGLĄD FUNKCJI ______________________________ Zasilanie elektryczne Należy sprawdzić, czy napięcie siecio- we podane na tabliczce znamionowej zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci. Tylko po wyciągnięciu zasilacza sieciowego urządzenie jest odłączone od sieci zasilania elektrycznego. Włożyć przewód zasilacza sie- ciowego do gniazda Wtyczkę...
  • Página 86 OBSŁUGA __________________________________________ Skracanie i golenie włosów Skrócić włosy, delikatnie poru sza- jąc w tym celu urządzeniem po Chcąc epilować włosy o długości skórze w wymaganych miejscach. powyżej 10 mm, celowym jest ich Wskazówka wcześniejsze skrócenie za pomocą Chcąc ogolić poszczególne części głowicy do golenia.
  • Página 87 OBSŁUGA __________________________________________ Trzymać urządzenie w dłoni pod Zdjąć osłonę z urządzenia. kątem 100° do skóry. Nie doci- Włączyć urządzenie przełączni- skać, wystarczy tylko dotykać kiem powierzchni skóry. Ustawić szybkość. – Niska dla delikatnych włosów. – Wysoka dla twardszych wło- sów. 100°...
  • Página 88 OBSŁUGA __________________________________________ Ewentualnie drugą ręką dodatko- Po zakończeniu użytkowania nale- wo naciągnąć partię epilowanej ży wyłączyć urządzenie prze- skóry. Wyprostować nogą, chcąc łącznikiem usunąć włosy spod kolana. Wyciągnąć wtyk zasilacza siecio- wego z gniazda wtykowego. Można usuwać włosy także z uda przy strefie bikini.
  • Página 89: Przydatne Wskazówki

    OBSŁUGA __________________________________________ Przydatne wskazówki W przypadku występowania żyla- ków lub innych problemów zdro- Pierwsze użycie może powodo wać wotnych należy przed użyciem bez- ewentualnie nieprzyjemne uczucie, względnie skonsultować się z leka- gdyż włosy są usuwane w korzon- rzem. kach. Po kilkakrotnym użyciu uczucie Ze względów higienicznych urzą- to słabnie, nawet przy wrażliwej dzenie powinno być...
  • Página 90: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _______________ Czyszczenie i konserwacja Za pomocą dołączonej szczo- teczki usunąć wszystkie włosy z Wyłączyć urządzenie i wyciąg nąć mechanizmu, obudowy i urządze- przewód. Wyciągnąć zasilacz sie- nia. ciowy z gniazda. Zdjąć głowicę obrotową. W tym celu nacisnąć boczne przyciski zamykające i zdjąć...
  • Página 91 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _______________ Wskazówka Czyszczenie głowicy do golenia Nie ma potrzeby czyszczenia Wyłączyć urządzenie i wyciąg- tarcz epilujących mechanizmu. nąć przewód. Wyciągnąć zasi- Dla zapewnienia higieny można je lacz sieciowy z gniazda. jednak od czasu do czasu przecie- Zdjąć głowicę do golenia. W tym rać...
  • Página 92 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _______________ Przechowywanie Za pomocą dołączonej szczo- teczki do czyszczenia oczy- Jeżeli urządzenie nie będzie używane ścić dolną stronę głowicy do przez dłuższy czas, należy je sta- golenia. rannie przechowywać. Ponownie założyć głowicę do Upewnić się, czy urządzenie jest golenia.
  • Página 93: Dane Techniczne

    INFORMACJE ______________________________________ Informacja dotycząca ochro- Dane techniczne ny środowiska Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich Produkt ten został wykona- 2004/108/WE, 2006/95/ ny z materiałów i części WE, 2009/125/WE i 2011/65/EU. wysokiej jakości, które Zasilanie nadają się do recyklingu i 100 – 240V ~ 50/60Hz, wtórnego wykorzystania.
  • Página 94 BEZPEČNOST ________________________________ Při používání přístroje dodržujte následující pokyny: Přístroj je určen k domácímu použití. Používejte přístroj pouze k těm účelům, které jsou popsány v tomto návodu k obsluze. Přístroj používejte pouze spolu s přiloženým síťovým adaptérem (CTR06-090-0400G). Přístroj nikdy nepoužívejte ve vaně, sprše, nad umyvadlem s vodou nebo s mokrýma rukama.
  • Página 95: Cesky

    BEZPEČNOST ________________________________ Odstraňování chloupků s kořínky může způ- sobit zarudnutí nebo podráždění pokožky. Jedná se o běžnou reakci, která přetrvává pouze krátkou dobu. Pokud po dráždění trvá déle než tři dny, konzultujte další postup s lé- kařem. Aby nedošlo k úrazům, nepřibli žujte přístroj k vlasům, řasám a obočí, ale ani k oděvům, kartáčům, drátům, šňůrkám, tkaničkám apod.
  • Página 96 BEZPEČNOST ________________________________ Přístroj nesmíte v žádném případě otevřít. Zá- ruka se nevztahuje na poškození vzniklá neod- bornými zásahy. 96 ČESKY...
  • Página 97: Stručný Přehled

    – a na dostupnost veškerého příslušenství po dobu nejméně 5 let. Pro budoucnost, kdy stojí za to žít. Ze správného důvodu. Grundig. ČESKY 97...
  • Página 98 NAPÁJENÍ __________________________________________ Napájení Zkontrolujte, zda se síťové napětí uve- dené na typovém štítku síťového adap- téru shoduje s místním síťovým napětím. Síťový adaptér je od sítě odpojen až vytažením síťové zástrčky. Připojte kabel síťového adaptéru do zdířky Připojte zástrčku síťového adapté- ru do zásuvky.
  • Página 99 POUŽITÍ ____________________________________________ Holení a zkrácení chloupků Zkracujte chloupky jemnými pohy- by strojku na příslušném místě. Pokud se chystáte epilovat chloupky Upozornění delší než 10 mm, doporučujeme vám Výše uvedený postup popisuje hole- nejprve provést jejich zkrácení pomocí ní jednotlivých tělesných partií. holicího nástavce.
  • Página 100 POUŽITÍ ____________________________________________ Držte přístroj v dlani pod úhlem Sundejte z přístroje víčko 100° k pokožce. Netlačte, povr- Zapněte přístroj spínačem chu pokožky se pouze dotýkejte. Nastavte rychlost. – Pro jemné chloupky nastavte nízkou rychlost. – Pro silnější chloupky nastavte vysokou rychlost. 100°...
  • Página 101 POUŽITÍ ____________________________________________ Případně napínejte epilovanou část Po použití vypněte přístroj spí- pokožky druhou rukou. Při odstra- načem ňování chloupků z oblasti podko- Vytáhněte zástrčku síťového lenní jamky napněte nohu. adaptéru ze zásuvky. Chloupky můžete odstraňovat i na stehnech v intimních partiích. Odstraňte jednotlivé...
  • Página 102: Užitečné Informace

    POUŽITÍ ____________________________________________ Užitečné informace Jestliže máte křečové žíly nebo jiné zdravotní problémy, je nezbytné kon- Při prvním použití pravděpo dobně zultovat použití přístroje s lékařem. ucítíte mírně nepříjemné pocity, pro- Z hygienických důvodů smí přístroj tože dochází k odstra ňování chloup- používat pouze jediná...
  • Página 103: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA _______________________________ Čištění a údržba Odstraňte přiloženým kartáčkem z mechanismu, krytu a přístroje Vypněte přístroj a odpojte kabel. všechny chloupky. Odpojte síťový adaptér ze zásuv- Sundejte rotační hlavici. Hlavici sundáte stisknutím bočních pojistek a stáhnutím rotační hlavice dru- hou rukou.
  • Página 104 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA _______________________________ Pozor Čištění holicího nástavce Nemáčejte přístroj v žádném přípa- Vypněte přístroj a odpojte kabel. dě ve vodě nebo v jiné kapalině. Odpojte síťový adaptér ze zásuv- Nepoužívejte čisticí prostředky. Sundejte holicí nástavec. Nástavec sundáte stisknutím bočních pojistek a stáhnutím holicího nástavce spolu s krytem.
  • Página 105 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA _______________________________ Skladování Libovolným kartáčkem očistě- te spodní stranu holicího nástav- Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, pečlivě jej uschovejte. Opět nasaďte holicí nástavec. Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý Zatlačte holicí nástavec směrem a suchý. dolů tak, aby zaklapla jeho Zabalte přístroj do sáčku a uložte pojistka.
  • Página 106: Technické Parametry

    INFORMACE _______________________________________ Upozornění pro ochranu Technické parametry životního prostředí Tento výrobek splňuje usta- novení evropské směrnice Tento výrobek byl vyroben 2004/108/ES, 2006/95/ z kvalitních materiálů a ES, 2009/125/ES a 2011/65/EU. součástí, které je možné Napájení recyklovat a znovu použít. 100 – 240V ~ 50/60Hz, Výrobek proto nesmí...
  • Página 107: Türkçe 107

    GÜVENLİK ____________________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır. Cihazı sadece bu kullanım kılavuzunda tarif edilmiş olan amaçlar için kullanınız. Cihazı sadece birlikte verilen şebeke adaptörü ile beraber kullanınız (CTR06-090-0400G). Cihazı...
  • Página 108 GÜVENLİK ____________________________________ Şayet bir kalp pili taşıyorsanız, cihazı kullan- madan önce doktorunuza danışınız. Kılların kökünden sökülmesi ciltte kızarıklık- lar ve tahrişer yaratabilir. Bu durum, kısa bir süre devam eden normal bir reaksiyondur. Bu tür tahrişler üç günden sonra yok olmazlarsa, doktorunuza danışınız.
  • Página 109 GÜVENLİK ____________________________________ Bu cihaz aşağıda belirtilen kişiler – çocuklar da dahil – tarafından kullanılmamalıdır: fizik- sel, duysal ve psikolojik becerileri kısıtlı olan ve deneyim ile bilgi eksikliği olan kişiler. Son grupta sayılan kişiler cihazın kullanımı hak- kında bilgilendirildiklerinde veya güvenlikten sorumlu bir kişinin gözetimi altında kullandık- larında, yukarıdaki talimat geçerli değildir.
  • Página 110: Genel Bakiş

    Muhafaza torbası maddelerin etkin kulla- nımını, her yıl birkaç ton plastikle atık miktarını düzenli ola- rak azaltmayı ve ürettiği aksesuarların en az 5 yıl kullanılabilmesini hedefler. Yaşamaya değer bir gelecek için. İyi bir amaç için. Grundig. 110 TÜRKÇE...
  • Página 111 GÜÇ KAYNAĞI ____________________________________ Şebeke adaptörü tip etiketinde yazı- lı olan şebeke geriliminin yerel şebe- ke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihaz, sadece şebeke adaptörü prizden çekildiğinde şebeke- den ayrılır. Şebeke adaptörünün fişini soke- tine takınız. Şebeke adaptörünün fişini prize takınız.
  • Página 112 ÇALIŞTIRMA _______________________________________ Kılların kısaltılması/traş Kılları kısaltınız, bunun için cihazı fazla bastırmadan istenilen cilt böl- edilmesi gelerinde gezdiriniz. 10 mm’den daha uzun kılları epilasyon- Uyarı la almak istiyorsanız, bunları önceden Ayrı ayrı vücut bölümlerini traş etmek traş başlığı ile kısaltmanız önerilir. istediğinizde, tarif edildiği şekilde Dikkat hareket ediniz.
  • Página 113 ÇALIŞTIRMA _______________________________________ Cihazı avuç yüzeyiniz içinde, cilde Koruyucu başlık ’yı cihazdan ayı- 100° açı yapacak şekilde tutunuz. rınız. Basınç uygulamayınız, sadece cilt Cihazı, düğme anahtarı ile açı- yüzeyine dokununuz. nız. Hızın Ayarlanması. – ince kıllar için Düşük. – Daha güçlü kıllar için Yüksek. 100°...
  • Página 114 ÇALIŞTIRMA _______________________________________ İşlem uygulanacak olan cilt noktasını Kullanımdan sonra cihazı, ayrıca diğer eliniz ile geriniz. Eğer düğme anahtarı ile kapayınız. dizin iç tarafından tüy alıyorsanız Şebeke adaptörünün fişini prizden bacağınızı uzatınız. çekin. Uyluğunuzdaki bikini bölgesindeki kılları da alabilirsiniz. Üst dudak ve yanak bölgesinde tek tek kılların alınması.
  • Página 115 ÇALIŞTIRMA _______________________________________ Faydalı uyarılar İlk defa kullandığınızda, büyük ihti- malle hafif bir sıkıntı hissedecek siniz, çünkü kılları kökünden almaktasınız. Bir kaç defa daha kullandıktan sonra, cildiniz hassas olsa dahi bu duygu azalacaktır. Kullanım başlangıcında, elde ettiği- niz sonuç, 4 ila 6 hafta arası etkisini koruyacaktır.
  • Página 116: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM ______________________________ Temizlik ve bakım Ekteki fırça ile mekanizmayı, gövdeyi ve cihazın kendisini tüm kıl- Cihazı kapayın ve kabloyu prizden lardan temizleyin. çekin.Şebeke adaptörünü prizden çekin. Rotatif kafayı çıkarın. Bunun için, yanal kilitleme düğmelerine basın ve rotatif kafayı diğer elinizle çıkarın.
  • Página 117 TEMİZLİK VE BAKIM ______________________________ Uyarı Traş başlığının temizlenmesi Mekanizmanın epilasyon disklerini Cihazı kapayın ve kabloyu prizden temizlemenize gerek yoktur. Hijyen çekin. fiebeke adaptörünü prizden şartlarının korunması amacıyla, çekin. arada bir bu diskleri alkol ile ovarak Traş başlığını çıkarın. Bunun için, silebilirsiniz.
  • Página 118 TEMİZLİK VE BAKIM ______________________________ Muhafaza Cihazı uzun bir süre kullanmayacak- sanız, lütfen özenle muhafaza ediniz. Cihazın kapalı ve kuru olmasından emin olunuz. Cihazı muhafaza torbasına yerleş- tiriniz ve serin ve kuru bir ortamda muhafaza ediniz. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı yerlerde bulunmasına dikkat ediniz. 118 TÜRKÇE...
  • Página 119: Teknik Özellikler

    BİLGİLER ____________________________________________ Çevre uyarısı Teknik Özellikler Bu ürün, 2004/108/AT, Bu ürün, geri dönüşümlü ve 2006/95/AT, 2009/125/ tekrar kullanılabilir yüksek AT ve 2011/65/EU Avrupa kaliteli malzeme ve parçalar- Direktiflerine uygundur. dan üretilmifltir. Besleme gerilimi Bu sebepten, artık kullanıla- 100 – 240V ~ 50/60Hz, mayacak duruma geldiğinde, normal 9 V, 400 mA;...
  • Página 120 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ___________________________________ Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Η συσκευή προορίζεται μόνο για τις λειτουρ- γίες που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης. Η συσκευή λειτουργεί αποκλειστικά με το συ- νοδευτικό...
  • Página 121 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ___________________________________ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχετε κιρ- σούς. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε βηματο- δότη, συμβουλευτείτε το για-τρό Σας. Η αφαίρεση των τριχών στη ρίζα μπο-ρεί να προκαλέσει εξανθήματα και ερεθισμούς του δέρματος. Αυτή είναι μια φυσιολογική αντί- δραση μικρής διάρκειας. Σε περίπτωση που οι ερε- θισμοί...
  • Página 122 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ___________________________________ Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής -πέρα από τα παιδιά- ούτε από τις παρακάτω κατη- γορίες ατόμων: Εκείνα με περιορισμένες φυσι- κές, αισθητηριακές ή φυσιολογικές ικανότητες ούτε και από εκείνα χωρίς εμπειρία και γνώ- σεις. Για τα τελευταία αυτό δεν ισχύει εφόσον κατατοπίστηκαν...
  • Página 123 τόvωv πλαστικoύ αvά έτoς – και σε δια- θεσιμότητα τouλάχιστov 5 ετώv για όλα τα αξεσouάρ. Για έvα μέλλov πou αξίζει vα τo ζεις. Για καλό λόγo. Grundig Pro budoucnost, kdy stojí za to žít. Ze správného důvodu. Grundig. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 123...
  • Página 124 ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ____________________________________ Τροφοδοσία ρεύματος Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στην ετικέτα του συνοδευτικού προσαρ- μογέα ρεύματος συμφωνεί με την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δικτύου. Η συσκευή αποσυνδέεται απ ό το ρεύμα μόνον όταν βγάλετε τον προσαρμογέα ρεύματος από την πρίζα. Συνδέστε...
  • Página 125 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ________________________________________ Κόντυμα/ξύρισμα μαλλιών Για να κοντύνετε τις τρίχες, περάστε τη συσκευή απαλά από το Αν θέλετε να αφαιρέσετε τρίχες, μακρύ- επιθυμητό σημείο. τερες από 10 mm, είναι συνετό, να τις Υπόδειξη κοντύνετε προηγουμένως με την κεφαλή Συνεχίστε όπως σας υποδείξαμε, ξυρίσματος.
  • Página 126 POUŽITÍ ____________________________________________ Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμ- Κρατήστε τη συσκευή στην μα απο τη συσκευή. . επιφάνεια του χεριού Σας σχηματί- ζοντας μια γωνία 100° ως πρός Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το το δέρμα. Μην ασκείτε πίεση, διακόπτη ακουμπήστε μόνον την επιφάνεια Ρυθμίστε...
  • Página 127 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ________________________________________ Επίσης ακόμη με το άλλο χέρι τεντώ- Μετά από τη χρήση απενεργοποι- νετε το σημείο δέρματος που θέλετε ήστε τη συσκευή με το διακόπτη να αποτριχώσετε. Τεντώνετε το πόδι Αποσυνδέστε το φις του προσαρ- Σας όταν αφαιρείτε τρίχες από τη μογέα...
  • Página 128 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ________________________________________ Χρήσιμες υποδείξεις Σε περίπτωση που έχετε κιρσούς ή άλλα προβλήματα υγείας, συμβου- Η αφαίρεση τριχών απο τη ρίζα μπο- λευτείτε οπωσδήποτε τον γιατρό Σας ρεί να προκαλέσει πιθανότατα μια πριν από τη χρήση. ελαφρά δυσαρέσκεια κατά την πρώτη Για...
  • Página 129: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ________________ Καθαρισμός και φροντίδα Mε το συνοδευτικό βουρτσάκι αφαιρέστε όλες τις τρίχες από το Απενεργοποιήστε τη συσκευή και μηχανισμό, από το περίβλημα και αποσυνδέστε το καλώδιο. Αποσυν- από τη συσκευή. δέστε τον προσαρμογέα ρεύματος από τη πρίζα. Βγάλτε...
  • Página 130 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ________________ Προσοχή Καθαρισμός κεφαλής ξυρίσματος Μην αφήσετε σε καμία περίπτωση τη Απενεργοποιήστε τη συσκευή και συσκευή να πέσει σε νερό ή σε άλλο αποσυνδέστε το καλώδιο. Αποσυν- υγρό. δέστε τον προσαρμογέα ρεύματος από τη πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρι- σμού.
  • Página 131 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ________________ Φύλαξη Με την παρεχόμενη βούρτσα καθα- ρισμου καθαρίστε την κάτω Αν σκοπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε τη πλευρά της κεφαλής ξυρίσματος. συσκευή για πολύ καιρό, φυλάξτε την Τοποθετήστε ξανά την κεφαλή με ασφάλεια. ξυρίσματος. Πιέστε την κεφαλή Βεβαιωθείτε, ότι...
  • Página 132 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ___________________________________ Υπόδειξη για την προστασία Tεχνικά στοιχεία του περιβάλλοντος Το προϊόν αυτό πληρεί τις ευρωπαϊκές οδηγίες Αυτό το προϊόν 2004/108/ES, 2006/95/ κατασκευάστηκε από υλικά ES, 2009/125/ES και 2011/65/EU. υψηλής ποιότητας, τα Ηλεκτρική τροφοδοσία οποία είναι κατάλληλα για 100 – 240V ~ 50/60Hz, ανακύκλωση...
  • Página 133 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg,Germany AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 72011 903 4000 13/41...

Tabla de contenido