Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

FR APPAREIL A DONUTS
REF : 000601 - MODELE : TX-100Q
NL DONUT MACHINE
Photographie non contractuelle
Foto niet bindend
REF : 000601 - MODEL : TX-100Q
Unverbindliches Foto
D DONUTMASCHINE
Fotografía no contractual
Fotografia non contrattuale
ARTIKEL NR.: 000601 - MODELL : TX-100Q
Non-contractual picture
ES MÁQUINA DE DÓNUTS
REF : 000601 - MODELO : TX-100Q
IT APPARECCHIO PER CIAMBELLE TIPO "DONUT"
RIF : 000601 - MODELLO : TX-100Q
GB DONUT MAKER
REF : 000601 - MODEL : TX-100Q
Produit importé par / Product ingevoerd door / Produkt importiert von /
Importado por / Importato da /Product imported by :
Eurotech Distribution 37A rue César Loridan 59910 Bondues – FRANCE
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sympa TX-100Q

  • Página 1 FR APPAREIL A DONUTS REF : 000601 - MODELE : TX-100Q NL DONUT MACHINE Photographie non contractuelle Foto niet bindend REF : 000601 - MODEL : TX-100Q Unverbindliches Foto D DONUTMASCHINE Fotografía no contractual Fotografia non contrattuale ARTIKEL NR.: 000601 - MODELL : TX-100Q Non-contractual picture ES MÁQUINA DE DÓNUTS...
  • Página 2 NOTICE D’UTILISATION Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil et conservez-la pour toute utilisation ultérieure. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à...
  • Página 3 utilisation. Ne l’utilisez pas si vous remarquez des anomalies.  N’utilisez ni ne branchez jamais votre appareil si son cordon est défectueux ou endommagé, s’il présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.  N'utilisez pas l'appareil s’il est tombé et endommagé. Adressez vous à...
  • Página 4 l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.  Après utilisation, débranchez l’appareil et entreposez-le dans un endroit sec.  N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui qui est prévu.  Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides. ...
  • Página 5 UTILISATION - Avant la première utilisation, nettoyez avec un chiffon humide la surface chauffante. - Branchez l’appareil. - Les plaques chauffantes sont antiadhésives, mais vous pouvez ajouter une petite quantité d’huile végétale si vous le souhaitez. - Faites préchauffer l’appareil 5 minutes avant de commencer la cuisson. Quand l’appareil a atteint la bonne température de cuisson, le voyant rouge s’éteint.
  • Página 6 - Laissez-la reposer 30 min environ, toujours dans un endroit tiède, jusqu'a ce qu'elle double de volume. - Au bout de ce temps, faites fondre le beurre dans une petite casserole et laissez-le refroidir. Battez l'œuf à la fourchette. - Lorsque la pâte a levé, mettez-la sur le plan de travail et écrasez-la d'un coup sec.
  • Página 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING Lees voor het gebruik van dit apparaat eerst aandachtig deze gebruiksaanwijzing en bewaar ze voor later. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, of zonder ervaring of kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze zich bewust zijn van de mogelijke...
  • Página 8 op het kenplaatje vermelde spanning.  Vergewis u er voor elk gebruik van dat uw apparaat in perfecte staat is. U mag het niet gebruiken als u toch onregelmatigheden ontdekt.  Gebruik het apparaat niet meer als het is gevallen en beschadigd.
  • Página 9 werking is. Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld. Gebruik steeds ovenwanten om het toestel te verplaatsen.  Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
  • Página 10: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK - Reinig de bakplaten eerst met een vochtige doek voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt. - Steek de stekker in het stopcontact. - De bakplaten hebben een antiaanbaklaag, maar indien gewenst kunt u wat plantaardige olie toevoegen. - Laat het apparaat 5 minuten voorverwarmen voordat u begint met bakken.
  • Página 11: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der ersten Verwendung diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen und zur späteren Verwendung aufbewahren. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sowie von Menschen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten haben und dass sie die eventuellen Gefahren wirklich verstanden haben.
  • Página 12: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  Vor dem Anschließen des Geräts prüfen, ob die Versorgungsspannung Ihres Geräts derjenigen Ihrer elektrischen Anlage entspricht.  Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob das Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Falls Sie Anomalien feststellen sollten, dürfen Sie es nicht benutzen. ...
  • Página 13 offenem Feuer.  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt.  WICHTIG : Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.  Verstellen Sie das Gerät nicht, solange es heiß oder in Betrieb ist.
  • Página 14 GEBRAUCHSANLEITUNG - Vor der ersten Verwendung, die Heizfläche mit einem feuchten Tuch reinigen. - Das Gerät ans Stromnetz anschließen. - Die Heizplatten sind antihaftbeschichtet, Sie können jedoch auf Wunsch eine kleine Menge Pflanzenöl hinzufügen. - Lassen Sie Ihr Gerät 5 Minuten vorheizen, bevor Sie mit dem Backen beginnen. Sobald das Gerät die richtige Backtemperatur erreicht hat, erlischt die rote Leuchtanzeige.
  • Página 15: Instrucciones Importantes De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente este manual antes de usar este aparato por primera vez y consérvelo para futuras consultas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a condición de que estén vigiladas, de que hayan recibido las instrucciones...
  • Página 16 la vivienda.  Antes de cualquier utilización, verifique que el aparato está en perfecto estado. Si nota cualquier defecto, no debe utilizarlo.  No utilice este aparato si ha sufrido una caída o está dañado. Diríjase a su distribuidor.  ...
  • Página 17 con superficies calientes ni lo deje colgar de la encimera al alcance de los niños pequeños.  IMPORTANT : No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.  No desplace el aparato cuando esté caliente o durante su utilización.
  • Página 18: Utilización

    UTILIZACIÓN - Antes de la primera utilización, limpie la placa calefactora con un trapo húmedo. - Enchufe el aparato. - Las placas calefactoras son antiadherentes, pero puede añadir una pequeña cantidad de aceite vegetal si lo desea. - Precaliente la máquina durante 5 minutos antes de empezar la cocción. Cuando el aparato ha alcanzado la temperatura de cocción correcta, el piloto rojo se apaga.
  • Página 19: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    LIBRETTO ISTRUZIONI Leggere presente manuale prima utilizzare l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e che ne comprendano i pericoli.
  • Página 20  Assicurarsi che il dispositivo è in perfette condizioni prima dell'uso. Non usare se si nota la presenza di anomalie.  utilizzare prodotto è caduto è danneggiato. Consultare il proprio rivenditore.  Questo apparecchio è progettato per l'uso domestico all'interno della vostra abitazione. Non usare l’apparecchio all'aperto e dopo l’uso riporlo in un luogo asciutto.
  • Página 21 incustodito quando è in funzione.  tirare cavo spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non si possa impigliare per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non torcerlo.  Non tirare mai il cavo per scollegarlo. ...
  • Página 22: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZO - Prima del primo utilizzo, pulire con un panno umido la superficie interna riscaldante. - Collegare l'apparecchio alla corrente. - Le piastre riscaldanti sono antiaderenti, ma se lo si desidera è possibile aggiungere una piccola quantità di olio vegetale. - Preriscaldare l'apparecchio per 5 minuti prima di iniziare la cottura.
  • Página 23: General Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL Please read this manual carefully before using this appliance for the first time, and keep it for future reference. WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and...
  • Página 24 use. Do not use it if you notice any anomaly.  Do not operate the appliance if it has been dropped or damaged in any way.  DANGER! Risk of electrocution! The housing, the power cord and the power plug must not be immersed in water or other liquids.
  • Página 25 appliance and do not bend it.  Never unplug the appliance by pulling the cable.  Do not use the appliance for any purpose other than that for which it is designed.  Do not touch the appliance with wet hands. ...
  • Página 26 GENERAL USE - Before first use, clean the surface of the appliance with a soft, damp cloth. - Plug the appliance. - The baking plates are Les plaques chauffantes sont antiadhésives, mais vous pouvez ajouter une petite quantité d’huile végétale si vous le souhaitez. - Preheat the appliance before cooking.
  • Página 27 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE KENMERKEN Alimentation : 220-240V ~ 50Hz Netspanning: 220-240V V ~ 50Hz 800-1000W 800-1000W Puissance : Vermogen: TECHNISCHE DATEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Netzspannung : 220-240V ~ 50Hz Alimentación : 220-240V ~ 50Hz 800-1000W 800-1000W Leistung: Potencia: CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione nominale : 220-240V ~ 50Hz Main voltage : 220-240V ~ 50Hz 800-1000W...
  • Página 28 CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une durée déterminée avec le distributeur à partir de la date d’achat contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

000601

Tabla de contenido