Zusätzliche Hinweise / Additional notes / Informations complémen-
taires / Instrucciones adicionales P1-MP6-YE
B
A
Aufbewahrung
EN
Storage
FR
Stocker
A
B
Schütteln
EN
Shaking
FR
Secouer
ES
Agitar
C
Reinigung
EN
Cleaning
FR
Nettoyer
ES
1. Aufbewahrung / Storage / Stocker / Conservación Abb. Fig.
DE
Lagerung der Druckpatrone wie in Abbildung A
EN
Storage of the print cartridge as in figure A
FR
Stockage des cartouches d'imprimante comme dans la figure A
ES
Almacene los cartuchos de impresión como se muestra en la figura A
2. Druckpatrone gebrauchsfertig machen / Preparing the printing cartridge for
use / Mettre la cartouche d'imprimante prête au service /
Hacer los cartuchos de impresión listos para usar
2.1. Druckpatrone schütteln / Shaking the printing cartridge / Secouer la cartouche
d'imprimante / Agitar los cartuchos de impresión Abb. Fig.
DE
Bevor die Druckpatrone in den Drucker eingesetzt wird, 30 Sekunden schütteln.
EN
Before inserting the printing cartridge into the printer, shake it for 30 seconds.
FR
Secouer la cartouche d'imprimante pendant 30 secondes avant de l'introduire dans
l'imprimante.
ES
Antes de colocar el cartucho de impresión en la impresora, agitarlo durante 30 segundos.
DE
Damit beim Schütteln keine Tinte austritt, Originalclip an Druckpatrone befestigen.
Zu starkes Schütteln kann Schäden an der Druckpatrone verursachen.
EN
To prevent ink from escaping when shaking, attach the original clip to the printing cartridge.
Too-strong shaking may damage the printing cartridge.
FR
Fixer le clip d'origine sur la cartouche d'imprimante de telle sorte à ce qu'aucune encre ne
soit éjectée pendant les secousses. Des secousses trop importantes peuvent causer des
dommages à la cartouche d'imprimante.
ES
Para evitar fugas de tinta al agitar, fijar el clip original en el cartucho de impresión.
La agitación excesiva puede dañar el cartucho de impresión.
C
ES
Conservación
Limpieza
A
B
2.2 Reinigung / Cleaning / Nettoyer / Limpieza Abb. Fig.
DE
Nach dem Schütteln der Druckpatrone Clip entfernen und überschüssige Tinte mit einem
fusselfreien trockenen oder in Ethanol (Spiritus) / Isopropylalkohol getränkten Tuch abwi-
schen.
EN
After shaking the printing cartridge, remove the clip and wipe off excess ink with a lint-free
dry rag or a rag soaked in ethanol (spirit) / isopropyl alcohol.
FR
Après avoir secoué la cartouche d'imprimante, retirer le clip et sécher l'excédent d'encre au
moyen d'un chiffon sec et sans peluches ou essuyer grâce à un chiffon imbibé d'éthanol (alcool
éthylique) / d'alcool isopropylique.
ES
Después de agitar el cartucho de impresión, retirar el clip y limpiar la tinta excedente con
un paño seco sin pelusa o con etanol (alcohol) / alcohol isopropílico.
DE
KEIN Wasser zur Reinigung verwenden. Druckqualität vor Serieneinsatz durch Probedruck
prüfen. Wenn Reinigung nicht zum gewünschten Erfolg geführt hat, Schritt 2 wiederholen.
EN
Do NOT use any water for cleaning. Check the printing quality before serial use by making a
test print. If cleaning has not led to the desired effect, repeat step 2.
FR
Ne PAS utiliser d'eau pour nettoyer. Contrôler la qualité de l'impression par un essai
d'impression avant l'utilisation en série. Si le nettoyage des buses de la tête d'impression n'a
pas conduit au résultat souhaité, répéter le étape 2.
ES
NO utilizar agua para la limpieza. Comprobar la calidad de impresión antes del uso en serie
mediante una impresión de prueba. Si la limpieza de las boquillas de los cabezales de impresi-
ón no produce los resultados deseados, repetir el paso 2.
3. Druckpausen / Printing breaks / Pauses d'impression / Pausas de impresión
Abb. Fig.
A
DE
Bei Druckpausen über 5 Minuten, Druckkopf aus dem Gerät entnehmen. Überschüssige Tinte
mit einem fusselfreien trockenen Tuch abwischen.
A.
EN
Remove the printing head from the device for printing breaks exceeding 5 minutes. Wipe
off excess ink with a lint-free, dry rag.
pauses d'impression pour plus de 5 minutes, retirer la tête d'impression de l'appareil. Essuyer
l'excédent d'encre avec un chiffon sec sans peluches.
comme dans la figure A.
ES
En pausas de impresión de más de 5 minutos, retirar el cabezal de
impresión del dispositivo. Limpiar la tinta excedente con un paño seco sin pelusa.
los cartuchos de impresión como se muestra en la figura A.
DE
Nach dem Öffnen innerhalb von vier Wochen aufbrauchen.
EN
Use up within four weeks after opening.
FR
Après l'ouverture, utiliser sous les quatre semaines.
ES
Una vez abiertos, utilizarlos en cuatro semanas.
C
Lagerung der Druckpatrone wie in Abbildung
Storage of the print cartridge as in figure A.
Stockage des cartouches d'imprimante
FR
En cas de
Almacene