Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

WAFLOWNICA •
WAFFLE MAKER •
WAFFELAUTOMAT •
ВАФЕЛЬНИЦА •
VAFLOVAČ •
OSTYASÜTŐ •
GOFRERA •
kieer
model: WA2
E l d o m S p . z o . o .
u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D
t e l : 3 2 2 5 5 - 3 3 - 4 0 , f a x : 3 2 2 5 3 - 0 4 - 1 2
w w w . e l d o m . e u
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom kieer WA2

  • Página 1 WAFLOWNICA • WAFFLE MAKER • WAFFELAUTOMAT • ВАФЕЛЬНИЦА • VAFLOVAČ • OSTYASÜTŐ • GOFRERA • kieer model: WA2 E l d o m S p . z o . o . u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D t e l : 3 2 2 5 5 - 3 3 - 4 0 , f a x : 3 2 2 5 3 - 0 4 - 1 2 w w w .
  • Página 2: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji, - przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji, - należy zwrócić uwagę aby do jednego obiegu prądu nie włączać za duzo odbiorników, - urządzenie należy odłączać...
  • Página 3: Czyszczenie I Konserwacja

    Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. - Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć...
  • Página 4: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WAFLOWNICA WA2 OPIS OGÓLNY 1. Lampki kontrolne A i B 2. Uchwyt 3. Pokrywa 4. Blokada uchwytu DANE TECHNICZNE - moc: 900W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz OBSŁUGA Przed przystąpieniem do użytkowania należy się upewnić czy urządzenie, wtyczka i przewód zasilający są...
  • Página 5 If found damaged in any way, consult the producer’s authorized service centre. The list of service centres is to be found in the appendix and on www.eldom.eu - refer servicing to an authorized service centre. Modifying the appliance or using spare parts or...
  • Página 6 INSTRUCTION MANUAL WAFFLE MAKER WA2 GENERAL DESCRIPTION Control lamps A i B 2. Handgrip 4. Interlock handle TECHNICAL DATA - power: 900W - mains voltage: 230V ~ 50Hz OPERATING Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the power plug and the power cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Página 7 - Open the waffle iron to check if the waffles are sufficiently baked resp. brown. If the waffles are not yet ready, re-close the waffle iron and let them bake for a little longer. After baking the last waffle, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down, with the lid up.
  • Página 8 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - Před prvním použitím se důkladně seznamte s  návodem k obsluze - Napájecí kabel zastrčte do zásuvky, jejíž parametry jsou shodné s parametry uvedenými v návodu k  obsluze - Při odpojování zařízení od sítě nikdy netahejte za kabel, ale za napájecí vidlici - Odpojte zařízení...
  • Página 9: Čištění A Údržba

    Veškeré opravy smí provádět pouze autorizovaný servis, seznam servisů naleznete v příloze nebo na stránkách www.eldom.eu - Veškeré úpravy nebo používání jiných než originálních náhradních dílů je zakázáno, a mohly by být ohrožena bezpečnost uživatele ČIŠTĚNÍ...
  • Página 10 NÁVOD K POUŽITÍ VAFLOVAČE WA2 POPIS 1. Světelné kontrolky A a B 2. Úchyt 3. Víko 4. Blokáda úchytu TECHNICKÉ ÚDAJE - výkon: 900W - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz OBSLUHA Před začátkem používání je nutné se ujistit, zda jsou zařízení, zástrčka a napájecí kabel v pořádku a zda byly odstraněny všechny elementy obalu.
  • Página 11 SICHERHEITSANWEISUNGEN - Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen. - Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen. - Zwecks Abschalten des Geräts vom Netz, immer am Stecker und niemals am Kabel, ziehen. - Wird das Gerät nicht mehr benutzt, oder vor der Reinigung, ist es komplett vom Stromnetz abzuschalten.
  • Página 12 Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an die Servicestelle des Herstellers; Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu. - Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die...
  • Página 13 BEDIENUNGSEINLEITUNG WAFFELAUTOMAT ST10W ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Kontrollleuchten A i B 2. Griff 3. Deckel 4. Sicherheitsverschluss TECHNISCHE DATEN - Leistung: 900W - Speisespannung: 230V ~ 50Hz VORBEREITUNG ZUR NUTZUNG Vor dem Gerätegebrauch überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, der Stecker und das Kabel unbeschädigt sind und sämtliche Verpackungsteile entfernt wurden.
  • Página 14: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, - сетевой шнур подключить к сети, параметры которой соответствуют параметрам поданными в й инструкции, - при отсоединении прибора от сети, не тянуть за шнур, всегда используйте вилку, - прибор отсоединить от сети перед чисткой и если не...
  • Página 15: Чистка И Уход

    шнур поврежден, если прибор упал или поврежден иначе. В случае повреждения необходимо обратиться в сервис центр производителя; cервис центры поданы в приложении и на www.eldom.eu - ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещаются какие либо поправки или использование других чем...
  • Página 16 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАФЕЛЬНИЦА ST10W ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Контрольные лампочки 2. Ручка 3. Крышка 4. Блокировка ручки ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 900 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Перед использованием необходимо убедиться в том, что устройство, вилка и сетевой шнур...
  • Página 17: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s celým obsahom tejto inštrukcie, - napájací kábel je potrebné pripojiť k zástrčke, ktorej parametre sú v súlade s uvedenými v inštrukcii, - pozornosť treba obrátiť na to, aby do jedného obehu prúdu nebolo pripojených príliš veľa prijímačov, - zariadenie je potrebné...
  • Página 18: Čistenie A Konzervácia

    - Všetky modernizácie alebo používanie iných ako originálnych náhradných častí alebo prvkov zariadenia sa zakazuje a ohrozuje bezpečnosť pri používaní. - Firma Eldom, s.r.o., nezodpovedá za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania zariadenia. POKYNY - všetky zložky by mali byť náležite vymiešané, čím sa zabezpečí vhodný proces pečenia - neodporúča sa klásť...
  • Página 19: Všeobecný Opis

    INŠTRUKCIA OBSLUHY VAFLOVAČ WA2 VŠEOBECNÝ OPIS 1. Kontrolné svetlo A a B 2. Držiak 3. Pokrývka 4. Blokáda držiaka TECHNICKÉ ÚDAJE - príkon: 900 W - napájacie napätie: 230V ~ 50 Hz OBSLUHA Pred začatím sa ubezpečte, či zariadenia, zástrčka a napájací kábel sú náležité a či boli odstránené...
  • Página 20: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek és korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességű felnőttek, illetve nem elegendő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatáról és a lehetséges kockázatokról megfelelő tájékoztatást kaptak. A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
  • Página 21 - ne használja, ha a tápkábel meghibásodott, a készülék leesett, vagy más módon rongálódott. A készüléket kizárólag engedélyezett márkaszervizben szabad javítani; a szervizek listáját a mellékletben és a www.eldom.eu honlapon olvashatja, - a készüléket kizárólag engedélyezett márkaszervizben szabad javítani. Bármilyen újítás, illetve nem eredeti alkatrész használata tilos és a...
  • Página 22 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WA2 OSTYASÜTŐ ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. A és B ellenőrző lámpa 2. Fogantyú 3. Fedél 4. Fogantyúzár MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 900W - tápfeszültség: 230V ~ 50Hz HASZNÁLAT A használat megkezdése előtt meg kell győződni róla, hogy a készülék, a dugvilla és a tápvezeték működőképesek és a csomagolás minden elemét eltávolította.
  • Página 23 SEGURIDAD - Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual - El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma con conexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción - Desconecte el aparato de la red siempre tirando del enchufe, no del cable - Desconecte el dispositivo si no está...
  • Página 24: No Utilice El Dispositivo En Caso De Daños Del Cable

    Se puede reparar el dispositivo solo en un centro de servicio autorizado (una lista de servicios en el anexo y en www.eldom.eu). - Cualquier modernización o el uso de piezas no originales está prohibido y amenaza al uso seguro.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE USO GOFRERA WA2 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Pilotos de control A y B 2. Asa 3. Tapa 4. Bloqueo de asa DATOS TÉCNICOS - potencia: 900W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz Antes de utilizar el aparato hay que asegurarse si el aparato, la clavija y el cable de alimentación funcionan correctamente y si se ha eliminado todo el embalaje.
  • Página 26: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU WAFELNICA WA2 WAFELNICA WA2 WAFELNICA WA2...

Tabla de contenido