D Anschlussklemme nicht im Lieferumfang enthal-
ten. Netzanschluss bitte nach den länderspezifi schen
Errichtungsbestimmungen tätigen. Bei beschädigter
Netzanschlussleitung bitte Leuchte verschrotten. Die
Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht
werden. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Le-
bensdauer erreicht, wird die komplette Leuchte er-
setzt. Bedienungsanleitung für spätere Verwendung
aufbewahren.
GB Terminal block not included. Connect to the
power supply in accordance with national regula-
tions. If the power cable is damaged please discard
the luminaire. The light source of this luminaire is not
replaceable; when the light source reaches its end
of life the whole luminaire shall be replaced. Retain
the operating instructions for later use.
F Plaque à borne non incluse. Connexion à l'ali-
mentation conformément aux normes en vigueur. Si
le câble de branchement secteur est endommagé,
veuillez vous défaire du luminaire suivant la fi lière de
recyclage appropriée (DEEE luminaire). La source
lumineuse n'est pas remplaçable, lorsque celle-ci
arrive au terme de sa vie utile, l'ensemble du luminaire
doit être remplacé. Conserver la notice d'utilisation
pour toute consultation ultérieure.
I Morsettiera non inclusa. Eff ettuare l'allacciamen-
to alla rete secondo le norme di installazione vigen-
ti nel paese d'utilizzo. In caso di danneggiamento
del cavo di alimentazione è necessario sostituire
l'apparecchio di illuminazione. La sorgente luminosa
di questo apparecchio di illuminazione non può es-
sere sostituita; al termine della durata della sorgen-
te luminosa occorrerà sostituire l'intero apparecchio
di illuminazione. Conservare le istruzioni per l'uso
per successiva consultazione.
E Caja terminal no incluida. La conexión a red debe
de realizarse siguiendo las normas específi cas de
cada países. Le rogamos deshacerse de la lumina-
ria en caso de tener la conexión a red dañada. La
fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable;
una vez alcanzado el fi n de su vida útil se debe
sustituir toda la luminaria. Conservar las instruccio-
nes de uso para posteriores consultas.
P Bloco terminal não incluido. Ligar à fonte de
alimentação, de acordo com a regulamentação na-
cional. Caso o cabo de alimentação se encontre
danifi cado, coloque a luminária para reciclagem. A
fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituí-
da; quando a fonte de luz alcançar o fi m do seu
ciclo de vida, toda a lâmpada deverá ser substituída.
Conservar o manual de instruções para utilização
futura.
GR Δεν περιλαμβάνεται ακροδέκτης. Η σύνδεση με
την παροχή ρεύματος να γίνεται σύμφωνα με τις
εθνικές προδιαγραφές. Σε περίπτωση ελαττωματικού
καλωδίου, απαιτείται η απόσυρση του φωτιστικού.
Η πηγή φωτός αυτής της λυχνίας δεν μπορεί να
αντικατασταθεί. Αλλάξτε ολόκληρη τη λυχνία, όταν
η πηγή φωτός ολοκληρώσει τον κύκλο ζωής της. Οι
οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται για μεταγε-
νέστερη χρήση.
NL Wordt zonder aansluitblok geleverd. Aansluiten
op het lichtnet, conform de nationale regelgeving.
Bij beschadiging van de stroomkabel a.u.b. het arma-
tuur weggooien. De lichtbron van deze armatuur kan
niet worden vervangen; als de lichtbron het einde
van zij n levensduur heeft bereikt, moet de hele arma-
tuur worden vervangen. Bedieningshandleiding voor
later gebruik bewaren.
S Kopplingsplint ingår inte. Nätanslutning skall ske
enligt nationella bestämmelser. Skrota lampan om
nätanslutningsledningen är skadad. Ljuskällan i
denna armatur kan inte bytas ut; när ljuskällans livs-
cykel är slut måste hela armaturen bytas ut. Spara
bruksanvisningen för senare användning.
Made in China
2017/05/22 10:20
G
FIN Ei sisällä riviliitintä. Kytkentä verkkoon kansallis-
ten ohjeiden mukaan. Jos liitosjohto on vioittunut,
tulee valaisin poistaa käytöstä. Tämän valaisimen
valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun valonlähde saavut-
taa käyttöikänsä pään, koko valaisin on vaihettava.
Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
N Tilkoblingsklemme ikke inkludert. Koble til strøm-
forsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser.
Hvis nettledningen er skadet, så må lampen depo-
neres. Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar,
når lyskilden når slutten av levetiden, må hele arma-
turen skiftes ut. Oppbevar bruksanvisningen for
senere bruk.
DK Samlemuffe følger ikke med. Nettilslutning jf.
landespecifi kke bestemmelser. Hvis netledningen
beskadiges skal armaturet venligst bortskaff es. Lys-
kilden til dette armatur kan ikke udskiftes. Når lys-
kildens levetid er ophørt skal hele armaturet udskif-
tes. Gem betjeningsvejledningen til senere brug.
CZ Bez svorkovnice. Připojení k síťovému napětí dle
platných národních norem. Při poškození přívodního
kabelu se svítidlo nesmí použít. Světelný zdroj ve
svítidle není vyměnitelný; když zdroj dosáhne konec
životnosti, je potřeba vyměnit celé svítidlo. Uscho-
vějte návod pro budoucí použití.
RUS Клеммный блок не входит в комплект постав-
ки. Выполнить подключение к сети в соответствии
с принятыми в данной стране правилами монта-
жа. В случае повреждения сетевого кабеля све-
тильника сдайте светильник в металлом. Источник
света данного светильника не заменяется; после
истечения срока службы источника света следу-
ет заменить весь светильник. Руководство по
эксплуатации следует сохранить для последую-
щего использования.
H Sorozatkapocs nincs mellékelve. Csatlakoztassa
a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően.
Kérjük ne használja a lámpatestet a hálózati kábel
sérülése esetén. A világítótest fényforrása nem he-
lyettesíthető; ha a fényforrás eléri végső élettartalmát,
a teljes világítótestet ki kell cserélni. Őrizze meg a
kezelési útmutatót a későbbi használat céljából.
PL Zestaw nie zawiera złączki. Zasilanie należy po-
łączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu nale-
ży wymienić oprawę oświetleniową. Źródła światła
w niniejszej oprawie nie można wymieniać; po za-
kończeniu jego żywotności należy wymienić całą
oprawę. Instrukcję obsługi zachować do późniejsze-
go wykorzystania.
SK Svorkovnica nie je súčasťou dodávky. Zapojte do
el. prívodu podľa predpísaných noriem. Ak je napá-
jací kábel poškodený, svietidlo nepoužívajte. Sve-
telný zdroj v tomto svietidle nie je vymeniteľný; keď
dosiahne svetelný zdroj koniec životnosti, je potreb-
né vymeniť celé svietidlo. Uschovajte návod pre
budúce použitie.
SLO Brez vrstnih sponk. Priključitev na omrežje opra-
vite v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Če
se poškoduje omrežni priključni kabel, svetilko za-
vrzite. Svetlobni vir svetilke ni zamenljiv; ko svetlob-
ni vir doseže konec svojega življenja potrebno je
zamenjati celotno svetilko. Navodilo za uporabo
shranite za kasnejšo uporabo.
TR Terminal bloku dahil değildir. Şebeke bağlantısı-
nı lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçevesinde
yapınız. Şebeke kablosunun hasar görmesi duru-
munda lütfen lâmbayı atınız. Bu armatürün ışık kay-
nağı değiştirilemez; ışık kaynağının kullanım ömrü
sona erdiğinde tüm armatürün değiştirilmesi gerekir.
Kullanım kılavuzunu daha sonra kullanmak üzere
saklayın.
14
HR Priključna stezaljka nije uključena u isporuku.
Molimo izvršite mrežni priključak prema specifi čnim
nacionalnim odredbama o njegovom izvršenju. Uko-
liko je došlo do oštećenja priključnog kabela, molimo
svjetiljku adekvatno zbrinite i ne koristite je više.
Svjetlosni izvor ove svjetiljke nije zamjenjiv; kada
svjetlosni izvor dostigne kraj svog uporabnog vijeka
potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku. Spremite upu-
te za uporabu za naknadnu uporabu.
RO Blocul terminal nu este inclus. Conectaţi la sursa
de tesiune conform prevederilor din ţara în care vă
afl aţi. În cazul în care cablul de alimentare este de-
teriorat, vă rugăm să aruncaţi corpul de iluminat.
Sursa de iluminare a acestui corp de iluminat nu
poate fi înlocuită; când aceasta ajunge la sfârșitul
vieții utile trebuie înlocuit întreg corpul de iluminat.
Păstrați instrucțiunile de utilizare pentru a le consul-
ta în viitor.
BG Блока с клемите не е включен. Свързването
към захранващото напрежение да се направи в
съответствие с местните наредби. При повреден
кабел на захранването, моля изхвърлете свет-
линното тяло. Източникът на светлина на това
осветително тяло не може да се сменя; когато
експлоатационният живот на източника на свет-
лина свърши, трябва да се смени цялото освети-
телно тяло. Запазване на ръководството за об-
служване за по-нататъшна употреба.
EST Klemmliist ei kuulu komplekti. Elektrivõrkku ühen-
damisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitami-
se eeskirju. Vigastatud võrgujuhtmega valgusti viia
jäätmejaama. Selle valgusti valgusallikas ei ole välja
vahetatav; kui valgusallikas on jõudnud oma eluea
lõppu, tuleb välja vahetada kogu valgusti. Hoidke
kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks alles.
LT Sujungimo kontakto komplekte nėra. Prijunkite
prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nustatytus vals-
tybinius reikalavimus. Jeigu maitinimo laidas yra
pažeistas, būtina šviestuvą išmesti. Šio šviestuvo
šviesos šaltinis nekeičiamas; pasibaigus šviesos
šaltinio eksploatacijos terminui reikia keisti visą
šviestuvą. Naudojimo instrukciją išsaugoti vėlesniam
naudojimui.
LV Termināla bloks nav iekļauts. Pievienojiet baro-
šanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem standartiem.
Bojāta strāvas pieslēguma vada gadījumā lampu
lūdzu izmest atkritumos. Šī gaismekļa gaismas avots
nav aizstājams, kad gaismas avots sasniedz savu
darbības ilgumu, nepieciešams aizstāt visu gaismek-
li. Saglabājiet lietošanas instrukcijas turpmākai iz-
mantošanai.
SRB Kleme nisu uključene. Molimo da mrežni priklju-
čak provedete prema specifi čnim nacionalnim odred-
bama o njegovom provođenju. Kod oštećenja voda
mrežnog priključka molimo da bacite svetiljku. Sve-
tlosni izvor ove svetiljke nije zamenljiv; kada svetlo-
sni izvor dostigne kraj svog upotrebnog veka potreb-
no je zameniti celu svetiljku. Sačuvajte uputstvo za
upotrebu radi naknadne upotrebe.
UA Без клемного блоку. Підключення до електро-
мережі здійснювати у відповідності до монтажних
норм кожної окремої країни. У випадку пошко-
дження кабеля електроживлення будь ласка не
використовуйте світильник. Джерело світла цьо-
го світильника не може бути замінене; коли дже-
рело світла досягає кінця терміну експлуатації
слід замінити весь світильник. Зберігайте Інструк-
цію з експлуатації для подальшого використання.
Siteco Beleuchtungstechnik GmbH
Georg-Simon-Ohm-Strasse 50
D-83301 Traunreut
Germany
score dimension 143 x 210 mm
:32