Instructions for the safe use of the UNIOR pneumatic tool
Gebrauchsanweisung für einen sicheren Gebrauch des Pneumatischen Werkzeugs UNIOR
Istruzioni per un sicuro utilizzo degli utensili pneumatici UNIOR
Инструкции по безопасному использованию ручного пневматического инструмента UNIOR
Инструкции за безопасно използване на пневматични инструменти UNIOR
Instrucciones para la utilización segura de las herramientas neumáticas
Pokyny k bezpečnému použití pneumatického nástroje UNIOR
Garantie- en gebruikershandleiding voor UNIOR luchtgereedschappen
Pokyny pre bezpečné používanie pneumatického náradia UNIOR
Напатствија за безбедна употреба на УНИОР пневматски алати
Instrukcja bezpiecznego użycia narzędzi pneumatycznych UNIOR
Consignes de sécurité pour l'utilisation des outils pneumatiques UNIOR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΕΡΟΣ UNIOR
Uputstvo za upotrebu UNIOR pneumatskog alata
Uputa za upotrebu UNIOR pneumatskog alata
Instructiuni pentru utilizarea in siguranta a sculei pneumatice UNIOR
Navodila za varno uporabo pnevmatskega orodja UNIOR
Warning!
Read instructions before
using the tool!
Always wear
protective equipment!
www.uniortools.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unior 1508A

  • Página 1 • Always wear protective equipment! Instructions for the safe use of the UNIOR pneumatic tool Gebrauchsanweisung für einen sicheren Gebrauch des Pneumatischen Werkzeugs UNIOR Istruzioni per un sicuro utilizzo degli utensili pneumatici UNIOR Инструкции по безопасному использованию ручного пневматического инструмента UNIOR Инструкции...
  • Página 2: Important Notice

    4.1. Do not use damaged or worn tubes and other pneumatic equipment. Before using the tool, 1.1. Connect the Unior FLR Assembly to the compressor and other equipment, as demonstrated check the joints and ensure that the tubes are not damaged.
  • Página 3 1. Montage ausgeschaltet ist. 1.1. Verbinden Sie die Wartungseinheit Unior so, wie es in Abbildung A dargestellt ist. 5.2. Das Betriebsventil (zum Ein- und Ausschalten) darf nicht blockiert sein, so dass es immer in 1.2. Führen Sie die Filter und das Öl in die Behälter ein, die auf der unteren Seite der die AUS-Stellung gebracht werden kann.
  • Página 4 1. Installazione 5. Gestione dell’utensile 1.1. Collegare le parti FLR Unior al compressore e alle altre attrezzature, come dimostrato nello 5.1. Quando si collega l’aria compressa all’utensile, assicurarsi che lo stesso sia spento. schema A. 5.2. La valvola di alimentazione (on-off) dell’utensile deve essere rilasciata tutte le volte al fine 1.2.
  • Página 5 à l’huile de circuler. S’il est fréquemment utilisé, CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES OUTILS PNEUMATIQUES UNIOR l’ o util doit être graissé toutes les 3 – 4 heures. En même temps, il faut réduire la vitesse et la puissance de la machine.
  • Página 6 2.7. Не используйте инструмент без применения предписанных средств безопасности. 1. Installation 3. Производственные условия 1.1. Raccordez l’ e nsemble FLR Unior au compresseur et aux autres accessoires, comme indiqué 3.1. Самые частые причины телесных повреждений оператора – соскальзывание sur le schéma A.
  • Página 7 3. Работна среда 1. Установка 3.1. Най-честите причини за физически наранявания за потребителите са подхлъзване, 1.1. Подсоедините комплект «Unior FRL» к компрессору и другому оборудованию как отделени частици от обработваните продукти или падане. Създайте работна среда, показано на Схеме A.
  • Página 8 Asimismo no toque las partes que se mueven durante el funcionamiento. Lo mencionado anteriormente puede causar daños físicos en el cuerpo. УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ГРУПА ФИЛТЪР-РЕГУЛАТОР ОМАСЛИТЕЛ (FRL) UNIOR 2.7. No utilice la herramienta sin los accesorios de seguridad prescritos.
  • Página 9: Instalación

    1. Instalación 5. Manejo de la herramienta 1.1. Conecte el grupo de ensamblaje (FRL) Unior al compresor y otro equipamiento como se 5.1. Cuando conecte el aire comprimido a la herramienta asegúrese de que la herramienta esté demuestra en el esquema A.
  • Página 10 1. Instalace 4.1. Nepoužívejte poškozené nebo opotřebované hadice a jiné pneumatické příslušenství. Před 1.1. Připojte zařízení Unior FLR ke kompresoru a k celé sestavě podle nákresu na obrázku A. použitím nástroje zkontrolujte spoje a ujistěte se, že hadice nejsou poškozené.
  • Página 11 1. Installatie: vzduchu, otvorte prepínací mechanizmus. 1.1. Verbind de UNIOR unit aan de compressor als afgebeeld in schema A. 5.5. Pred montážou a demontážou vypnite prívod vzduchu a odčerpajte vzduch z hadice aby sa 1.2. Plaats de filters en olie container.
  • Página 12 , môžete predpísaným motorovým olejom naolejovať kovové časti, aby ste zabránili korózii. 7.3. Pripojte náradie ako je naznačené na schéme A. 7.4. Nepripojujte náradie ku kompresoru, ktorý nemá ventil na reguláciou vzduchu. Instructiuni pentru utilizarea in siguranta a sculei pneumatice UNIOR 8. Skladovanie 1. Atentionari 8.1.
  • Página 13 1. Instalare од обработувани делови, и паѓања. Поставете си работна средина која обезбедува 1.1. Conectati ansamblul Unior FLR la compresor sau la alt echipament, dupa cum se demon- безбедност во изведувањето на работните активности. Отстранете ги сите streaza in schema A.
  • Página 14 дневна основа. 9.4. За да се заштити од рѓосување и осигура минимално абење, пневматскиот алат мора да се чисти и подмачкува после употребата. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYCIA NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH UNIOR 10. Можни пречки 1. Ważne uwagi 10.1. Ако забележите било акви необични звуци или ненадеен прекин на емергија, веднаш...
  • Página 15 3.2. Zgodnie z podstawowymi zasadami użytkowania narzędzi pneumatycznych niedopuszczalne INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAWÓW PRZYGOTOWANIA POWIETRZA UNIOR ( FRL ) jest użycie zawilgoconego sprzętu. Narzędzia pneumatyczne nie powinny być wystawiane na 1. Instalacja deszcz lub zanużane w wodzie. 3.3. Nie używaj narzędzi pneumatycznych w strefie zagrożenia wybuchowego.
  • Página 16: Εγκατάσταση

    5.2. Ο διακόπτης λειτουργίας (on-off) του εργαλείου πρέπει να είναι απελευθερωμένος 1.1. Συνδέστε τη συστοιχία FRL της UNIOR στο σύστημα του αεροσυμπιεστή, όπως φαίνεται στο πάντοτε, ώστε να γυρίζει στη θέση μη λειτουργίας (off). Έτσι, ο διακόπτης δεν πρέπει να είναι...
  • Página 17 1. Instalacija 4. Pre upotrebe 1.1. Spojite Unior pripremnu grupu na kompresor i drugu opremu, kao što je prikazano na šemi A. 4.1. Nemojte koristiti oštećena ili pohabana creva ili drugu pneumatsku opremu. Pre upotrebe 1.2. Postavite filtere i ulje u posude, sa donje strane pripremne grupe.
  • Página 18 1. Instalacija 4.1. Nemojte koristiti oštećena ili pohabana crijeva ili drugu pneumatsku opremu. Prije upotrebe 1.1. Spojite Unior grupu FRP na kompresor, kao što je prikazano na crtežu A. provjerite spojeve i crijeva alata. 1.2. Ulje i filtere postavite u posude koje se nalaze na donjoj strani grupe.
  • Página 19 1. Montaža Orodja ne izpostavljajte dežju oz. vodi. 1.1. Pripravno grupo Unior povežite s kompresorjem in drugo opremo, kot prikazuje shema A. 3.3. Ne upravljajte z orodjem v eksplozivnih atmosferah. 1.2. Namestite filtre in olje v posode, ki so na spodnji strani pripravne grupe.
  • Página 20 621456 1/2" 24 1507Z7 1/4” 1507Z7 1/4” 1507Z10 3/8” 1507Z10 1/2” 1507Z10 621457 3/4" 27 • 1508A (617767) • 1508B (617768) 621455 621456 617797 617797 • 1514 (615320) • 1531 (615318) • 1522 (627565) • 1517 P (617728) • 1552 (627567) •...

Tabla de contenido