Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
slow mixer
o cerca il tuo prodotto tra le
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SLOW MIXER
MELANGEUR
AUTOMATISCHER KOCHTOPF
migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina
PAIOLO
PAIOLO
Ardes 2480 Paiolo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDES 2440

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ardes 2480 Paiolo slow mixer o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3 ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL SEGUENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D’USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
  • Página 4 Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale ed il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è...
  • Página 5: Informazioni Tecniche

    Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio, staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici come paiolo elettrico; pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
  • Página 6 Art. 2440 Dose per 2/4 persone 300 gr. di farina e 1,5 l. di acqua. Art. 2460 Dose per 4/7 persone 500 gr. di farina e 2,5 l. di acqua.
  • Página 7 Manutenzione Questo apparecchio non necessita di una particolare manutenzione. Prima di pulire l’apparecchio disinserire sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Al termine di ogni utilizzo, lavare accuratamente il paiolo e togliere le incostrazioni. Per pulire la pala è necessario sfilarla dal gruppo motore. Per la pulizia del gruppo motore utilizzare un panno leggermente umido.
  • Página 8 ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 9 Warnings Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Keep all parts of the packaging out of the reach of children.This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
  • Página 10: Technical Informations

    During use, hold the machine on a flat surface. During use, position the cable so as to avoid contact with the flame or excessively hot surfaces. Technical informations 1 - Motor unit 2 - Switch 3 - Power cable (100 cm long) 4 - Bracket for fastening the motor unit 5 - Screw for Adjusting the paddle centring.
  • Página 11 For your pot to function correctly and foryour polenta to turn out well, we advise you to follow these indications on quantity: Art. 2440 quantities for 2/4 people; 300 gr. offlourand 1,5 l. of water. Art. 2460 quantities for 4/7 500 gr. of flourand 2.5 l. of water.
  • Página 12 ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D’EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITÉ DE L’INSTALLATION, D’USAGE ET D’ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
  • Página 13 Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Página 14: Informations Techniques

    Pendant l’utilisation, le melangeur doit être appuyé sur une surface plate. Pendant l’emploi, placer le câble vers le haut pour éviter le contact avec la flamme ou avec les surfaces excessivement chaudes. Informations techniques 1 - Groupe moteur 2 - Interrupteur 3 - Câble électrique (longueur 100 cm) 4 - Petite équerre en L de fixation groupe moteur 5 - Vis de centrage de la pale...
  • Página 15 : Art. 2440 Dose pour 2/4 personnes 300 gr. de farine et 1,5 l. d’eau. Art. 2460 Dose pour 4/7 personnes 500 gr. de farine et 2,5 l. d’eau.
  • Página 16 ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
  • Página 17 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
  • Página 18 Bei Vorliegen eines Defektes, einer Auslösung der Sicherung oder der Schmelzschutzsicherung, bzw. einer ungewöhnlichen Funktionsweise des Gerätes muss unverzüglich der Stecker gezogen werden, dürfen keine Veränderungen am Gerät vorgenommen werden und muss eine zugelassene Kundendienststelle verständigt werden. Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingriff am Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden.
  • Página 19 Gelingen Ihrer Polenta (Maiskuchen) empfehlen wir Ihnen sich an folgende Hinweise zur Dosierung zu halten: Art. 2440 Portion für 2 bis 4 Personen 300 gr. Mehl und 1,5 Liter Wasser Art. 2460 Portion für 4 bis 7 Personen 500 gr. Mehl und 2,5 Liter Wasser...
  • Página 20 Wartung Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung. Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen. Am Ende eines jeden einzelnen Gebrauches sollte man sorgfältig den Kochtopf waschen und alle Verkrustungen entfernen. Um den Rührer zu reinigen muß man ihn aus dem Motoraggregat herausziehen.
  • Página 21 ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO,YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LASEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
  • Página 22 Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Página 23: Características Técnicas

    El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo tanto peligroso. No deje el aparato al aire libre. Por motivos de seguridad, el grupo motor del aparato no puede abrirse. Durante el uso colocar el aparato en una superficie plana.
  • Página 24: Istrucciones De Uso

    Art. 2440 Dosis para 2/4 personas 300 g de harina y 1,5 l de agua. Art. 2460 Dosis para 4/7 personas 500 g de harina y 2,5 l de agua.
  • Página 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Este no aparato no requiere un mantenimiento específico. Antes de limpiar el aparato, desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. Al finalizar su uso, lave la olla cuidadosamente y elimine las incrustaciones. Para limpiar la pala, no es necesario extraerla del grupo motor. Para limpiar el grupo motor, utilice un paño ligeramente humedecido.
  • Página 26 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 27 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 28 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 29 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Gerät wird ausschließlich...
  • Página 30: Garantia

    GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Página 31 Prodotto da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bergamo) Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:[email protected]...

Este manual también es adecuado para:

24602480Ar2460

Tabla de contenido