NuTone 696N220-R01 Instrucciones

NuTone 696N220-R01 Instrucciones

Enlaces rápidos

MODEL 696N220-R01
CEILING/WALL
VENTILATING UNITS
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the man-
ufacturer. If you have question, contact the manufacturer at
the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting accid-entally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and saftey
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a bathtub or shower when installed
in a GFCI protected branch circuit.
8. Install fan at least five feet (1.52 m) above the floor.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilation use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
duct, etc. off power unit.
3. Please read specifications label on product for futher
information and requirements.
INSTALLATION
1. Remove motor plate from housing by pushing down on rib
in plate while pulling out on side of housing. Motor plate
may also be removed by inserting a straigh-blade screw
driver into slot in housing and twisting screw driver.
(FIG. 1)
2. Remove wiring cover from housing by pulling straight out.
Unit is shipped ready to wire through the top of housing. To
wire throught the side, bend housing flap to cover top hole
and expose side hole. DO NOT BREAK OFF FLAP.
If flap breaks, plug unused hole using standard electrical
hole plug.
3. Turn off electrical power at service entrance and
connect power cable to housing using appropriate
connector. Wire black to black, white to white.
Insert ground wire into grounding clip and secure to
emboss in housing. Push all wiring up into corner of unit
and replace wiring cover. Make sure cover holds housing
flap in place against side or top of housing. CAUTION: DO
NOT ALLOW WIRES TO EXTEND OUTSIDE OF WIRING
BOX. Wire left exposed will become pinched or cut
when motor plate is installed. Electrical shock may
result. (FIG. 3)
4. Choose the location for your fan. For best performance, use
the shortest possible duct run and a minimum number of
elbows. For wall installations: position unit so damper flap
closes when unit is off.
New installation prior to finishing the ceiling or wall:
MAKE SURE HOUSING WILL BE FLUSH WITH FINISHED
CEILING OR WALL. Slotted tabs are provided to locate housing
flush with 1/2" ceiling or wall material. Bend tabs outward 90°
(Use a screw driver if desired) and position housing so that tabs
rest against bottom edge of joists (or front of stud). Nail housing
to joist or stud using four nails to ensure a solid, quiet
installation. Ceiling installations: Tabs on opposite side of
housing can be bent outward to rest on top of 1/2" ceiling
material and provide extra stability. (FIG. 4)
FIGURE 1
SCREWDRIVER
SLOT
RANURA PARA
DESARMADOR
FIGURE 2
WIRING COVER
CUBIERTA DEL
ALAMBRADO
HOUSING FLAP
SOLAPA DE LA CAJA
FIGURE 3
RECEPTACLE
RECEPTÁCULO
SWITCH BOX
CAJA DE
INTERRUPTORES
HOUSING
CAJA
220/240 V 50/60 Hz LINE IN
LÍNEA DE ENTRADA
GROUND WIRE/
DE 220/240 V 50/60 Hz
CLIP DETAIL
DETAILLE DEL
ON/OFF SWITCH
SEGURO A TIERRA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
MODELO 696N220-R01
VENTILADORES DE AIRE
DE TECHO
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, O LESIONS A PERSONAS, CUMPLA LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección on teléfono anotados en la
garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de
servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconnectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben
llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos
los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos
los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la
combustión y escape de gases por la chimenea del equipo
de quemado de combustible para evitar salirse de las
especificaciones y estándares de seguridad del fabricante,
tales como los publicados por la Asociación nacional de
protección contra incendios (NFPA por sus siglas en Inglés),
y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción,
refrigeración y aire acondicionada (ASHRAE por sus siglas
en Inglés), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dãne los
cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia
el exterior.
7. Aceptable si se lo usa por encima de una tina o ducha
instaladas en un circuito derivado protegido GFCI (con
interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra).
8. Instálelo por lo menos a 152 cm sobre el piso.
9. NUNCA coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde la bañera o la ducha.
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usa de ventilación general. No se use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores
ruidosos o desquilibrados, mantenga la fuente de potencia
lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para
mayor información y requisitos.
INSTALACIÓN
1. Remueva la placa del motor de la caja empujando hacia
abajo sobre la costilla de la placa a la vez que se jala hacia
afuera del lado de la caja. La placa del motor puede también
removerse introduciendo un desarmador en la ranura de la
caja y haciéndolo girar. (FIG. 1)
2. Retire la cubierta de la caja empujando directamente hacia
el exterior. La unidad se envía lista para tender el alambrado
desde la parte superior de la caja. Para alambrar a través de
uno de los lados, doble la solapa de la caja hasta cubrir el
agujero superior y exponer el agujero lateral. NO ROMPA
LA SOLAPA. Si la solapa se rompe, cubra el agujero que no
se utiliza con tapones eléctricos estan (FIG.2)
3. Apaque la fuente de energía eléctrica de la entrada de
servicio conecte el cable de energía eléctrica en la caja
usando la conexíon appropiada. El alambre negro con negro
y el blanco con blanco.
Inserte el cable de tierra en el seguro a tierra y asegure que
se estampeen la caja. Empuje todo el alabmre hacia arriba
y hacia la esquina de la unidad y reemplace la cubierta de la
unidad. Asegúrese de que la cubierta sostiene la solapa de
la caja en su lugar contra la parte lateral o superior de la
caja. PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE LOS
ALAMBRES SE EXTIENDAN HACIA EL EXTERIOR DE
LA CAJA DE ALAMBRADO. El alambre que quede
expuesto puede ser rasgado p cortado cuando se
instale la placa del motor. Esto puede dar como
resultado una descarga eléctrica. (FIG. 3)
4. Escoja la posición de su ventilador. Para un mayor
rendimiento use el ducto más corto posible y un número
mínimo de codos. Para instalaciones en la pared: Coloque la
unidad de forma que la tapa del humidificador se cierre
cuando la unidad se encuentre apagada.
loading

Resumen de contenidos para NuTone 696N220-R01

  • Página 1 MODELO 696N220-R01 MODEL 696N220-R01 VENTILADORES DE AIRE CEILING/WALL DE TECHO VENTILATING UNITS LEA Y CONSERVE ESTAS READ AND SAVE THESE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ADVERTENCIA WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, FIGURE 1 ELÉCTRICA, O LESIONS A PERSONAS, CUMPLA LOS...
  • Página 2 Garantía Limitada de un Año FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor charge, any product or part which is found to be defective under normal use and original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de...