Deutsch
Technische Daten
Bemessungsbetriebsstrom
I
/AC-15:
e
bei AC 24 V bis 230 V
Kurzschlusssicherung
6 A gG oder 10 A Dz
Bei den Lasttrennschaltern 3KE42, 3KE43, 3KE44
und 3KE45 mit Frontdreh- oder rückseitigem
Drehantrieb kann ein Hilfsschalter (3SE 5250 0BC05)
angebaut werden. Mittels einer Nockenscheibe wer-
den die Hilfsschalter voreilend zu den
Hauptschaltgliedern betätigt.
¿
Hilfsschalter (1) mit 2 Zylinderschneidschrauben
(2) befestigen, Scheiben und Federringe unterle-
gen! Nockenscheibe (4) in Ausschaltstellung des
Trennschalters gemäß Schaltfunktion auf Vierk-
antwelle (5) schieben und mit 2 Seegerringen (3)
befestigen.
Español
Datos técnicos
Corriente asignada de servicio
I
/AC-15:
e
bei AC 24 V bis 230 V
Fusible cortocircuito
En los interruptores-seccionadores 3KE42, 3KE43,
3KE44 y 3KE45 provistos de accionamiento giratorio
frontal o de accionamiento giratorio posterior, puede
montarse un bloque de contactos auxiliares (3SE
5250 0BC05). Mediante un disco de levas, los blo-
ques de contactos auxiliares se accionan anticipada-
mente respecto a los contactos principales.
¿
Fijar el bloque de contactos auxiliares (1) con 2
tornillos cortantes de cabeza cilíndica (2), interca-
lando arandelas y arandelas elásticas. Encajar el
disco de levas (4) sobre el eje cuadrado (5),
estando el seccionador en la posición de desco-
nexión según la función de maniobra, y fijarlo con
2 anillos de retención Seeger (3).
中文
技术数据
额定工作电流
I
/AC-15:
e
bei AC 24 V bis 230 V
短路熔断器
当负荷隔离开关 3KE42、 3KE43、 3KE44 和
3KE45 具有正面旋转驱动机构或背面旋转驱动
机构时,可以加装一个辅助开关 (3SE 5250
0BC05)。借助于一个凸轮盘,辅助开关超前于
主开关元件被操作。
¿
辅助开关 (1) 用两个圆柱头自攻螺钉 (2) 固
定,垫有垫片和弹簧垫圈!当隔离开关按
照通断功能位于关断位置时,凸轮盘 (4) 移
动至方轴 (5),用两个卡环 (3) 固定。
2
English
Technical data
Rated operational current
I
/AC-15:
e
6 A
bei AC 24 V bis 230 V
Short-circuit fuse
In the case of 3KE42, 3KE43, 3KE44 and 3KE45
load-break switches with front or rear operating
mechanism an auxiliary switch (3SE 5250 0BC05)
can be fitted. The auxiliary switch is actuated by a
cam ahead of the main contacts.
¿
Fit the auxiliary switch (1) with 2 self-tapping
cylinder-head screws (2), using flat and spring
washers. Open the isolator, place cam disk (4) on
the square shaft (5) in accordance with the func-
tion required and lock it with 2 snap rings (3).
Italiano
Dati tecnici
Corrente d'impiego di taratura
I
/AC-15:
e
6 A
bei AC 24 V bis 230 V
6 A gG o 10 A Dz
Fusibile di cortocircuito
Nei sezionatori sottocarico 3KE42, 3KE43, 3KE44 e
3KE45 con comando frontale semirotativo o poste-
riore può venir montato un blocchetto contatti ausiliari
(3SE 5250 0BC05). I contatti dell'interruttore ausilia-
rio vengono azionati tramite un disco a camma in anti-
cipo rispetto ai contatti principali.
¿
Fissare l'interruttore ausiliario (1) con due viti
cilindriche (2), impiegando rondelle ed anelli ela-
stici. Introdurre e fissare con due anelli Seeger (3)
il disco a camma (4) sull'asse quadrangolare (5)
in posizione di apertura del sezionatore a seconda
della funzione di comando.
6 A
6 A gG 或 10 A Dz
Français
Caractéristiques techniques
Courant d'emploi assigné
I
/AC-15:
e
6 A
bei AC 24 V bis 230 V
6 A gG or 10 A Dz
Fusible d'accompagnement 6 A gG ou 10 A Dz
Sur les interrupteurs-sectionneurs 3KE42, 3KE43,
3KE44 et 3KE45 avec commande frontale ou arrière,
il est possible de monter un bloc de contacts auxiliai-
res (3SE 5250 0BC05). Une came permet une com-
mande anticipée des contacts auxiliaires par rapport
aux contacts principaux.
¿
Fixer le contact auxiliaire (1) au moyen de 2 vis
Parker (2), avec rondelles plates et rondelles éla-
stiques. Glisser la came (4) conformément à la
fonction de commutation sur l'axe carré (5), le
sectionneur étant déclenché, et la fixer au moyen
de 2 circlips (3).
Português
Dados técnicos
Corrente nominal de operação
I
/AC-15:
e
6 A
bei AC 24 V bis 230 V
6 A gG, 10 A Dz
Fusível de curto-circuito
Para os interruptores seccionadores de carga 3KE42,
3KE43, 3KE44 e 3KE45 com acionamento rotativo
frontal ou traseiro é possível montar um interruptor
auxiliar (3SE 5250 0BC05). Através de um disco de
cames, os interruptores auxiliares são acionados
antes dos contatos principais.
¿
Fixar os interruptores auxiliares (1) com 2 parafu-
sos cilíndricos auto-roscantes (2), colocar arrue-
las planas e arruelas de pressão! Encaixar o
disco de cames (4) no eixo quadrado (5) em
posição de desligamento do interruptor secciona-
dor, de acordo com a função de manobra, e fixar
com 2 anéis Seeger (3).
Bestell-Nr. / Order no.: 3ZW1012-0KX22-0AA0
6 A
6 A
6 A gG ou 10 A Dz