Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of original sale this appliance is warranted against defects in
material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according
to all supplied instructions.
WITH PROOF OF ORIGINAL SALE a defective appliance will be replaced free of charge.
The Kenmore brand name is used under license. Direct all claims for warranty service to
Koolatron Corporation, call 1-800-265-8456 or email [email protected]
This warranty is void if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
GARANTIE LIMITÉE KENMORE
PENDANT DEUX ANS à compter de la date d'achat, cet appareil est garanti contre tout défaut
de matériau ou de fabrication en cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformément
aux instructions fournies.
AVEC PREUVE DE VENTE ORIGINALE, un appareil défectueux sera remplacé gratuitement.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les réclamations pour
le service de garantie à Koolatron Corporation, appeler 1 800 265-8456 ou envoyer un e-mail
Cette garantie est nulle si cet appareil est utilisé à des ns autres que domestiques.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéci ques et vous pouvez également
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DENTRO DE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta original, este electrodoméstico posee
garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opera y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA ORIGINAL, un electrodoméstico defectuoso será
reemplazado gratuitamente.
La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija todas las reclamaciones por servicio
de garantía a Koolatron Corporation, llamar 1-800-265-8456 o enviar un correo electrónico
Esta garantía se anula si este electrodoméstico se usa para cualquier propósito que no sea
el uso doméstico privado.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y es possible que tenga también otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Koolatron Corporation
4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020 USA
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada
05/2021-v1
Drip Co eemaker
12-Cup Glass Carafe
Cafetera de goteo
Cafetière
goutte-à-goutte
Carafe en verre de 12 tasses
Customer Assistance/Service à la clientèle/Asistencia al Cliente
1-800-265-8456 • www. koolatron.com
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks to Transform SR Brands LLC
and are used under license by Koolatron Corporation
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands LLC
et sont utilisées sous licence par Koolatron Corporation
H1S336
Garrafa de cristal 12 copas
KKCM12S
KKCM12B
KKCM12R
KKCM12W
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de Uso y Cuidado
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenmore KKCM12S

  • Página 1 WITH PROOF OF ORIGINAL SALE a defective appliance will be replaced free of charge. The Kenmore brand name is used under license. Direct all claims for warranty service to Cafetera de goteo Koolatron Corporation, call 1-800-265-8456 or email [email protected] Garrafa de cristal 12 copas This warranty is void if this appliance is ever used for other than private household purposes.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including SHORT POWER CORD INSTRUCTIONS the following: A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entan- 1.
  • Página 3: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PREPARING TO USE YOUR COFFEEMAKER Before the rst use of the co eemaker wash the brew basket, the permanent gold-tone lter, the carafe and carafe lid in either the top rack of your dishwasher, or by hand in warm, sudsy water. cover Fig.
  • Página 4 OPERATING YOUR COFFEEMAKER OPERATING THE CONTROL PANEL 2. Use the carafe to ll the water tank of the SETTING THE CLOCK, TIMER AND AUTO-BREWING Use the Hour and Min Buttons to Set the Clock: co eemaker to the desired level with cold water. There is a gauge marked from 4 to 12 cups 1.
  • Página 5: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CARE AND CLEANING AL WAYS UNPLUG the co eemaker from the electric outlet before cleaning. To Clean Unit and Change Filter: The exterior of the co eemaker, the control panel area and the warming plate should only be cleaned with a soft damp cloth.
  • Página 6: Mesures Importantes De Protection

    NOTES MESURES IMPORTANTES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. LISEZ toutes les instructions. 2. NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 7: Pièces Et Caractéristiques

    MESURES IMPORTANTES DE PROTECTION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES INSTRUCTIONS POUR LE CORDON D’ALIMENTATION COURT Fig. 1 couvercle Un cordon d’alimentation court est fourni – ceci élimine le risque d’emmêlement ou de trébuche- ment que peut susciter l’emploi d’un cordon d’alimentation long. Des cordons d’alimentation amovibles plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils sont employés boîtier avec précaution.
  • Página 8: Préparation À L'utilisation

    PRÉPARATION À L’UTILISATION UTILISATION DE LA CAFETIÈRE Avant la première utilisation de la cafetière, lavez le panier d’infusion, le ltre doré, la carafe et le La quantité de café moulu sera légèrement couvercle de la carafe dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle ou à la main dans de l’eau di érente en raison du café...
  • Página 9: Utilisation Du Panneau De Commandes

    UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDES ENTRETIEN ET NETTOYAGE RÉGLAGE DE L’HORLOGE, DE LA MINUTERIE ET DE L’INFUSION AUTOMATIQUE DÉBRANCHEZ TOUJOURS la cafetière de la prise électrique avant de la nettoyer. L’extérieur de la cafetière, la zone du panneau de commandes et la plaque chau ante ne doivent être nettoyés Utilisez les boutons Hour et Min pour régler l’horloge : qu’avec un chi on doux et humide.
  • Página 10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NOTES Pour nettoyer l’appareil et changer le ltre : 1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du ltre sur le panneau de commandes pour arrêter le message cligno- tant sur l’a cheur ( g. 7). 2. Ouvrez le couvercle du réservoir et retirez le porte- ltre à eau ( g.
  • Página 11: Puntos Importantes

    PUNTOS IMPORTANTES PUNTOS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, las medidas de seguridad básicas se deben seguir siempre, incluyendo INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CORTO lo siguiente: Un cable de alimentación corto debe ser proporcionado para reducir el riesgo de enredo o de 1.
  • Página 12: Partes Y Caracteristicas

    PARTES Y CARACTERISTICAS PREPARACIÓN PARA USAR SU CAFETERA Antes del primer uso de la cafetera lave la cesta de preparación, el ltro permanente de tono de oro, el garrafa y tapa de la garrafa en el estante superior de su lavaplatos, o a mano en agua Fig.
  • Página 13: Funcionamiento Del Panel De Control

    FUNCIONAMIENTO DE SU CAFETERA FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL 2. Utilice la garrafa para llenar el depósito de AJUSTAR EL RELOJ, CONTADOR Y AUTO-ELABORACION Use los botones Hour y Min PARA CONFIGURAR EL RELOJ: agua de la cafetera al nivel deseado de agua fría. Hay una galga marcada desde 4 a 12 tazas 1.
  • Página 14: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA DESENCHUFE SIEMPRE la cafetera del enchufe eléctrico antes de limpiar. El exterior de la cafetera, Para limpiar la unidad y cambiar el ltro: el área del panel de control y de la place que se calienta se debe limpiar solamente con un paño 1.

Este manual también es adecuado para:

Kkcm12bKkcm12rKkcm12w

Tabla de contenido