Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual/Manual Del Propietario
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.53992
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Lea y siga todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guarde este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sears Craftsman 139.53992

  • Página 1 Periodic checks of the opener are Se deben realizar revisiones required to ensure safe operation. periódicas del abridor de puertas para asegurar su operación segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment Section 28-30 Safety symbol and signal word review ......2 Adjust the travel limits ..........28 Preparing your garage door ........3 Adjust the force ............29 Tools needed ...............3 Test the safety reversing sensor........30 Planning ..............4-5 Test the safety reverse system........30 Carton inventory............6 Operation 31-34...
  • Página 3: Preparing Your Garage Door

    Preparing your garage door WARNING Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if CAUTION • Remove any ropes connected to garage door. garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when •...
  • Página 4: Planning

    Planning • Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model 53702 Emergency Key Identify the type and height of your garage door. Release is required. See Accessories page. Survey your garage area to see if any of the •...
  • Página 5: One-Piece Door Installations

    Planning (Continued) WARNING ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be • Generally, a one-piece door does not require CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage reinforcement. If your door is lightweight, refer to door.
  • Página 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton foam. KEEP THE FOAM INTACT (see page 10.) which contains the motor unit and the parts illustrated Hardware for assembly and installation is shown on below. Note that accessories will depend on the the next page.
  • Página 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Bolt Lock Nut Hex Bolt 1/4-20x1-3/4" (8) 1/4"-20 x 7/16 (12) Sprocket Coupling Sleeve 1/4" - 20 x 5/8" (4) INSTALLATION HARDWARE Ring Handle Carriage Bolt...
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Turn the opened rail carton upside down and empty its contents onto a level work surface. 2. Unfold the rails, taking care to avoid kinking the screw rod joints.
  • Página 9 Assemble the Rail (Continued) 4. Beginning with the sprocket end, straighten the three rail sections so that the screw rod is in a straight line at the joints. (Avoid handling the joints, which may have sharp edges.) 5. Carefully slide the pins at the top edge of the rail into the openings on the adjacent rail.
  • Página 10: Assembly Step

    ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail To the Motor Unit and Install the Trolley NOTE: To aid in assembly and installation, replace the foam packing around the motor unit. Remove it after Installation Step 5. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE • Working on a level surface, align the rail assembly with the motor unit, as shown.
  • Página 11: Attach Rail Brackets

    Lock Nuts ASSEMBLY STEP 3 1/4"-20 Rail Attach the Rail Brackets Brackets • Align rail brackets to end of rail assembly, as shown. • Insert two 1/4"-20 x 5/8" hex bolts and lock nuts. Tighten securely with a 7/16" socket. You have now finished assembling your garage Bolts Rail...
  • Página 12: Installation Step

    INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Finished Vertical Ceiling Centerline Location Header Structural Wall Supports WARNING WARNING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to CAUTION WARNING structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required.
  • Página 13 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK Unfinished 1. Close the door and mark the inside vertical Ceiling centerline of your garage door. Extend the line onto the header wall above door, as shown. Structural Supports Header Wall If headroom clearance is minimal, you can install Vertical Centerline the header bracket on the ceiling.
  • Página 14: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall Wall Mounting Holes above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular CEILING MOUNT ONLY The nail hole is for requirements.
  • Página 15: Attach The Rail To The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
  • Página 16: Install The Safety Reversing Sensor

    INSTALLATION STEP 4 WARNING Install the Safety Reversing Sensor • Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. The safety reversing sensor must be connected CAUTION • To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing and aligned correctly before the garage door garage door: opener will move in the down direction.
  • Página 17: Installing The Brackets

    INSTALLING THE BRACKETS Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face Door each other across the garage door, with the beam no Track higher than 6"...
  • Página 18: Mounting And Wiring The Safety Sensors

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS Figure 4 • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to Wing nut brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension.
  • Página 19: Position The Opener

    WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 5 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 (5 x 10 cm) placed on top section Follow instructions which apply to your door type as of door. illustrated.
  • Página 20: Hang The Opener

    WARNING INSTALLATION STEP 6 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural CAUTION Three representative installations are shown. Yours supports of the garage. Concrete anchors MUST be used may be different. Hanging brackets should be angled if installing any brackets into masonry.
  • Página 21: Install The Door Control

    WARNING WARNING INSTALLATION STEP 7 WARNING CAUTION Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: Locate door control within sight of door, at a minimum • Be sure power is not connected BEFORE installing door height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot control.
  • Página 22: Electrical Requirements

    WARNING WARNING INSTALLATION STEP 8 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: To avoid installation difficulties, do not run the WARNING CAUTION • Be sure power is not connected to the opener, and opener until Step 9 below. disconnect power to circuit BEFORE removing cover to To reduce the risk of electric shock, your garage door establish permanent wiring connection.
  • Página 23: Install The Lights And Lens

    INSTALLATION STEP 10 Top Lens Tab Lens Install the Lights and Lens • Install a 100 watt maximum light bulb in each Bottom socket. The lights will turn ON and remain lit for Lens Tab approximately 4-1/2 minutes when power is Chassis connected.
  • Página 24: Fasten The Door Bracket

    WARNING INSTALLATION STEP 12 CAUTION Fasten Door Bracket To prevent damage to garage door, reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally. Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal brace should be long enough to be secured to 2 vertical supports.
  • Página 25: One-Piece Doors

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
  • Página 26: Connect Door Arm To Trolley

    INSTALLATION STEP 13 Connect Door Arm to Trolley Inner Outer Trolley Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the Ring Clevis Pin Fastener...
  • Página 27: All One-Piece Doors

    ALL ONE-PIECE DOORS Door Bracket Ring 1. Assemble the door arm: Fastener Nuts • Fasten the straight and curved door arm sections Lock 5/16"-18 together to the longest possible length (with a 2 Washers 5/16" or 3 hole overlap). Clevis Pin Straight 5/16"x1-1/4"...
  • Página 28: Adjustment Step

    WARNING ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Without a properly installed safety reversal system, Limits persons (particularly small children) could be CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage Limit adjustment settings regulate the points at which door.
  • Página 29: Adjust The Force

    WARNING ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Force adjustment controls are located on the back CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage panel of the motor unit. Force adjustment settings door.
  • Página 30: Test The Safety Reverse System

    WARNING ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be CAUTION TEST SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • With the door fully open, place a one-inch board •...
  • Página 31: Operation

    OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of severe injury or death: CAUTION 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the INSTRUCTIONS. other control may also need adjustment. 2.
  • Página 32: Using The Wall-Mounted Door Control

    Using the Wall-Mounted To Open the Door Manually Door Control WARNING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE • To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from Press the lighted push a falling garage door: button to open or close the CAUTION LIGHTED –...
  • Página 33: Care Of Your Opener

    Care of Your Opener THE REMOTE CONTROL BATTERY WARNING LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS Weather conditions may cause some To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: minor changes in • NEVER allow small children near batteries. CAUTION door operation • If battery is swallowed, immediately notify doctor. requiring some re-adjustments, The lithium battery should...
  • Página 34: Having A Problem

    Having a Problem? 8. The door stops but doesn't close completely: • Review the travel limits adjustment procedures on page 28. 1. The opener doesn't operate from either the Door Repeat the safety reverse test after any adjustment of door Control or the remote control: arm length, close force or down limit.
  • Página 35: Programming

    PROGRAMMING Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security remote controls.
  • Página 36: To Add Or Change A Keyless Entry Pin

    To Add or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE 1. Press and release the “learn” NOTE: This method requires two people if the Keyless button on motor unit.
  • Página 37: Repair Parts

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 41A4796 Hardware bag 41A4795 Hardware bag (includes sprocket coupling) 12B569-1 Left rail bracket 12B569-2 Right rail bracket 1C4827-1 Screw drive rail assembly 12B560M Rail support braces (4) 81C168 Rack 41C4677 Complete trolley assembly 25C20 Sprocket coupling...
  • Página 38: Motor Unit Assembly Parts

    Motor Unit Assembly Parts (Down) LIMIT SWITCH ASSY. Brown Contact Wire Grey Wire Drive Gear Center Limit (Up) Yellow Contact Contact Wire PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 31D477 Drive shaft cover 41A5394 Assy. bracket motor mount 81B170-1 Shaft limit worm 41B4245 Line cord 41C4672 Screw drive RPM kit...
  • Página 39: Accessories

    SEARS WARRANTY FULL 90-DAY WARRANTY ON GARAGE DOOR OPENER For 90 days from the date of purchase, Sears will repair this Garage Door Opener, free of charge, if defective in material or workmanship. LIMITED WARRANTY From the 91st day until 3 years from the date of purchase, Sears will furnish replacement parts for any defective parts, free of charge.
  • Página 40 CONTENIDO Introducción Sección de Ajustes 28-30 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ....2 Ajuste el límite del recorrido ..........28 Preparación de la puerta de su cochera ......3 Ajuste la fuerza ..............29 Herramientas necesarias ............3 Pruebe el sensor del sistema de reversa de seguridad ............30 Planificación ..............4-5 Pruebe el sistema de reversa de seguridad .......30...
  • Página 41: Preparación De La Puerta De Su Cochera

    Preparación de la puerta de ADVERTENCIA su cochera Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: Antes de comenzar: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé • Desarme las cerraduras. servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o •...
  • Página 42: Planificación

    Planificación • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. Revise el área de su cochera y observe si alguna de •...
  • Página 43: Planificación (Continúa)

    Planificación (continúa) ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione ADVERTENCIA ADVERTENCIA debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere riesgo de que las personas (y en particular los niños de refuerzos adicionales.
  • Página 44: Inventario De Las Cajas De Cartón

    Inventario de las cajas Su abridor viene empacado en una caja de cartón que DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la página 10). Toda la contienen el motor y las piezas que se muestran en la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e siguiente ilustración.
  • Página 45: Inventario De Piezas

    Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL ARMADO Perno de Perno hexagonal Tuerca de 1/4-20x1-3/4 pulg. (8) de 1/4-20x5/8 pulg. (4) 1/4-20x7/16 pulg. (12) Manguito del cople de la polea TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN Manija...
  • Página 46: Montaje

    MONTAJE, PASO 1 Montaje del riel No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Después de abrir la caja del riel, póngala boca abajo sobre una superfície de trabajo plana.
  • Página 47 Instalación del riel (Continuación) 4. Empezando en el extremo con la rueda dentada, coloque las tres secciones del riel de manera que la varilla de conexión esté alineada. (Tenga cuidado de no tocar el extremo de la varilla de conexión ya que tiene orillas afiladas.) 5.
  • Página 48: Sujete El Riel A La Unidad Del Motor E Instale El Trole

    MONTAJE, PASO 2 Sujete el riel a la unidad del motor e instale el trole NOTA: Para facilitarle el montaje y la instalación del motor, vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de protección, retire la espuma después de concluir Instalación, Paso 5. •...
  • Página 49: Coloque Las Ménsulas Del Riel

    MONTAJE, PASO 3 Tuercas de 1/4-20 pulg. Ménsulas del riel Coloque las ménsulas del riel • Alinee las ménsulas con la parte trasera del riel como se muestra. • Atornille las ménsulas con los pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente con una llave de 7/16 pulg.
  • Página 50: Instalación, Paso

    Cielo raso INSTALACIÓN, PASO 1 Línea central vertical Determine dónde va a instalar Pedazo de madera de 5x10 cm Pared la ménsula del cabezal Soportes de (2x4 pulg.) delantera la estrucura ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE: NCIA ADVERTENCIA •...
  • Página 51 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Cielo raso sin 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la acabados parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como Soportes de Línea Pared...
  • Página 52: Instale La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la ménsula del cabezal Orificios para la instalación de pared La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga CEILING MOUNT ONLY las instrucciones que sean las más adecuadas para las Este orificio es solamente para marcar la posición de...
  • Página 53: Coloque El Riel En La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está...
  • Página 54: Instale El Sensor Del Sistema De Reversa De Seguridad

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 4 Instale el sensor del sistema de • Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al reversa de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de reversa de seguridad. El sensor del sistema de reversa de seguridad debe •...
  • Página 55: Instalación De Las Ménsulas

    INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la DERECHO) corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del Carril de la puerta...
  • Página 56: Montaje Y Cableado De Los Sensores Del Sistema De Reversa De Seguridad

    MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL Figura 4 SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2 Tuerca de mariposa pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta.
  • Página 57: Coloque El Abridor

    INSTALACIÓN, PASO 5 PRECAUCI PRECAUCIÓN Coloque el abridor Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de de su cochera, como se muestra en la ilustración.
  • Página 58: Cuelgue El Abridor

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Cuelgue el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el ADVERTENCIA ADVERTENCIA abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la soportes estructurales de la cochera.
  • Página 59: Instale La Unidad De Control De La Puerta

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 7 Instale la unidad de control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE por electrocución: Ubique el control de la puerta de manera que quede a la •...
  • Página 60: Requisitos Para La Instalación Eléctrica

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 8 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE por electrocución o incendio: Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ADVERTENCIA • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía ni use el abridor hasta después de haber completado eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito el paso 9.
  • Página 61: Instale Las Luces Y Lentes

    INSTALACIÓN, PASO 10 Lengüeta de la parte superior de la lente Instale las luces y lentes Lente • Instale un foco de 100 vatios (máximo) en cada socket Lengüeta de la del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces parte inferior de la lente permanecerán encendidas por aproximadamente 4...
  • Página 62: Sujete La Ménsula De La Puerta

    PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 12 Sujete la ménsula de la puerta Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta horizontalmente.
  • Página 63: Puertas De Una Sola Pieza

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puerta plagables, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. •...
  • Página 64: Conecte El Brazo De La Puerta Al Trole

    INSTALACIÓN, PASO 13 Conecte el brazo de la puerta al trole Trole Trole exterior interior Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra continuación y en las dos páginas siguientes. SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES Anillo Pasador de chaveta sujetador...
  • Página 65: Todas Las Puertas De Una Sola Pieza

    TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta Anillo sujetador 1. Arme el brazo de la puerta: Tuerca de 5/16-18 • Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta pulgadas Roldana de (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera 5/16 de pulgada que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al Pasador de...
  • Página 66: Ajustes, Paso

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el límite del recorrido HACIA Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado ARRIBA y HACIA ABAJO ADVERTENCIA ADVERTENCIA debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
  • Página 67: Ajuste La Fuerza

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste la fuerza Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado ADVERTENCIA ADVERTENCIA debidamente, las personas (y los niños pequeños en Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
  • Página 68: Pruebe El Sistema De Reversa De Seguridad

    AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pruebe el sistema de reversa de seguridad Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en PRUEBA particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
  • Página 69: Operación

    OPERACIÓN IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS 9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
  • Página 70: Cómo Usar La Unidad De Control De Pared

    Cómo usar la unidad de control de pared Cómo abrir la puerta manualmente LA CONSOLA DE CONTROL ADVERTENCIA ADVERTENCIA PREMIUM Oprima el botón iluminado para • Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA BOTÓN abrir o cerrar la puerta. Oprima MUERTE si la puerta de la cochera se cae: ILUMINADO de nuevo para que la puerta...
  • Página 71: Mantenimiento De Su Abridor De Puerta De Cochera

    LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE: Las condiciones • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de climatológicas pueden las baterías.
  • Página 72: Si Tiene Algún Problema

    Si tiene algún problema 9. La puerta se abre pero no se cierra: • Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad de reversa. Vea la sección de Instalación, Paso 10. 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: •...
  • Página 73: Cómo Programar El Abridor

    COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security adicionales.
  • Página 74: Para Poner O Cambiar El Pin De La Entrada Sin Llaves

    Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin llaves NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1.
  • Página 75: Accesorios

    EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
  • Página 76: Get It Fixed, At Your Home Or Ours

    Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / ™Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co. 114A2726B © 2003 Sears, Roebuck and Co.

Tabla de contenido