BLACK&DECKER Price Pfister 801 Serie Guia De Inicio Rapido página 7

Français:
Inspectez l'embase (10B). Utilisez la clé à embase (10A) pour
l'enlever si cela est nécessaire et la changer. L'assemblage est
dans l'ordre inverse.
NOTA: Appliquer du Téflon ou du produit d'étanchéité sur les
filets du siége. Serrez
avec une clé la tige et l'ensemble bonnet
(9A) jusqu'à ce que l'étanchéité soit réalisée.
Inspeccione el Asiento (10B). Utilice la llave para el asiento
(10A) para remover y reemplace si fuera necesario. Arme
siguiendo el orden inverso.
NOTA:
Aplique cinta de Teflon o compuesto sellador de roscas en las
Ajuste el conjunto del Vástago y Bonete (9A)
cuerdas del asiento.
con una llave hasta obtener el sellado.
11C
11
Turn off water. (Please see instructions
move Button, Remove Screw, and Lift off Handle. Prior to removal
of Cartridge Assembly (11B) be sure water supply is turned off. Un-
screw Cartridge Assembly (11B) from valve body (11A).
Inspect and replace parts (11B or 11C) as necessary. Inspect and
replace parts (11B or 11C) as necessary.
Fermez l'eau, (Suivez s'il vous plaît les instructions
l'enlèvement de la garniture) Enlevez le bouton, enlevez la vis,
et dégagez la poignée.
Avant d'enlever l'ensemble de la cartouche (11B) soyez sûr que
l'alimentation en eau est coupée. Dévissez l'ensemble cartouche
(11B) du corps de la valve (11A). Inspectez et remplacez les pièces
(11B ou 11C) si nécessaire.
Cierre el paso de agua. (Por favor vea las instrucciones
para remover las terminaciones decorativas) Remueva el
Botón, Remueva el Tornillo, y Levante la Llave.
Antes de remover el Conjunto del Cartucho (1 1B) asegúrese que
el paso el agua se encuentre cerrado. Destornille el Conjunto
del Cartucho (11B) del cuerpo de la válvula (Inspeccione y
reemplace las partes (11B o 11C) si fuera necesario.
11A
11B
6 and 7 for trim removal) Re-
6 et 7 pour
6 y 7
A
12B
12B
12A
B
12B
12B
12A
12
STEM ROTATION SET UP
Stem Stop (12A) can be inserted into Stem (12C) in either of two ways,
depending on the rotation you want to have for your handles. When
removing and/or installing Stem Stop (12A), you must look for Missing
Tooth (12B) on both Stems (12C) and Stem Stop (12A), and align them.
If you want the handles rotating
in opposite directions, align Stem Stop (12A) labeled "L" (two windows)
to the left Stem (12C) and align Stem Stop (12A) labeled "R" (one
window) to the right Stem (12C). (As shown in A). If you want both
handles rotating in the same direction, align both Stem Stops with label
"L" visible onto both Stems (12C). (As shown in B).
Françias:
ROTATION DE LA TIGE
L'Arrêt De La Tige (12A) peut être introduit dans la tige en deux (12C)
façons, dependant de la rotation que l'on veut obtenir pour les leviers.
Quand on retire ou qu'on installe L'Arrêt De La Tige (12A), il faut repérer
la Dent Manquante (12B) éntre la tige (12C) et sur l'arrêt (12A), et
aligner les. Si l'on veut que les deux leviers tournent dans le sens
contraire, alignez le arrêt de la tige (12A) étiquetée avec une marque "L"
(deux fenêtres) en la dirección de la gauche de la tige (12C) et alignée
le tige (12A) étiquetée avec marque "R" (une fenêtre) a la droit de tige
(12C). (Comme le demontre la figure A). Si l'on veut que les deux
leviers tournent dans le meme sens alignez les deux arretes de la tiges
(12A) étiquetée avec une marque "L" dans une manière que le "L" c'et
visible. (Comme le demontrela Figure B)
Espańol:
DETERMINACION DE LA ROTACION DE LAS ESPIGAS
El tope de la espiga (12A) puede ser insertado en la espiga (12C) en
dos posiciones, dependiendo de la rotación que se quiera tener en los
puños. Cuando remueva o instale el tope De La Espiga (12A), usted
tiene que identificar el diente faltante (12B) en ambas partes la espiga
(12C) y el tope (12A), y alinearlos. Si usted quiere que los puños giren
en direcciones contrarias, alinee el tope de la espiga (12A) marcada
con una "L" (dos ventanas) en la espiga (12C) de lado izquierdo y
alinee el tope de la espiga (12A) marcada con una "R" (una ventana)
en la espiga (12C) de lado derecho. (Según lo demuestra en la figura
A). Si usted quiere que ambos puños giren en la misma dirección,
alinee los topes de la espiga (12A) marcados con "L" en las espigas
(12C). (Según lo demuestra en la figura B).
7
12A
12A
12B
12C
12C
12B
12A
12C
12C
12A
12A
12B
12C
12C
12B
12A
12C
12C
loading