Hansgrohe 94148000 Manual Del Usuario página 2

DE
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Reinigen wiederholen, wenn im Laufe der Zeit
der Auszug schwergängig wird.
FR
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Répétez cette action lorsque l'extraction devient
difficile.
EN
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Repeat cleaning when pull out becomes difficult.
IT
Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Questa azione di pulizia deve essere ripetuta in
caso, con il passare del tempo, l´apertura della
placca diventi difficoltosa.
ES
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Repetir la limpieza, cuando el tiempo aumenta la
resistencial al extraerlo.
NL
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
U kunt deze handeling herhalen indien na verloop
van tijd het uittrekken van de douche wat zwaarder
gaat.
DK
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Venligst gentag rengøringen såfremt udtrækket med
tidcnbliver trægt.
PT
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar can o
tempo.
PL
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia
czy przecięcia, podczas montażu należy nosić
rękawice.
W przypadku, gdy wyciąg pracuje z wysiłkiem,
powtórzyć czyszczenie.
CS
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Opakovat čištění, pokud je po čase vytáhnutí
obtížné.
2
SK
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Zopakujte čistenie, ak sa v priebehu času sťažilo
vyťahovanie.
ZH
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
当手持花洒随着时间的推移变得抽拉困难时,
重复上述清理工作。
RU
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Повторите очистку, если со временем
вытягивание затрудняется.
HU
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
Ismételje meg a tisztítást, ha időközben elnehezül a
kifolyás.
FI
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Toista puhdistus, jos ulosveto tulee ajan kuluessa
raskaaksi.
SV
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Upprepa rengöringen om utdragsenheten börjar
bli trög.
LT
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Valyti pakartotinai, jei ištraukti būna vis sunkiau.
HR
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Ukoliko nakon nekog vremena voda i dalje slabo
istječe, ponovite čišćenje
TR
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi
yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Zaman için dışarı çekme zorlaşırsa temizliği
tekrarlayın.
RO
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea
contuziunilor şi tăierii mâinilor.
Curăţaţi aparatul dacă furtunul nu se mai poate
extrage uşor.
EL
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη
συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Επαναλάβετε τον καθαρισμό, εάν καταστεί δύσκολη η
έξοδος νερού στη διάρκεια του χρόνου.
loading