Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal OF170850

  • Página 2 www.t-fal.com...
  • Página 3 *selon modèle - depending on model - según modelo...
  • Página 4 English Heating elements Non-stick interior walls Indicator light Timer button Temperature knob Door Accessories: Operating mode button: Crumb tray Pizza stone* a. Oven Oven dish b. Broil Turbo basket c. Keep warm Grill rack d. Convection oven Français Résistances Parois anti-adhésives Voyant Bouton minuterie Bouton de réglage de température...
  • Página 5: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •...
  • Página 6 • Do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. • Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and the like. • Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
  • Página 7: Importantes Mises En Garde

    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Lire toutes les directives avant d’utiliser. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes ; utiliser les poignées et les boutons. •...
  • Página 8 • Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d'incendies ou de secousses électriques. • Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il fonctionne.
  • Página 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas basicas de seguridad: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. • Use la plancha únicamente para planchar. •...
  • Página 10 • Este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto. • Tenga muchisimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente. • No use almohadillas de fibras metalicas para limpiar el aparato. Las fibras metalicas podrian entrar en contacto con las piezas electricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque electrico.
  • Página 11: Before Using For The First Time

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all packaging materials and take out the appliance without holding it by the handle. Read all the instructions for use and the important safeguards and follow them carefully. Wash all accessories in warm, soapy water. Rinse and dry carefully.
  • Página 12 Plug in the toaster oven. In order to remove any possible residues from manufacturing, run the appliance empty for 20 minutes. 450°F 230°C Select « Oven » function and set the temperature dial 450°F (230°C). 20 min Set the timer dial to 20 minutes. The power indicator light will now turn on indicating the toaster oven is now heating up.
  • Página 13 SHELF POSITIONS For all functions the position of the cooking shelf will play an important role in the final cooking result. Note that there are 4 separate positions for the cooking shelf. Place your tray in the center of the shelf at the desired height.
  • Página 14 THE CRUMB TRAY The crumb tray should be cleaned in warm soapy water. (Do not wash the crumb tray in the dishwasher). Leave the crumb tray in place while the appliance is in operation. Do not use abrasive scouring pads to avoid damaging the highly non stick surface. 20 min Do not touch the crumb tray during or immediately after operation.
  • Página 15 OVEN FUNCTION Recommendations: 1. Never leave unattended during use. 2. Do not use the « stay on » function. Plug in the toaster oven. Insert the rack at the desired level. Select the « OVEN » function. °F/°C Set the timer dial to the desired cooking time. The power indicator light will turn on and the heating will start.
  • Página 16 0 min When cooking is completed, you will hear a beep and the timer automatically returns to the off position, the power indicator light will turn off. Turn the temperature dial to the position « • ». Using oven mitts or pot holders, lower oven door to the full open position and remove the cooked food.
  • Página 17: Broil Function

    BROIL FUNCTION Recommendations: 1. Never leave unattended during use. 2. Do not use the « stay on » function. 1 inch mini. Plug in the toaster oven. Use shelf position #3. There must be a minimum space of 1 inch (2 cm) between the food and the top elements.
  • Página 18 0 min When the cycle is completed, you will hear a beep, the timer automatically returns to the off position and the power indicator light turn off. Turn the temperature dial to the position « • ». Using oven mitts or pot holders, lower oven door to the full open position and remove the cooked food.
  • Página 19 CONVECTION FUNCTION Recommendations: 1. Never leave unattended during use. 2. Do not use the « stay on » function. Plug in the toaster oven. Insert the rack at the desired level. Select the « Convection » function. Set the temperature dial to the desired cooking temperature.
  • Página 20 0 min When cooking is completed, you will hear a beep and the timer automatically returns to the Off position, the power indicator light turn off. Turn the temperature dial to the position « • ». Using oven mitts or pot holders, lower oven door to the full open position and remove the cooked food.
  • Página 21: Keep Warm Function

    KEEP WARM FUNCTION Never leave unattended during use. Plug in the toaster oven. Place the food on the rack using an appropriate dish. 250°F/120°C Select the « Keep Warm » function. Set the temperature dial to the desired cooking temperature (maximum de 120°C/250°F). You have two solutions: Set the timer dial on Set the timer dial...
  • Página 22 Turn the temperature dial to the position « • ». Using oven mitts or pot holders, lower oven door to the full open position and remove the cooked food. Unplug appliance when not in use.
  • Página 23: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Do not allow grease to accumulate inside the appliance. 20 min Disconnect the appliance and let it cool down completely before cleaning or storing. Do not use aggressive cleaning products (especially oven cleaners or metal or abrasive pads). A quick wipe with a sponge is sufficient to clean the outside of the appliance.
  • Página 24: Cooking Table

    COOKING TABLE Approx. Rack Cooking Settings position Times Preheat oven before °C/°F cooking Brownies 150°C 10 min 20 min Brownies 300°F Cookies 180°C 10 min 15 min Cookies 350°F 230°C Frozen fries 10 min 15 min 450°F Frites surgelées 30 min Sausages 230°C 5 min...
  • Página 25: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez les éléments de l’emballage et déballez l’appareil sans tenir par la poignée. Lisez le mode d’emploi et les précautions importantes complètement et suivez-les attentivement. Lavez tous les accessoires à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
  • Página 26 Branchez le four. Pour éliminer les résidus possibles de fabrication, faites fonctionner votre appareil vide pendant 20 minutes. 450°F 230°C Positionnez le sélecteur sur «  four  » et réglez le thermostat sur 230°C/ 450°F. 20 min Réglez la minuterie sur 20 minutes. Le voyant de fonctionnement s'allume.
  • Página 27: Position De La Grille

    POSITION DE LA GRILLE Pour toutes les fonctions de l’appareil, la position de la grille a un impact important sur les résultats de cuisson. Prenez note qu’il y a 4 positions différentes de grille. Placez votre plat au centre de la grille, à la hauteur désirée.
  • Página 28: Tiroir Ramasse Miettes

    TIROIR RAMASSE MIETTES Le tiroir ramasse-miettes se nettoie avec de l’eau tiède savonneuse. (Ne lavez pas le tiroir ramasse-miettes au lave-vaisselle). Laissez le tiroir ramasse-miettes en place pendant que l’appareil est en fonctionnement. N’utilisez pas de tampons à récurer abrasifs qui pourraient endommager la surface antiadhésive.
  • Página 29 FONCTION FOUR Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Ne pas utiliser la fonction « stay on ». Branchez l’appareil. Insérez la grille au niveau désiré. Positionnez le sélecteur sur « Four ». °F/°C Positionnez le bouton de thermostat sur la température de cuisson désirée. Réglez la minuterie sur le temps désiré.
  • Página 30 0 min cycle terminé minuterie revient automatiquement sur off et un signal sonore retentit, le voyant s’éteint. Replacez le bouton de thermostat sur la position « • ». À l’aide de gants de cuisine ou de poignées, rabaisser la porte du four en position complètement ouverte et retirer les aliments.
  • Página 31: Fonction Gril

    FONCTION GRIL Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Ne pas utiliser la fonction « stay on ». Seuls les éléments chauffants du haut sont utilisés. 2 cm mini. Branchez l’appareil. Utilisez la position de grille n°3 pour cuire vos aliments. Il doit y avoir un espace d’au minimum 2 cm (1 pouce) entre les aliments et les éléments supérieurs.
  • Página 32 0 min cycle terminé minuterie revient automatiquement sur off, un signal sonore retentit et le voyant de fonctionnement s’éteint. Replacez le bouton de thermostat sur la position « • ». À l’aide de gants de cuisine ou de poignées, retirer les aliments.
  • Página 33 FONCTION CHALEUR PULSEE Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Ne pas utiliser la fonction « stay on ». Branchez l’appareil. Insérez la grille au niveau désiré. Positionnez le sélecteur sur « Chaleur pulsée ». Positionnez le bouton de thermostat sur la température de cuisson désirée. Réglez la minuterie sur le temps désiré.
  • Página 34 0 min cycle terminé minuterie revient automatiquement sur off et un signal sonore retentit, le voyant s’éteint. Replacez le bouton de thermostat sur la position « • ». À l’aide de gants de cuisine ou de poignées, rabaisser la porte du four en position complètement ouverte et retirer les aliments.
  • Página 35: Fonction Maintien Au Chaud

    FONCTION MAINTIEN AU CHAUD Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Branchez l’appareil. Placez les aliments sur la grille en utilisant un plat approprié. 250°F/120°C Positionnez le sélecteur sur « Maintien au chaud » Positionnez le bouton thermostat à température désirée (maximum de 120°C/ 250°F).
  • Página 36 Replacez le bouton de thermostat sur la position « • » À l’aide de gants de cuisine ou de poignées, rabaisser la porte du four en position complètement ouverte et retirer les aliments. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil. 20 min Avant tout entretien, nettoyage ou entreposage, débranchez et laissez refroidir l’appareil. N’utilisez aucun produit d’entretien agressif (notamment les produits de nettoyage pour le four et les tampons métalliques ou abrasifs). Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
  • Página 38 TABLEAU DE CUISSON Preheat oven before °C/°F cooking Brownies 150°C 10 min 20 min Brownies 300°F Cookies 180°C 10 min 15 min Cookies 350°F Frozen fries 230°C 10 min 15 min Frites surgelées 450°F 30 min Sausages 230°C 5 min Saucisses 450°F 15 min...
  • Página 39: Antes La Primera Utilizacion

    ANTES LA PRIMERA UTILIZACION Retire los elementos del embalaje y desembale el aparato sin sujetarlo por el mango. Lea el modo de empleo y siga atentamente las instrucciones de utilización. Lave todos los accesorios con agua caliente y jabón líquido. Enjuáguelos y séquelos cuidadosamente.
  • Página 40 Conecte el horno. Para eliminar cualquier residuo de fabricación, ponga a funcionar el aparato en vacío durante 20 minutos. 450°F 230°C Seleccione la función « Horno » y gire la perilla del termostato hasta 450°F (230°C). 20 min Programe el timer a 20 minutos. El indicador luminoso se enciende Podrá...
  • Página 41: Posiciones De La Parrilla

    POSICIONES DE LA PARRILLA Para todas la funciones la posición de la parrilla jugará un papel importante en el resultado final. Observe que existen 4 posiciones para colocar la parrilla. Coloque la fuente en el centro de la rejilla, a la altura deseada.
  • Página 42 CHAROLA RECOGE-MIGAJAS La charola recoge-migajas se limpia con agua caliente y jabón. (No lavar charola recoge-migajas en el lavavajillas). Deje la charola recoge-migajas en su lugar mientras el aparato esté funcionando. No utilice estropajos abrasivos que pudieran dañar la superficie antiadherente. 20 min No toque la charola recoge-migajas durante la utilización o inmediatamente después.
  • Página 43: Funcion Horno

    FUNCION HORNO Nunca deje su horno sin supervisión durante el funcionamiento. No utilice la función « stay on ». Conecte el horno. Inserte la rejilla al nivel deseado. Seleccione la función « HORNO ». °F/°C Gire la perilla del termostato hasta la temperatura deseada.
  • Página 44 0 min Una vez finalizado el ciclo, el temporizador volverá automáticamente a la posición « off », sonará una señal acústica y se apagará la luz. Regrese la perilla de termostato a « • ». Utilizando guantes o agarradores, baje la puerta del horno hasta que esté...
  • Página 45: Funcion Gril

    FUNCION GRIL Nunca deje su horno sin supervisión durante el funcionamiento. No utilice la función « stay on ». Para esta función solo se usan las resistencias. 2 cm mini. Conecte el horno.Ponga la parrilla en la posición # 3. Introduzca las charolas al horno.
  • Página 46 0 min Una vez finalizado el ciclo, el temporizador volverá automáticamente a la posición « off », sonará una señal acústica y se apagará la luz. Regrese la perilla de termostato a « • ». Utilizando guantes o agarradores, baje la puerta del horno hasta que esté...
  • Página 47: Funcion Conveccion

    FUNCION CONVECCION Nunca deje su horno sin supervisión durante el funcionamiento. No utilice la función « stay on ». Conecte el horno. Inserte la rejilla al nivel deseado. Seleccione la función « CONVECCION ». Gire la perilla del termostato hasta la temperatura deseada.
  • Página 48 0 min Una vez finalizado el ciclo, el temporizador volverá automáticamente a la posición « off », sonará una señal acústica y se apagará la luz. Regrese la perilla de termostato a « • ». Utilizando guantes o agarradores, baje la puerta del horno hasta que esté...
  • Página 49: Foncion Mantenimiento En Caliente

    FONCION MANTENIMIENTO EN CALIENTE Nunca deje su horno sin supervisión durante el funcionamiento. Conecte el horno. Coloque los alimentos en la parrilla utilizando un molde adecuado. 250°F/120°C Seleccione la función «  MANTENIMIENTO EN CALIENTE » Gire perilla termostato hasta temperatura deseada. (máximo de 120 °C / 250 °F).
  • Página 50 Regrese la perilla de termostato a « • ». Utilizando guantes o agarradores, baje la puerta del horno hasta que esté completamente abierta y sacar la comida. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No deja que la grasa se acumule en el aparato. 20 min Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desconecte el aparato y déjelo enfriar. No utilice productos de limpieza agresivos (especialmente limpiadores para horno, metal o esponjas abrasivas). Una simple pasada con la esponja, es suficiente para limpiar el exterior del aparato.
  • Página 52: Tabla De Cocción

    TABLA DE COCCIÓN Preheat oven before °C/°F cooking Brownies 150°C 10 min 20 min Brownies 300°F Cookies 180°C 10 min 15 min Cookies 350°F Frozen fries 230°C 10 min 15 min Frites surgelées 450°F 30 min Sausages 230°C 5 min Saucisses 450°F 15 min...

Tabla de contenido