Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

TOASTER
GRILLE-PAIN
TOASTER
BROODROOSTER
TOSTADOR
TORRADEIRA
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ
BRØDRISTER
BRÖDROST
LEIVÄNPAAHDIN
TOSTER
KENYÉRPIRÍTÓ
TOUSTOVAČ
ТОСТЕР
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisungen
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Brugsanvisning
Bruksanvisning
käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod k použití
Инструкции по эксплуатации
10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi CTL680.M

  • Página 1 TOASTER GRILLE-PAIN TOASTER BROODROOSTER TOSTADOR TORRADEIRA ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ BRØDRISTER BRÖDROST LEIVÄNPAAHDIN TOSTER KENYÉRPIRÍTÓ TOUSTOVAČ ТОСТЕР Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Gebrauchsanweisungen Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Brugsanvisning Bruksanvisning käyttöohjeet Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k použití...
  • Página 2 E L E C T R I C A L R E Q U I R E M E N T S ( U K O N LY ) Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corre- sponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your sup- ply contact your local electricity company.
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO combustibili. AVVERTENZE IMPORTANTI L’apparecchio dovrà essere destinato Non coprire l’apparecchio mentre è in uso. esclusivamente all’uso per il quale è stato Non usare l’apparecchio a piedi nudi o espressamente concepito. Ogni altro uso è bagnati.
  • Página 5: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Le focaccine devono essere tagliate a metà; A) Bocche di caricamento abbassare la leva (B) di accensione e premere il B) Leva accensione pulsante “BAGEL” (E), le resistenze esterne del C) Pulsante e spia “defrost” (scongelamento) tostapane funzioneranno a piena potenza men- D) Pulsante e spia “reheat”...
  • Página 6: Important Warnings

    READ FOLLOWING INTSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS APPLIANCE IMPORTANT WARNINGS surrounding the bread slots (A) become very The appliance is exclusively for the use for hot during use: control the appliance tou- which it has been expressly manufactured. ching only the plastic dials and handles. Any other use is to be considered inappro- Bread is a foodstuff which may catch fire.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    D E S C R I P T I O N O F A P P L I A N C E ON lever (B) and press the "bagel" button (E). The outer resistances of the toaster will operate at A) Bread toasting slots full power and the inner resistances at low power.
  • Página 8 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS nir sur l'appareil. Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage Le pain est un aliment qui peut prendre feu. Par pour lequel il a été expressément conçu. Tout conséquent, ne pas utiliser cet appareil en des- autre usage doit être considéré...
  • Página 9: Utilisation Des Commandes

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL touche “bagel” (E). Les résistances extérieures du A) Ouvertures de chargement grille-pain fonctionneront à pleine puissance, les B) Levier de mise en marche résistances internes à puissance réduite. C) Touche et témoin ”décongélation” Le voyant restera allumé pendant l'utilisation de D) Touche et témoin ”réchauffage”...
  • Página 10: Wichtige Hinweise

    LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBSZETZUNG WICHTIGE HINWEISE flammbaren Materialien. Dieses Gerät darf ausschließlich für den Decken Sie das Gerät während dem Betrieb nicht ab. ausdrücklich konzipierten Zweck verwendet wer- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß den.
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    GERÄTEBESCHREIBUNG usw. nur auf einer Seite toasten. A) Toasteinführschlitze Die Fladen müssen halbiert werden. Senken Sie den B) Einschalthebel Einschalthebel (B), und drücken Sie die Taste C) Taste und Kontrolllampe „Auftauen“ „Bagel“ (E), woraufhin äußeren D) Taste und Kontrolllampe „Aufwärmen“ Heizelemente des Toasters mit voller, und die inne- E) Taste und Kontrolllampe „Bagel“...
  • Página 12: Belangrijke Aanwijzingen

    AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DOORLEZEN VOORDAT MEN HET APPARAAT GEBRUIKT worden in de buurt van gordijnen of van ander BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Het apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden brandbaar materiaal. voor de doeleinden waarvoor het ontworpen is. Het apparaat niet bedekken tijdens het functione- Elk ander gebruik dient als oneigenlijk ren.
  • Página 13: Reiniging En Onderhoud

    SCHRIJVING VAN HET APPARAAT naar beneden en druk op de knop “bagel” (E). A) Broodsleuven Alleen de buitenste weerstanden van het broo- B) Hendel voor inschakeling drooster werken op volle kracht, terwijl de bin- C) Drukknop en controlelampje ”defrost” nenste weerstanden met gereduceerd vermogen D) Drukknop en controlelampje ”reheat”...
  • Página 14: Advertencias Importantes

    LEER CON ATENCION LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ADVERTENCIAS IMPORTANTES manoplas y manijas de plástico. El aparato tendrá que estar destinado, exclu- El pan es un alimento que puede incendiar- sivamente, para el uso para el cual ha sido se.
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO por un lado únicamente. A) Ranuras Corte los bollos por la mitad y baje la palanca (B) de B) Palanca de encendido encendido y presione el botón “bagel” (E); solamente C) Botón e indicador luminoso “descongelación” las resistencias externas del tostador funcionarán con D) Botón e indicador luminoso “calentamiento”...
  • Página 16: Avisos Importantes

    LER COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO AVISOS IMPORTANTES Nunca usar este aparelho ao lado ou embaixo de O aparelho deverá ser utilizado somente com cortinas ou outros materiais combustíveis. a função para a qual foi expressamente rea- Nunca cobrir o aparelho quando estiver a ser lizado.
  • Página 17: Dados Técnicos

    DESCRIÇÃO DO APARELHO ca (B) de ligação e prima o botão “bagel” (E); ape- A) Cavidades nas as resistências externas da torradeira funcio- B) Alavanca de ligação narão à potência máxima; as internas funcionarão a C) Botão e luz piloto de “descongelação” uma potência reduzida.
  • Página 18 ¢π∞μ∞™Δ∂ ¶ƒ√™∂∫Δπ∫∞ Δπ™ √¢∏°π∂™ ∞ÀΔ∂™ ¶ƒπ¡ Ã∏™πª√¶√π∏™∂Δ∂ Δ∏ ™À™∫∂À∏ ∑ΗΜΑΝΤΙΚΕ∑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ∑ΕΙ∑ χρησιµοποιείτε. Η συσκευή πρέπει να προορίζεται µόνο για τη Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή µε γυµνά ή χρήση για την οποία έχει µελετηθεί. βρεγµένα πόδια. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ακα- Αποσυνδέετε...
  • Página 19 ίτες, ψωµί κλ . σε µία µόνο λευρά. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗ∑ ∑Υ∑ΚΕΥΗ∑ Οι ίτες ρέ ει να κο ούν στη µέση και να το ο- A) Υποδοχές ψωµιού θετηθούν µε το κοµµένο µέρος ρος τα έξω. B) Μοχλός on/off Κατεβάστε το µοχλό (B) on/off και ιέστε το C) Πλήκτρο...

Este manual también es adecuado para:

Ctl660.r

Tabla de contenido