Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

it
AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il libretto d'istruzioni. Usare l'appa-
recchio solo per uso domestico, secondo le indicazioni con-
tenute in questo libretto e solo con gli accessori forniti in
dotazione. La casa produttrice declina ogni responsabilità
a danni derivanti da un uso improprio dell'apparecchio, es.
aspirazione di calcinacci, cenere, ecc.
Attenzione!
• L'apparecchio deve essere alimentato unica-
mente alla bassissima tensione di sicurezza
corrispondente alla marcatura dell'apparec-
chio stesso.
Prima di avviare l'apparecchio, assicurarsi che i necessari
filtri siano nella loro sede.
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età compresa dagli 8 anni o
maggiori e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza, a condizione che
siano attentamente sorvegliate e istruite ri-
guardo l'uso in sicurezza dell'apparecchio e
siano consapevoli dei rischi connessi. I bam-
bini non devono giocare con l'apparecchio.
Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
non deve essere eseguita da bambini a meno
che non siano sorvegliati.
Controllare i filtri periodicamente, se il caso spazzolarli o
sostituirli.
Non avvicinare l' o rifizio di aspirazione ad occhi, orecchie,
naso, ecc., quando l'apparecchio è in funzione.
Non aspirare fiammiferi e mozziconi di sigaretta ancora
accesi.
Non immergere mai l'apparecchio nè il caricabatteria
nell'acqua nè in nessun altro liquido, non schizzate acqua
sull'apparecchio nè sul caricabatteria.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso do-
mestico. Non è previsto l'uso in: ambienti adibiti a cucina
per il personale di negozi, uffici e altre aree di lavoro, agritu-
rismi, hotel, motel e altre strutture ricettive, affitta camere.
Non riporre l'aspirapolvere all' e sterno e tenerlo al riparo
dall'umidità.
Non collocare l'apirapolvere in prossimità di fonti di calore
(forni, termosifoni).
Non usare l'aspirapolvere se il caricabatterie o il cavo dello
stesso sono danneggiati.
La casa produttrice si riserva di apportare modifiche agli
apparecchi e alla dotazione degli accessori senza alcun
preavviso. Si raccomanda l'uso esclusivo di parti di ricam-
bio e parti accessoriali originali per conservare inalterata
l' e fficienza del vostro apparecchio e per non invalidare la
garanzia.
Nota Bene:
Per evitare danni al motore non far funzionare l'apparecchio
senza filtri.
DESCRIZIONE
A. Descrizione apparecchio
A1 Impugnatura/manico
A2 Sede connettore per caricabatteria su scopa
A3 Vite di bloccaggio
A4 Guide innesto manico
A5 Griglie uscita aria
A6 Pannello di controllo
A7 Pulsante ON/OFF
A8 Pulsante regolatore di potenza (potenza massima,
risparmio energetico)
A9 Led indicatori livello di carica batteria/autonomia
funzionamento
A10 Contenitore raccogli-polvere
A11 Pre-filtro
A12 Filtro fine
A13 Bocca di aspirazione
B. Accessori
B1 Spazzola a due posizioni (tappeti/pavimenti duri)
B2 Caricabatterie
CARICA DELLE BATTERIE
IMPORTANTE:
Utilizzate soltanto il caricabatteria ori-
ginale fornito con l'apparecchio.
Non caricate l'apparecchio con temperature inferiori a
0°C e superiori a 40°C.
Nota bene:
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, la batteria deve
essere messa in carica per 2h.
Questo modello è provvisto della funzione quick charge che con 30
minuti di caricamento permette un funzionamento di 5 minuti.
Quando è in carica l'apparecchio non è utilizzabile. Al termine
del ciclo di carica tutti e 3 i LED luminosi rimangono accesi.
Quando la batteria è completamente scarica i 3 LED lampeggia-
8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi XLR25LM

  • Página 1 AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA • Non usare l’aspirapolvere se il caricabatterie o il cavo dello • Leggere attentamente il libretto d’istruzioni. Usare l’appa- stesso sono danneggiati. recchio solo per uso domestico, secondo le indicazioni con- • La casa produttrice si riserva di apportare modifiche agli tenute in questo libretto e solo con gli accessori forniti in apparecchi e alla dotazione degli accessori senza alcun dotazione.
  • Página 2: Sostituzione Delle Batterie

    • The unit should only be operated at very energetico) low safety voltage corresponding to the XLR18LM 20 min 30 min marking on the device. XLR25LM 22 min 35 min • Before starting the appliance, make sure the filters are in position. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE •...
  • Página 3 Please note: XLR18LM 20 min 30 min To avoid damage to the motor, never operate the appliance wi- XLR25LM 22 min 35 min thout filters. REPLACING THE BATTERIES DESCRIPTION When the batteries are exhausted, have them replaced by your A.
  • Página 4: Consignes Fondamentales De Sécurité

    CONSIGNES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ • Ne pas placer l’aspirateur près de sources de chaleur (fours, radiateurs). • Lisez attentivement le mode d’ e mploi. Utilisez l’appareil • Ne pas utiliser l’aspirateur si le chargeur ou le câble de exclusivement pour un usage domestique, en suivant les celui-ci sont endommagés.
  • Página 5: Remplacement Des Piles

    • Das Gerät darf nur mit Sicherheitskleinspan- XLR18LM 20 min 30 min nung betrieben werde, die mit der Kenn- XLR25LM 22 min 35 min zeichnung des Geräts übereinstimmt. REMPLACEMENT DES PILES • Stellen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes sicher, Une fois les batteries épuisées, consultez le centre d’assistance...
  • Página 6: Laden Der Batterien

    Um Schäden am Motor zu vermeiden, das Gerät nicht ohne Filter in Betrieb setzen. XLR18LM 20 min 30 min BESCHREIBUNG XLR25LM 22 min 35 min A. Gerätebeschreibung AUSWECHSELN DER BATTERIEN A1 Griffteil/Handgriff A2 Aufnahme Stecker für Batterielauflader am Staubsauger Wenn die Batterien verbraucht sind, können diese in der nächst...
  • Página 7: Opladen Van De Batterijen

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE • De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder ken- DE VEILIGHEID nisgeving wijzigingen aan te brengen aan de apparaten • Lees het instructieboekje aandachtig door. Gebruik het ap- en bijgeleverde accessoires. Het wordt aanbevolen uitslu- paraat uitsluitend voor huishoudelijk gebruik, volgens de itend originele reserveonderdelen en accessoires te gebru- voorschriften in deze handleiding en alleen met de bijgele-...
  • Página 8: Vervanging Van De Batterijen

    El fabricante queda exi- XLR18LM 20 min 30 min mido de toda responsabilidad por desperfectos derivados XLR25LM 22 min 35 min de un uso impropio del aparato, por ejemplo para la aspi- ración de cascotes, cenizas, etc.
  • Página 9: Descripción

    Le aconsejamos el uso exclusivo de partes de recambio y XLR18LM 20 min 30 min accesorios originales para conservar inalterada la eficiencia XLR25LM 22 min 35 min de su aparato y para no invalidar la garantía. Nota: SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS No haga funcionar el aparato sin filtros para no dañar el motor.
  • Página 10: Carregador Da Bateria

    ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A • O fabricante reserva-se o direito de implementar alte- rações nos aparelhos e nos acessórios fornecidos sem qual- SEGURANÇA quer aviso prévio. Recomenda-se a utilização exclusiva de • Leia atentamente o manual de instruções. Utilize o aparel- peças de substituição e de acessórios originais para manter ho apenas para um uso doméstico, segundo as indicações contidas neste manual e apenas com os acessórios forneci-...
  • Página 11 Προσοχή! XLR18LM 20 min 30 min • Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται μόνο σε χαμηλή τάση ασφαλείας που αντιστοιχεί στη XLR25LM 22 min 35 min σήμανση της ίδιας της συσκευής SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS • Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα...
  • Página 12 ενέργειας) απόδοση της συσκευής και για να μην ακυρωθεί η εγγύηση. XLR18LM 20 min 30 min Σημαντική σημείωση: XLR25LM 22 min 35 min Για να αποφευχθούν βλάβες στο μοτέρ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φίλτρα. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Για την αντικατάσταση των εξαντλημένων μπαταριών...
  • Página 13 ОСНОВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО • Не держите пылесос на улице и храните его в защищенном от влаги месте. БЕЗОПАСНОСТИ • Не устанавливайте прибор рядом с источником тепла • Внимательно ознакомьтесь с инструкциями. (печи, батареи). Используйте прибор только в домашнем хозяйстве по указаниям, приведенным в данном руководстве, и •...
  • Página 14 Мощность 1 Мощность 2 (максимальная) (экономия энергии) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРОВ При выходе из строя аккумуляторов обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Не используйте другие типы аккумуляторов. ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ Для извлечения аккумуляторов обратитесь в ближайший...
  • Página 15 НЕГІЗГІ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ • Оттықтың талшықтарын немесе темекінің қалдықтарын толық сөнбейінше шаң ЕСКЕРТУЛЕР сорғышпен тазаламаңыз. • Нұсқауларды мұқият оқыңыз. Бұл • Құрылғыны немесе батарея зарядтағышын құрылғыны тек төмендегі нұсқауларды суға не басқа сұйық затқа ешқашан орындай отырып, тек берілген батырмаңыз. Құрылғыға немесе батарея құралдармен...
  • Página 16: Техникалық Деректер

    (Қуат үнемдеу САНЫ режимі) SS = ӨНІМ ЖАСАЛҒАН АПТА XLR18LM 20 min 30 min CC = 1992 ЖЫЛДАН БЕРГІ АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ЕСЕПТЕЛЕТІН БАСПА КҮНІ XLR25LM 22 min 35 min (Мысалы: өнім жасалған апта =төртінші/ өнім жасалған жыл =2003 болса, ЗАРЯДТАЛҒЫШ БАТАРЕЯЛАР...
  • Página 17: Az Akkumulátor Feltöltése

    ALAPVETŐ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • A porszívót ne helyezze hőforrások (sütő, radiátor, stb.) • Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. közelébe. A készüléket csak a háztartásban, a használati útmu- • Ne használja a porszívót, ha az akkumulátortöltő vagy a tatóban foglalt utasításoknak megfelelően és csak a gyári csatlakozókábel sérült.
  • Página 18 (Energiamegta- karítás) hodnota odpovídá údaji na označení XLR18LM 20 min 30 min spotřebiče. XLR25LM 22 min 35 min • Před spuštěním spotřebiče zkontrolujte, zda jsou potřebné filtry nasazené do příslušných uložení. AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE • Tento přístroj můžou používat děti starší...
  • Página 19: Výměna Baterií

    (maximální) energie) ubytovacích zařízení, pronájmu pokojů. XLR18LM 20 min 30 min Poznámka: XLR25LM 22 min 35 min Abyste zabránili poškození motoru, neuvádějte spotřebič do provozu bez filtrů. VÝMĚNA BATERIÍ POPIS Až budou baterie zcela spotřebované, pro jejich výměnu se obraťte na autorizované...
  • Página 20 ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY predošlého upozornenia. Odporúča sa vždy používať ori- • Pozorne si prečítajte návod na používanie. Spotrebič ginálne náhradné diely a príslušenstvo, aby sa zachovala používajte iba v domácnosti, podľa pokynov uvedených pôvodná účinnosť vášho spotrebiča a aby ste nestratili v tomto návode a iba s príslušenstvom, ktoré...
  • Página 21: Výmena Batérií

    XLR18LM 20 min 30 min dostarczonymi w wyposażeniu. Producent zrzeka się ja- XLR25LM 22 min 35 min kiejkolwiek odpowiedzialności za szkody pochodzące z nieprawidłowego użytkowania urządzenia, np.: zasysanie VÝMENA BATÉRIÍ...
  • Página 22: Ładowanie Baterii

    Zwróć uwagę: XLR18LM 20 min 30 min Aby uniknąć uszkodzenia silnika, nie należy włączać urządzenia XLR25LM 22 min 35 min bez filtrów. WYMIANA BATERII OPIS W przypadku całkowicie wyczerpanych baterii, w celu ich A. Opis urządzenia wymiany, należy zwrócić...
  • Página 23 GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSINFORMASJON • Produsenten forbeholder seg retten til å foreta endringer • Les bruksanvisningen nøye. Apparatet må bare brukes i på apparatene og tilbehøret uten forhåndsvarsel.. hjemmet, i henhold til indikasjonene som er gitt i denne Vi anbefaler bruken av originalt tilbehør for at apparatet bruksanvisningen og kun med tilbehøret som medfølger.
  • Página 24 (maksimal) (energisparing) OBS: XLR18LM 20 min 30 min • Apparaten får matas endast med säkerhets XLR25LM 22 min 35 min lågspänning som överensstämmer med själ- va apparatens märkning .• Kontrollera att de filter BYTTING AV BATTERIER som erfordras sitter på plats innan du startar apparaten.
  • Página 25 Du kan ha den på laddning hela tiden utan risk, men när du reser bort är det bäst att dra ur stickproppen. Efter en full uppladdning är driftstiderna följande: Effektläge 1 Effektläge 2 (maximal) (energisparläge) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min...
  • Página 26: Opladning Af Batterierne

    GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER • Undlad at stille støvsugeren i nærheden af varmekilder • Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem. (ovne, radiatorer). Apparatet må kun anvendes til husholdningsbrug ifølge • Undlad at anvende støvsugeren, hvis batteriopladeren anvisningerne i denne vejledning og udelukkende sam- eller dennes kabel er beskadiget. men med det medleverede tilbehør.
  • Página 27: Udskiftning Af Batterier

    (energibesparelse) imuroimisesta) aiheutuneista vahingoista. XLR18LM 20 min 30 min Huomio! • Laitteen syöttöjännitteen on oltava ai- XLR25LM 22 min 35 min noastaan pienoisjännitettä, joka vastaa UDSKIFTNING AF BATTERIER laitteen merkintöjä. Når batterierne er udtjente, skal du rette henvendelse til det •...
  • Página 28: Akkujen Lataus

    (maksimi) säästö) tai sen käytön yhteydessä voi ilmetä ongelmia. XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min Tärkeää: Laitteen käyttö ilman suodattimia saattaa vahingoittaa AKUN VAIHTO moottoria. Ota akun vaihdon yhteydessä yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseemme.
  • Página 29 GÜVENLIK IÇIN TEMEL UYARILAR verimini ve garantisinin geçerliliğini korumak amacıyla, • Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Cihazı sadece evsel sadece orijinal yedek parça ve aksesuar kullanmanız amaçla, bu kılavuzda verilen talimatlara uygun şekilde ve tavsiye edilir. sadece tedarik dâhilindeki aksesuarlarla kullanın. Üretici Önemli Not: firma, örn.
  • Página 30: Pillerin Değiştirilmesi

    Güç 2 (yüksek) (Enerji tasarrufu modu) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min PILLERIN DEĞIŞTIRILMESI Piller bittiğinde değiştirmek için size en yakın Teknik Destek Merkezine başvurunuz. Başka türden piller kullanmayın. PILLERIN ÇIKARILMASI Pillerin çıkarılmasıyla ilgili olarak size en yakın Teknik Destek Merkezine başvurun veya aşağıdaki gibi ilerleyin:...

Este manual también es adecuado para:

Xlr18lm.rXlr18lm

Tabla de contenido