Safety
Instructions
Istruzioni
Sicherheits-
•
•
•
Instructions
de sécurité
di sicurezza
anweisungen
EN
• Keep the enclosure in an indoor environment, free from dust, moisture, direct sunlight and extreme temperature.
• Leave adequate space at the front and rear of the enclosure for proper ventilation. Do not block, cover or insert objects into the external ventilation openings of the enclosure.
• The enclosure is extremely heavy. Use caution when handling the enclosure. Do not attempt to unpack, move or install it unassisted.
• Do not place any object on the enclosure, especially containers of liquid, and do not attempt to stack the enclosures.
FR
• Gardez l'armoire à l'intérieur, à l'abri de la poussière, de l'humidité, de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.
Laissez suffisamment d'espace à l'avant et à l'arrière de l'armoire pour une bonne ventilation. Évitez d'obstruer ou de couvrir les orifices d'aération externes de l'armoire ou d'y
•
insérer des objets.
• L'armoire est extrêmement lourde. Faites preuve de prudence lors de sa manipulation. N'essayez pas de déballer, de déplacer ou d'installer le matériel sans aide.
• Ne posez aucun objet sur l'armoire, en particulier des récipients contenant du liquide, et n'essayez pas de poser plusieurs armoires les unes sur les autres.
IT
• Mantenere il contenitore in un ambiente chiuso, privo di polvere, umidità, raggi diretti del sole o temperature estreme.
Lasciare uno spazio adeguato nella parte anteriore e in quella posteriore del contenitore per assicurare una ventilazione adeguata. Non bloccare, coprire o inserire oggetti
•
nelle aperture per l'aerazione esterna del contenitore.
• Il contenitore è estremamente pesante. Usare particolare cautela nel maneggiarlo. Non provare a disimballare, spostare o installare il contenitore da soli senza assistenza.
• Non posizionare oggetti sul contenitore, in particolare liquidi, e non impilare contenitori diversi.
17
Instrucciones
Veiligheid
•
•
de seguridad
Instructies
DE
• Das Gehäuse muss in einem Innenraum aufgestellt werden und darf nicht Staub, Feuchtigkeit, direktem Sonnenlicht und extremen Temperaturen ausgesetzt werden.
Auf der Vorder- und Rückseite des Gehäuses muss genügend Raum für eine angemessene Lüftung bleiben. Die Lüftungsöffnungen des Gehäuses dürfen nicht blockiert oder
•
abgedeckt werden, und es dürfen keine Objekte in sie hineingeschoben werden.
• Das Gehäuse ist sehr schwer. Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung des Gehäuses. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse ohne Hilfe auszupacken, zu bewegen oder zu montieren.
• Stellen Sie keine Objekte auf das Gehäuse, besonders keine Behälter mit Flüssigkeiten, und versuchen Sie nicht, die Gehäuse zu stapeln.
SP
• Mantenga el armario en un entorno interior donde no haya humedad, polvo, luz solar directa o temperaturas extremas.
Deje espacio suficiente en la parte frontal y trasera del armario para permitir una correcta ventilación. No bloquee, cubra o introduzca objetos en las aperturas de ventilación
•
externas del armario.
• El armario es extremadamente pesado. Preste atención al manipular el armario. No intente desembalarlo, moverlo o instalarlo sin ayuda.
• No coloque ningún objeto sobre el armario, especialmente contenedores de líquido, y no intente apilar armarios.
NL
• Houd de behuizing binnenshuis, vrij van stof, vocht, rechtstreeks zonlicht en extreme temperaturen.
Laat voldoende ruimte vrij aan de voor- en achterkant van de behuizing voor een goede ventilatie. Blokkeer de externe ventilatieopeningen van de behuizing niet, dek ze niet
•
af en steek er niets doorheen.
• De behuizing is bijzonder zwaar. Wees voorzichtig bij de omgang met de behuizing. Probeer niet om de behuizing uit te pakken, te verplaatsen of te installeren zonder assistentie.
• Plaats geen voorwerpen op de behuizing, met name vloeistofcontainers, en probeer niet om de behuizingen te stapelen.
18