Gewiss TITANO ATEX 250W MT-ST 3A Manual Del Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para TITANO ATEX 250W MT-ST 3A:
IT Apparecchio progettato per l'uso ad una temperatura ambiente compresa tra:
EN Luminaire designed for use in a normal ambient temperature range of:
FR Luminaire conçu pour une utilisation dans une gamme normale de températures ambiantes comprise entre:
ES Luminaria diseñada para su uso en un rango de temperatura ambiente normal de:
DE Leuchte fü r den Einsatz in einer normalen Umgebungstemperatur von:
BG Осветителното тяло е предназначено за работа при нормална температура на околната среда:
CS Toto zařízení bylo navrženo pro použití při teplotě prostředí v rozsahu:
EL Φωτιστικό σχεδιασμένο για χρήση σε ένα φυσιολογικό εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος:
FI Laite on suunniteltu käytettäväksi seuraavissa ympäristölämpötiloissa:
HU A terméket az alábbi környezeti hőmérsékleti tartományon belül való használatra terveztük:
LT Šviestuvas skirtas naudoti šiame įprastos aplinkos temperatūros intervale:
LV Iekārta projektēta izmantošanai normālas apkārtējās temperatūras diapazonā:
NL Toestel ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen:
PL Urządzenie zaprojektowane do użytkowania w temperaturze otoczenia zawierającej się w przedziale:
PT Aparelho projectado para o uso a uma temperatura ambiente compreendida entre:
RO Corp de iluminat proiectat pentru a fi utilizat într-un interval de temperatură cuprinsă între:
SK Toto zariadenie bolo navrhnuté pre teplotu prostredia v rozsahu:
SV Apparat som har projekterats för användning vid en miljötemperatur mellan:
TR Aşağıdaki normal ortam sıcaklığı aralığında kullanım için tasarlanmış armatür:
IT Versioni MT: L'apparecchio deve essere usato solo se completo del suo schermo di protezione (vetro). Utilizzare solo lampade con emissione ridotta di UV (Es. "UV-Filter" o "UV-Block").
EN MT versions: the luminaire shall only be used complete with its protective shield (glass). Use only lamps with low UV emission (e.g. "UV-Filter" or "UV-Block").
FR Versions MT: le luminaire doit être utilisé seulement complète de son écran de protection (verre). Utiliser seulement lampes avec une basse émission de UV (par exemple «UV-Filter» ou «UV-Block»).
ES Versiones MT: la luminaria se debe utilizar únicamente completa con su pantalla de protección (vidrio). Utilizar solamente lámparas con baja emisión de UV (por ejemplo "UV-Filter" o "UV-Block").
DE Versionen MT: Der Scheinwerfer soll nur komplett mit seinem Schutzschirm verwendet werden (Glas). Verwenden nur Lampen mit geringer UV-Emission (z.B. „UV-Filter" oder „UV-Block").
BG Модификации MT: осветителното тяло не бива да се използва без предпазния елемент (стъкло). Използвайте само лампи със слабо излъчване на ултравиолетова светлина (от тип UV-Filter или UV-Block).
CS Verze MT: Zařízení musí být používáno výhradně s ochranným štítem (sklo). Používejte výbojky s omezenou emisí UV (např. „UV-Filter" nebo „UV-Block").
EL εκδόσεις mt: Το φωτιστικό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με πλήρη προστατευτική ασπίδα (γυαλί). χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες με χαμηλή εκπομπή υπεριώδους ακτινοβολίας (π.χ. "φίλτρο UV" ή "ακτινοβο-
λία UV-Block").
FI Mt-mallit: laitetta saa käyttää vain suojalasilla (lasi). Käytä ainoastaan uV-suojattuja lamppuja (esim. "uV-Filter" tai "uV-Block").
HU MT változatok: A felszerelést csak akkor szabad használni, ha rajta van a védőburkolata is (üveg). Csak csökkentett UV kibocsátású lámpákat használjon (pl. "UV-Filter" vagy "UV-Block").
LT MT versijos: šviestuvas turi būti naudojamas tik visas, su apsauginiu skydeliu (stikliniu). Naudokite tik silpnos UV emisijos lempas (pvz., „UV-Filter" arba „UV-Block").
LV MT versijas: iekārta jāizmanto tikai kopā ar aizsargu (stikla). Izmantojiet tikai lampas ar zemu UV izstarojumu (piem., "UV-Filter" vai "UV-Block").
NL Uitvoeringen MT: Het toestel mag alleen gebruikt worden als hij zijn schermplaat (glas) heeft. Gebruik alleen lampen met een lage UV-emissie (bijv. "UV-Filter" of "UV-Block").
PL Wersje MT: Oprawa może być używana wyłącznie w komplecie z ekranem ochronnym (szyba). Używać wyłącznie żarówek o niskiej emisji UV (np. "UV-Filter" lub "UV-Block").
PT Versões MT: O aparelho deve ser utilizado apenas se estiver completo com a respectiva antepara de protecção (vidro). Utilize apenas lâmpadas com emissões reduzidas de UV (por exemplo, "UV-Filter" ou "UV-Block").
RO Versiuni MT: Dispozitivul se va utiliza doar alături de ecranul de protecţie (sticlă). Utilizaţi doar becuri cu emisie redusă de UV (de exemplu, "UV-Filter" sau "UV-Block").
SK Verzie MT: Zariadenie musí byť používané výhradne s ochranným štítom (sklo). Používajte výbojky s obmedzenou emisiou UV (napr. „UV-Filter" alebo „UV-Block").
SV MT-versioner: Apparaten får endast användas om den har skyddsskärm (glas). Använd endast lampor med en reducerad UV-strålning (t ex. "UV-Filter" eller "UV-Block").
TR MT sürümleri: armatür yalnızca koruyucu siperi (camı) ile birlikte kullanılmalıdır. Yalnızca düşün bir UV emisyonuna sahip lambaları kullanın (örn. "UV-Filtresi" veya "UV-Blok").
IT Le versioni fino a 400W sono munite di condensatore metallico con dispositivo di sicurezza a sovrapressione antiscoppio e hanno λ ≥ 0,9.
EN The versions having power up to 400W are supplied with metal capacitor incorporating explosion-proof overpressure safety device and have λ ≥ 0,9.
FR Les versions jusqu'à 400W sont munis de condensateur métallique avec dispositif de sécurité à surpression antiexplosion et ont λ ≥ 0,9.
ES Las versiones hasta 400W están equipadas con condensador metálico, con dispositivo de seguridad por sobrepresión, antiexplosión y han λ ≥ 0,9.
DE Versionen bis 400W sind mit Metallkondensator mit berstfester Überdrucksicherung ausgerüstet und haben λ ≥ 0,9.
BG Модификациите с мощност до 400 W се доставят с метален кондензатор с вградено устройство за предпазване от експлозия при повишаване на налягането и имат λ ≥ 0,9.
CS Verze až do 400 W jsou vybaveny kovovým kondenzátorem s bezpečnostním přetlakovým zařízením na zabránění výbuchu a vyznačují se λ ≥ 0,9.
EL Οι εκδόσεις που έχουν ισχύ έως και 400W παρέχονται με μεταλλικό πυκνωτή που ενσωματώνει συσκευή ασφαλείας υπερπίεσης και να έχουν λ ≥ 0,9
FI Alle 400 w malleissa on metallinen kondensaattori ylipaineen turvalaitteella ja λ ≥ 0,9.
HU A 400W-os változatokig bezárólag el vannak látva fémkondenzátorral robbanásgátló túlnyomásvédő biztonsági berendezéssel és λ ≥ 0,9 értékkel rendelkeznek.
LT Versijų, kurių galia iki 400 W, gaminiai tiekiami su metaliniu kondensatoriumi su nuo sprogimo dėl per didelio slėgio apsaugančiu įtaisu, jų λ ≥ 0,9.
LV Versijām ar jaudu līdz 400 W ir nodrošināts metāla kondensators, kurā iebūvēta sprādzienizturīga pārspiediena drošības ierīce, un λ ≥ 0,9.
NL De uitvoeringen tot 400W zijn voorzien van een metalen condensator met een ontploffingsvaste overdrukbeveiliging en hebben λ ≥ 0,9.
PL Wersje o mocy do 400W są wyposażone w metalowy kondensator z urządzeniem zabezpieczającym przed nadciśnieniem i przed wybuchem, i posiadają λ ≥ 0,9.
PT As versões de até 400 W são equipadas com condensador metálico com dispositivo de segurança de sobrepressão à prova de explosão e apresentam λ ≥ 0,9.
RO Versiunile până la 400W sunt prevăzute cu un condensator metalic cu dispozitiv de siguranţă la suprapresiune anti-explozie şi au λ ≥ 0,9.
SK Verzie až do 400 W sú vybavené kovovým kondenzátorom s bezpečnostným pretlakovým zariadením na zabránenie výbuchu a vyznačuje sa λ ≥ 0,9.
SV Versionerna upp till 400 W är försedda med metallkondensator med säkerhetsanordning mot övertryck mot explosion och har λ ≥ 0,9.
TR 400W'a kadar güce sahip versiyonlar, patlamaya dayanıklı aşırı basınç güvenlik cihazına sahip ve λ ≥ 0,9 olan metal kapasitörle birlikte tedarik edilmektedir.
IT Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione che richiedono un accenditore esterno alla lampada
EN Luminaires for use with high pressure sodium lamps that require an external ignitor to the lamp.
FR Appareils pour lampes à vapeurs de sodium à haute pression exigeant un amorceur extérieur à la lampe.
ES Equipos para lámparas de vapor de sodio de alta presión que requieren un dispositivo de encendido externo.
DE Beleuchtungsgeräte für Natriumdampf-Hochdrucklampen, die einen lampenexternen Zünder benötigen
BG Осветителни тела за натриеви лампи с високо налягане, за които е необходим външен стартер.
CS Zařízení pro vysokotlaké sodíkové výbojky, které vyžadují použití externího startovacího zařízení
EL Φωτιστικά σώματα για χρήση με λαμπτήρες νατρίου υψηλής πίεσης που απαιτούν ένα εξωτερικό αναφλεκτήρα στη λυχνία.
â
FI Suurpainenatriumlamppujen laitteet vaativat ulkoisen sytyttimen lamppua varten.
HU Nagynyomású, nátriumgőz lámpákhoz való felszerelések, melyekhez a lámpatesten kívüli gyújtóra van szükség
LT Šviestuvai, skirti naudoti su aukšto slėgio natrio lempomis, kurioms reikalingas išorinis lempos uždegiklis.
LV Iekārtas izmantošanai ar augstspiediena nātrijam lampām, kurām nepieciešams ārējais lampas slēdzis.
NL Toestellen met hogedruknatriumlampen waarvoor een ontsteker buiten de lamp nodig is
PL Oprawy do lamp sodowych wysokociśnieniowych wymagających zapłonnika umieszczonego na zewnątrz lampy
PT Aparelhos para lâmpadas de vapores de sódio a alta pressão que exigem um acendedor externo à lâmpada
RO Dispozitive pentru becuri cu vapori de sodiu de înaltă presiune care au nevoie de o sursă externă becului
SK Zariadenia pre vysokotlakové sodíkové výbojky, ktoré vyžadujú použitie externého štartovacieho zariadenia
SV Apparater för lampor med natriumångor med högt tryck som kräver en tändningsenhet utanför lampan
TR Yüksek basınçlı sodyum lambalarla birlikte kullanılacak armatürler, lamba için bir harici ateşleyiciye ihtiyaç duyar.
–20 °C ÷ +25 °C
loading