ACIE T245 Guia De Inicio Rapido página 2

1 - Fixer le support à l'aide des 2 vis ou avec l'auto-
collant double face
1 - Fix the support using the 2 screws or with the
double sided adhesive
1 - Fijar el soporte con 2 tornillos o con autoadhesivo
doble cara
PRECAUTIONS
Ce symbole indique que ce produit
doit être éliminé séparément.
Introduisez la pile en faisant très attention à la
polarité (+ ou -) des terminaux.
L'insertion de la pile avec la polarité inversée
pourrait provoquer une avarie.
Débarrassez-vous de la pile usée en suivant les
instructions.
La pile doit être jetée séparément dans un point
prévu à cet effet. N'éliminez pas la pile avec les
ordures normales.
Pour plus d'information, prenez contact avec
le vendeur ou encore avec les autorités locales
chargées de la gestion des ordures.
ATTENTION : Certains véhicules disposent d'un pare-brise athermique. Cela réduit considérablement la portée des lecteurs. Pour y pallier,
positionner la télécommande sur la partie prévue à cet effet par le constructeur du véhicule. Cette partie est généralement matérialisée par des
pastilles noires au centre du pare-brise, près du rétroviseur intérieur ou sur la partie inférieure (consulter la notice du véhicule). Une autre façon est
de pointer la télécommande à travers les vitres latérales.
WARNING: Some vehicles have a athermic windshield. This reduces the scope of readers. To compensate, place the
RF remote control on the part provided for this purpose by the vehicle manufacturer. This part is usually represented by black pellet at the center
of the windshield near the rearview mirror or on the bottom (see the notice of the vehicle). Another way is to point the remote control through
the side panes.
ATENCIÓN : Algunos vehículos disponen de parabrisas atérmicos. Esto reduce el alcance de los lectores de manera muy importante. Para resolverlo,
hay que colocar el telemando en la zona del parabrisas prevista por el constructor del vehículo. Esta zona está generalmente indicada mediante
unos puntos oscuros, a la altura del retrovisor interior o en la parte inferior (consultar el manual del vehículo). Otra alternativa es apuntar con el
telemando a través de las ventanas laterales.
Par la présente ACIE AUTOMATISMES SARL
déclare que les appareils télécommandes T245
sont conformes
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
SUPPORT - SOPORTE
2 - Introduire la télécommande dans son support
2 - Introduce the remote control into the support
2 - Introducir el telemando en su soporte
PRECAUTIONS
This symbol indicates that this product
must be eliminated separately.
Place the battery with great attention to the
polarity (+ or -) connectors
The insertion of the battery with the reversed
polarity could cause a damage.
Remove from the old battery by following the
instructions.
The battery must be thrown separately in a point
envisaged for this purpose. Do not throw the
battery with the normal trash.
For more information, contact the salesman or
with the local authorities in charge of the waste
management.
Hereby, ACIE AUTOMATISMES SARL, declares
that remote control T245
is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
3
PRECAUCIONES
Este simbolo indica que este producto
debe eliminarse por separado
Introduzca la pila prestando mucha atención a la
polaridad (+ o -) de los terminales.
La inserción de la pila con la polaridad invertida
podría llegar a provocar una avería.
Deshágase de la pila usada tal y como indican las
instrucciones.
La pila debe recogerse separadamente en un punto
de recogida adecuado. No elimine la pila con la
basura normal.
Para más información, pongáse en contacto con el
vendedor o las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
Por medio de la presente,
ACIE AUTOMATISMES SARL declara que los
aparatos telemandos T245
cumplen con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
loading