OPO109
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door trim and windows regulator.
B) Insert electric window regulator into the door.
C) Insert the slide 1 into the glass-channels.
D) Fix the motor at positions 2, 3, 4, 5 and the glass-channel to positions 6 and 7.
E) Secure the glass-channel with the screws 8 and 9. Wire as per wiring diagram.
F) Check correct window operation, adjust with the screws 8 and 9, if required, before re-fitting door trim.
G) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the window switch to close the window.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau de la
porte et le leve-vitre.
B) Inserer le leve-vitre electrique.
C) Monter le patin 1 sur la guide de la vitre.
D) Fixer le moteur sur les points 2, 3, 4, 5 et la guide sur les points 6 et 7.
E) Fixer le guide de la vitre avec les vis 8 et 9. Effectuer les liaisons electriques.
F) Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 8 et 9 avant de remonter le panneau de la porte.
G) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour retablir cette fonction veuillez suivre le manuel d'usage de la
voiture.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die Türverkleidung
und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
B) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein.
C) Setzen Sie die Gleitschiene 1 in die Führungsschiene ein.
D) Befestigen Sie den Motor an den Punkten 2, 3, 4, 5 und die Führungsschienen an den Punkten 6 und 7.
E) Befestigen Sie die Fenster_Führungsschiene mit den Schrauben 8 und 9. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
F) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf den Fensterheber mit den Schrauben 8 und 9.
G) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau den Motor, das automatische Öffnen und Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie das Verwendung-Handbuch des Fahrzeugs.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas.
B) Introducir el elevalunas eléctrico.
C) Montar el patin 1 en la guia del cristal.
D) Fijar el motor en los puntos 2, 3, 4, 5 y fijar la guia en los puntos 6 y 7.
E) Sujetar la guja del vidrio con los tornillos 8 y 9. Efectuar las conexiones eléctricas.
F) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante los tornillos 8 y 9 antes de volver a montar el panel de la puerta.
G) ATENCION! Despues del montaje del motor, las lunas habran perdido la funcion de automatismo, "Comfort". Para restablecer esta funcion, seguir el folleto de las instrucciones del
coche.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta e a máquina de vidro.
B) Introduzir a máquina de vidro elétrico na porta.
C) Introduzir o arraste n° 1 na canaleta do vidro.
D) Fixar o motor nos pontos 2, 3, 4, 5 e a canaleta nos pontos n° 6 e 7.
E) Fixar a canaleta na base do vidro com os parafusos n° 8 e 9. Efetuar as ligações elétricas.
F) Verificar e regular o funcionamento dos vidros utilizando os parafusos n° 8 e 9 antes de montar o painel na porta.
G) ATENÇÃO! Após a instalação o motor de reposição, a subida e a descida automática NÃO FUNCIONAM MAIS. Para restabelecer esta função, deve-se utilizar as instruções do manual
de uso do automóvel.
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare il
pannello portiera e l'alzacristalli.
B) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera.
C) Introdurre il pattino n° 1 nella canalina del vetro.
D) Fissare il motore nei punti 2, 3, 4, 5 e la canalina nei punti n° 6 e 7.
E) Fissare la canalina alla base del vetro con le viti n° 8 e 9. Effettuare i collegamenti elettrici.
F) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli mediante le viti n° 8 e 9 prima di rimontare il pannello portiera.
G) ATTENZIONE! Dopo che il motore ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale
d'uso vettura.
05/12/2019