Tabla de contenido

Enlaces rápidos

¡¡¡Active su
garantía
inscribiéndose
HOY MISMO!!!
9281 LeSaint Drive • Fairfield, Ohio 45014, EE. UU.
Teléfono (513) 874-2818 • Fax (513) 874-2914
Ventas: 1-800-543-7166
T120-II HydroSeeder
®
Manual de piezas e instrucciones del operador
Modelo ML
No. de serie _____________
T120 ML1207 Rev. A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Finn T120-II HydroSeeder

  • Página 1 HOY MISMO!!! 9281 LeSaint Drive • Fairfield, Ohio 45014, EE. UU. Teléfono (513) 874-2818 • Fax (513) 874-2914 Ventas: 1-800-543-7166 T120-II HydroSeeder ® Manual de piezas e instrucciones del operador Modelo ML No. de serie _____________ T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 3: Active La Garantía De Su Equipo Finn

    SI FINN CORPORATION NO TIENE ARCHIVADO SU FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN COMPLETO, SU RECLAMO DE GARANTÍA SERÁ RECHAZADO. Una vez que haya inscrito su equipo FINN, se activará la Garantía limitada de FINN conforme a la declaración indicada en la siguiente página.
  • Página 4 LO QUE HARÁ FINN: propietario del equipo. Tras notificar a Finn sobre una falla de material o de mano de obra en 6. Los distribuidores y clientes son responsables de acatar todas las pautas conformidad con la Garantía antedicha, Finn Corporation hará lo siguiente: relacionadas con el almacenamiento estacional y a largo plazo del equipo, •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    II. Descarga por el brazo ..........39 ® HydroSeeder es una marca comercial registrada de FINN Corporation...
  • Página 6 ........58 - 59 ® Manual de piezas de la hidrosembradora T120-II HydroSeeder ... . 61 - 116 Remolque (Modelo estándar) .
  • Página 7: Seguridad Ante Todo

    En todo componente de un equipo, ya sea nuevo o usado, ¡la parte más importante de su operación es la SEGURIDAD! FINN Corporation insta a que usted y sus empleados se familiaricen con su nuevo equipo y pongan especial énfasis en la operación segura.
  • Página 8: Sección De Resumen De Seguridad De La Hydroseeder

    Y, por encima de todo, recuerde que la seguridad depende de usted. ® La hidrosembradora FINN HydroSeeder está diseñada para mezclar y aplicar agua, semilla, fertilizante, cal agrícola y mantillo hidráulico al almácigo preparado. La lechada originada al mezclar uno o más de los materiales antedichos puede reaccionar, generando gases dañinos o letales dentro del tanque.
  • Página 9 entre el conductor y los operadores antes de 3. La válvula de recirculación debe estar abierta y el comenzar con la operación. Sólo el operador debe material debe fluir de regreso al tanque al usar la situarse en la plataforma durante el procedimiento. válvula remota.
  • Página 10: Mantenimiento

    NO permita que el material entre 12. Cerciórese de mantener en buen estado y legibles en contacto con el personal, todas las calcomanías en la máquina. FINN pues podrían producirse lesiones Corporation ofrece calcomanías de reemplazo corporales graves.
  • Página 11: Serie Actual De Calcomanías De Seguridad

    SERIE ACTUAL DE CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD...
  • Página 12: Definición De Hidrosiembra

    MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA HIDROSEMBRADORA FINN T120 SERIE II ® HYDROSEEDER Este manual contiene instrucciones detalladas para la operación y el mantenimiento de la hidrosembradora ® FINN T120 HydroSeeder . Para obtener óptimos resultados y garantizar una mayor vida útil del equipo, siga las instrucciones atentamente.
  • Página 13: Conexiones

    fl exión del armazón. Coloque separadores de madera dura a lo largo de los rieles del camión o utilice el kit de montaje con resortes de FINN (número de pieza 011562) o un componente equivalente.
  • Página 14: Revisión Previa Al Arranque

    REVISIÓN PREVIA AL ARRANQUE Se debe realizar la siguiente revisión para garantizar la seguridad del operador: 1. A. Unidad de plataforma deslizable – Verifique el estado de todos los herrajes de montaje que fijan ® la HydroSeeder a los rieles de la carrocería del camión. B.
  • Página 15 2. Retire la tapa y llene el lubricador con grasa a base de sodio soluble en agua (número de pieza FINN 000698). NO utilice grasa a base de litio (lubricante de chasis). 3. Vuelva a colocar la tapa. 4. Gire el tornillo de mariposa en sentido antihorario hasta que quede en la parte superior del vástago.
  • Página 16: Operación De Doble Válvula

    OPERACIÓN DE DOBLE VÁLVULA La hidrosembradora T120 II HydroSeeder ® está equipada con dos válvulas esféricas operadas independientemente para controlar el flujo de lechada. Una se sitúa en la línea de recirculación debajo de la plataforma, mientras que la otra se encuentra en la línea de descarga encima de la plataforma. La válvula de recirculación está...
  • Página 17: Manguera De Extensión Por El Brazo

    2. MANGUERA DE EXTENSIÓN POR EL BRAZO PELIGRO No utilice una válvula remota en esta aplicación, pues de lo contrario se producirán lesiones graves o letales. El flujo circula por el brazo, sin fluir por una válvula de recirculación cerrada (Figura 3). La manguera de extensión se conecta al brazo y el flujo se controla al acoplar (accionar) y desacoplar (desconectar) el embrague de la bomba de lechado, o bien regulando la velocidad del motor.
  • Página 18: Guía Del Panel De Control

    GUÍA DEL PANEL DE CONTROL NOTA: Esta información explica el funcionamiento y uso del panel de control cuando la unidad se pone en marcha. NO ponga en marcha la unidad en este momento. Consulte la sección PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE para la operación propiamente tal. ENCENDIDO DEL SISTEMA El panel de control se potencia mediante la conexión de la batería del motor con el conector del arnés del motor.
  • Página 19: Operación Del Sistema

    OPERACIÓN DEL SISTEMA NAVEGACIÓN DEL MENÚ La unidad de control posee tres Símbolo de datos Indicador botones de navegación que se del motor de alarma configuran como teclas virtuales. Las teclas virtuales del sistema se utilizan para navegar por las pantallas, seleccionar elementos Datos de menú...
  • Página 20: Acceder Al Menú Principal

    ACCEDER AL MENÚ PRINCIPAL Para acceder al menú principal, pulse cualquiera de los tres botones de navegación. La unidad mostrará una ventana emergente de la tecla virtual especificando las posibilidades de navegación disponibles. Seleccione el menú principal utilizando la tecla virtual del centro tal cual se ilustra a continuación. NAVEGAR POR EL MENÚ...
  • Página 21: Códigos De Falla

    CÓDIGOS DE FALLA Los códigos de falla del motor (activos y almacenados) se generan mediante el módulo de control del motor y se comunican al panel de control. CÓDIGOS DE FALLA ACTIVOS El sistema de control lee mensajes estándar para indicar códigos de falla activos.
  • Página 22: Temporizador De Mantenimiento

    TEMPORIZADOR DE MANTENIMIENTO El sistema de control incluye una función de temporizador de mantenimiento. Corresponde a un temporizador de cuenta regresiva que indica el tiempo de operación restante del motor hasta que se deba efectuar mantenimiento. El operador puede configurar y restablecer el temporizador de mantenimiento. Si el sistema está...
  • Página 23: Ajustes De Retroiluminación

    AJUSTES DE RETROILUMINACIÓN La retroiluminación de la pantalla LCD puede ajustarse de 0 a 100%. Para ajustar la retroiluminación de la pantalla LCD, ingrese al menú principal y navegue hasta el menú “Display Setup” (Config pantalla) usando la tecla virtual “ ”. Cuando esté...
  • Página 24: Ajustes Del Modo De Pantalla

    AJUSTES DEL MODO DE PANTALLA Puede utilizar dos formatos de pantalla: Pantalla “individual” y pantalla “doble”. Para acceder al ajuste de formato de pantalla, ingrese al menú principal. Navegue hasta el menú “Display Setup” (Config pantalla) utilizando la tecla virtual “...
  • Página 25: Unidades De Medición

    UNIDADES DE MEDICIÓN Es posible configurar las unidades de medición mostradas para la presión, temperatura y volumen. Para acceder a los ajustes de unidades de medición, ingrese al menú principal. Navegue hasta el menú “Display Setup” (Config pantalla) utilizando la tecla virtual “...
  • Página 26: Lista De Pantallas

    LISTA DE PANTALLAS FORMATO INDIVIDUAL DE DATOS FORMATO DOBLE DE DATOS...
  • Página 27: Menú Acerca De

    PANTALLAS MISCELÁNEAS MENÚ ACERCA DE El menú About (Acerca de) señala la información del software utilizada para programar el modulo de control. AJUSTES DEL MOTOR Los ajustes del motor (“Engine Settings”) vienen especificados de fábrica. Esta función está protegida por contraseña para garantizar el uso correcto del motor en esta unidad.
  • Página 28: Regeneración

    REGENERACIÓN En el manual del propietario del motor encontrará información sobre el filtro de partículas diésel (DPF). Las partículas en el escape del motor se acumulan en el filtro de hollín dentro del filtro de partículas diésel haciendo que se obstruya, lo cual disminuye el rendimiento del motor. Por consiguiente, se deben quemar las partículas acumuladas.
  • Página 29: Operación Normal De Regeneración De Restablecimiento - Pantallas

    OPERACIÓN NORMAL DE REGENERACIÓN DE RESTABLECIMIENTO - PANTALLAS El panel de control del motor se configura de fábrica para que la regeneración de restablecimiento ocurra automáticamente. Sin embargo, el operador tiene la opción de inhibir la regeneración de restablecimiento mediante el panel de control [Menú...
  • Página 30: Regeneración De Restablecimiento En Espera Debido A Interruptor De Inhibición

    REGENERACIÓN DE RESTABLECIMIENTO EN ESPERA DEBIDO A INTERRUPTOR DE INHIBICIÓN Durante la operación de la máquina con la regeneración en el estado Inhibit (Inhibir) en el panel de control, aparecerá una notificación y un icono de regeneración inhibida al final de la pantalla. Si el módulo de control del motor determina que se requiere usar la regeneración de restablecimiento, aparecerá...
  • Página 31: Regeneración De Restablecimiento En Espera Debido A Baja Temperatura Del Doc

    REGENERACIÓN DE RESTABLECIMIENTO EN ESPERA DEBIDO A BAJA TEMPERATURA DEL DOC Para que comience la regeneración de restablecimiento, la temperatura del catalizador de oxidación diésel (DOC) debe alcanzar un nivel suficiente. Si el catalizador no ha alcanzado esta temperatura y se requiere la regeneración de restablecimiento, aparecerá...
  • Página 32 REGENERACIÓN ESTACIONARIA MEDIANTE CONTROL DEL MOTOR (CONTINUACIÓN) Nota: La regeneración estacionaria no se iniciará si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones:  La temperatura del refrigerante es inferior a 60 °C (140 °F)  El motor ha estado fuera de funcionamiento por 15 minutos ...
  • Página 33: Regeneración Estacionaria Manual - Solicitud Del Operador

    REGENERACIÓN ESTACIONARIA MEDIANTE CONTROL DEL MOTOR (CONTINUACIÓN) Si el operador retarda la regeneración estacionaria pulsando la tecla virtual derecha “NO” cuando se presente la solicitud, inmediatamente se aplicará una reducción del 15% a la potencia del motor. También aparecerá una notificación indicando “If no stationary performed within 2 hours, Power Reduction is 50%”...
  • Página 34 REGENERACIÓN ESTACIONARIA MANUAL - SOLICITUD DEL OPERADOR (CONTINUACIÓN) 4. En este momento, el módulo de control asumirá el control del motor para efectuar una regeneración estacionaria y al final de la pantalla aparecerá tanto una notificación “Stationary Active” (Estacionaria activa) como un icono de regeneración junto con una barra de estado (0 a 35 minutos). Nota: Cuando se inicia la regeneración estacionaria, la velocidad del motor aumenta gradualmente a una velocidad en vacío alta, luego se inicia la regeneración y es posible regular la velocidad del motor durante el proceso.
  • Página 35: Regeneración De Recuperación

    REGENERACIÓN DE RECUPERACIÓN Si la regeneración de recuperación no se efectúa dentro de las 10 horas admisibles, el motor entrará al modo de operación limitada (“Limp Home Mode”) y aparecerá un código de diagnóstico de fallas (DTC). Sólo hay dos alternativas para salir del modo de operación limitada: efectuar una regeneración de recuperación o cambiar el filtro de hollín en un centro de servicio certificado por Yanmar.
  • Página 36 REGENERACIÓN DE RECUPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Nota: La regeneración de recuperación no se iniciará si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones:  La temperatura del refrigerante es inferior a 60 °C (140 °F)  El motor ha estado fuera de funcionamiento por 15 minutos ...
  • Página 37: Parada De Emergencia

    PARADA DE EMERGENCIA EQUIPO DE PARADA DE EMERGENCIA Un componente de seguridad crucial del equipo es el interruptor de parada de emergencia. Este dispositivo consiste en un botón rojo ubicado junto al panel de control para conferir visibilidad e indicar mediante su color que causa una parada.
  • Página 38: Procedimiento De Arranque

    área. En las siguientes tablas aparecen las proporciones de carga frente a la cobertura para la unidad FINN T120 II. En la tabla A se indican las proporciones para aplicaciones de un solo paso. El área de cobertura se determina ®...
  • Página 39: Uso De Semilla, Fertilizante Y Mantillo

    TABLA A USO DE SEMILLA, FERTILIZANTE Y MANTILLO La tabla se basa en 1,500 lb (680 kg) de mantillo, 400 lb (181 kg) de fertilizante y 345 lb (156 kg) de semilla a 8 lb (3.6 kg) / 1000 pies cuad. por acre (93 m por 0.4 ha).
  • Página 40: Tabla De Capacidad Del Tanque

    TABLA DE CAPACIDAD DEL TANQUE Superior T120 II pulg. (cm) pulg. (cm) Galones desde parte desde parte (Litros) superior inferior 1180 galones 1150 (4353) 9.75 (24.8) 43.25 (109.9) 1100 (4163) 11.5 (29.2) 41.5 (105.4) 1050 (3975) 13 (33) 40 (101.6) 1000 (3785) 14.5 (36.8) 38.5 (97.8)
  • Página 41 4. Procedimiento de limpieza del sistema de tuberías (línea de purga): A. Retire la boquilla de descarga y la junta desde el brazo de descarga. B. Dirija el conjunto del brazo de descarga hacia un área abierta lejos de personas, obstrucciones o cables eléctricos de alta tensión.
  • Página 42: Cargar Y Mezclar Bfm, Fgm, Smm Y Otros Tipos De Lechada Altamente Viscosos

    CARGAR Y MEZCLAR BFM, FGM, SMM Y OTROS TIPOS DE LECHADA ALTAMENTE VISCOSOS 1. Con el embrague desacoplado (desconectado), el control del agitador en la posición NEUTRAL (neutra) y el sistema hidráulico apagado, ponga en marcha el motor y deje que se caliente. Consulte el PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE.
  • Página 43 7. Comience a cargar material seco, empezando por los materiales más livianos primero. El control del agitador debe estar totalmente en la posición REVERSE (reversa) para fines de la mezcla. Semilla – Abra el saco de semillas y vacíe el contenido en el tanque de lechada. (Cuando utilice un inoculante, agréguelo al tanque junto con las semillas).
  • Página 44: Antes De La Aplicación

    ANTES DE LA APLICACIÓN 1. El operador debe familiarizarse con el área que se va a sembrar y formular un plan para garantizar una aplicación uniforme. 2. Se debe crear un plan de comunicación entre el operador y el conductor del vehículo de transporte o remolque para alertar la partida, detención, giros, etc.
  • Página 45: Ii. Descarga Por El Brazo

    PRECAUCIÓN NO cierre parcialmente la válvula para controlar la distancia, de lo contrario podrían producirse lesiones corporales leves o moderadas. También podrían producirse daños a la propiedad o al producto. 5. Mientras se desplace por el área de siembra, el operador debe mover la boquilla hacia atrás y adelante con un arco uniforme y lento.
  • Página 46: Procedimiento De Recarga

    Ello evita que los sólidos se depositen en las líneas creando atascos. Esta unidad se ha diseñado para aplicar cal tipo agrícola o cal líquida FINN-HLL. PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE CAL AGRÍCOLA 1.
  • Página 47: Por Ejemplo

    7. Acople (accione) el embrague y mueva el regulador a plena velocidad del motor. Un caudal de agua provendrá del extremo de la tubería de recirculación junto a la abertura de la escotilla, así como también desde el brazo. 8. Tan pronto como ambos caudales se hayan despejado, cierre la válvula de descarga y cerciórese de que el agua esté...
  • Página 48: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 4 A 8 HORAS DE OPERACIÓN 1. Revise y ajuste el embrague. Consulte la sección MANTENIMIENTO DEL EMBRAGUE. 2. Apriete las tuercas de las ruedas. Vuelva a apretarlas después de 7 días (sólo opción de remolque). DIARIAMENTE ®...
  • Página 49: Semanalmente O Cada 40 Horas De Operación

    El filtro de aceite hidráulico debe reemplazarse (según lo programado) por un filtro de 25 micrones absolutos (número de pieza FINN 021618). La válvula de alivio del sistema hidráulico viene configurada de fábrica a 2,100 PSI (12,479 kPa).
  • Página 50: Mantenimiento De Combinación Embrague/Bomba

    MANTENIMIENTO DE COMBINACIÓN EMBRAGUE/BOMBA NOTA: Consulte la Figura 6 para ver todos los indicadores de texto mencionados. PRECAUCIÓN El mantenimiento de la combinación embrague-bomba sólo debe efectuarse mientras el motor no esté funcionando y con los cables de la batería desconectados, de lo contrario podrían producirse lesiones corporales leves o moderadas. También podrían producirse daños a la propiedad o al producto.
  • Página 51: Espacio Libre Del Impulsor

    B. ESPACIO LIBRE DEL IMPULSOR – Para restablecer la bomba según su tolerancia adecuada, proceda de la siguiente manera: 1. Suelte los cuatro pernos (1B) y empuje la cubierta de succión de la bomba (1) hacia la carcasa de la bomba (5) hasta que la cubierta de succión toque el impulsor de la bomba (3). El impulsor de la bomba debe entrar totalmente en contacto con la cubierta de succión de la bomba.
  • Página 52: Mantenimiento Del Embrague

    3. Instale el resorte del sello en el cubo del impulsor de la bomba. Después de recubrir las roscas en el eje de la bomba con un compuesto antiagarrotamiento, instale el impulsor de la bomba y asiéntelo firmemente. 4. Utilizando la junta tórica (2), vuelva a instalar la cubierta de succión con los ocho pernos (5B). En este momento, compruebe que la bomba funcione libremente.
  • Página 53: Presión De Agarre

    PRESIÓN DE AGARRE La variación en el largo de la manija afecta directamente la presión de agarre necesaria para ajustar el embrague. Consulte la siguiente tabla para determinar la presión de agarre correcta. Tamaño de Longitud de Presión embrague palanca de referencia en palanca 7-1/2 pulg.
  • Página 54: Reemplazo De Placas De Guarnición Del Embrague (Elemento 30)

    D. REEMPLAZO DE PLACAS DE GUARNICIÓN DEL EMBRAGUE (ELEMENTO 30) Un signo común que indica que se ha desgastado la superficie de fricción de la guarnición es que el anillo de ajuste ya no puede apretarse más. Para reemplazar las placas de guarnición, retire el embrague/bomba desde el motor según lo descrito anteriormente y proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 55: Resolución De Problemas De La Hidrosembradora Hydroseeder

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA HIDROSEMBRADORA ® HYDROSEEDER ® Debido a la enorme carga de trabajo a la que suele someterse la hidrosembradora HydroSeeder ocasionalmente se producirán problemas menores de funcionamiento. Si no se resuelven inmediatamente, podrían disminuir el rendimiento y provocar daños al equipo. En esta sección se describen los síntomas, las posibles causas y las acciones correctivas que deben realizarse.
  • Página 56 C. La obstrucción en la bomba puede manifestarse por una caída en la presión. Si una caída de presión va acompañada de un caudal de descarga espumoso o blanquecino, la obstrucción se encuentra en la línea de succión o área del sumidero. Para despejar la bomba: 1.
  • Página 57 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA HIDROSEMBRADORA ® HYDROSEEDER Problema Causas probables Soluciones sugeridas FUGAS: Cojinete del tanque Falta de lubricación, sello gastado Reemplace el sello y siga el programa de lubricación. Pernos no apretados Apriételos uniformemente a 25 lb-pie (34 N•m). Abrazaderas del tubo Sello de caucho agrietado, pinzado Reemplácelo;...
  • Página 58 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA HIDROSEMBRADORA ® HYDROSEEDER Problema Causas probables Soluciones sugeridas VÁLVULA: Válvula atascada Está congelada Elimine el hielo y lubríquela; déjela en la posición de descarga durante el almacenamiento. Obstrucción constante durante Material extraño en la lechada Drene y limpie el tanque;...
  • Página 59 NOTAS...
  • Página 60 VISTA VER VISTA (se muestra carrete de manguera) Figura 7 – Puntos de lubricación y ajuste...
  • Página 61: Tabla De Lubricación Y Fluidos

    TABLA DE LUBRICACIÓN Y FLUIDOS (Consulte la Figura 7) Núm. ref. Ubicación Lubricante Frecuencia Número Revise el nivel de grasa Lubricador de presión automático Diariamente Revise los cojinetes de la palanca del embrague Diariamente Engrase los cojines del eje del agitador Diariamente Engrase las rótulas de descarga Diariamente...
  • Página 62: Especificaciones Técnicas De La Hidrosembradora Montada En Plataforma Deslizable T120 Hydroseeder

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA HIDROSEMBRADORA MONTADA EN PLATAFORMA DESLIZABLE T120 HYDROSEEDER® 6 pies 8 pulg. (203 cm) 12 pies 10 pulg. (391 cm) 8 pies 5 pulg. (257 cm) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA HIDROSEMBRADORA MONTADA EN REMOLQUE T120 HYDROSEEDER® 7 pies 9 pulg. (236 cm) 17 pies 11 pulg.
  • Página 63 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA HIDROSEMBRADORA MONTADA EN REMOLQUE Y EN PLATAFORMA DESLIZABLE ® FINN T120 HYDROSEEDER POTENCIA ............ Yanmar 3TNV88C-DYEM, 35.1 HP (26.2 kW), motor diésel refrigerado por agua de 3 cilindros. Tier 4 Final. 1.642 L SISTEMA DE SEGURIDAD DEL MOTOR ... Baja presión de aceite, supervisión y control electrónico del motor TAMAÑO DE TANQUE .........
  • Página 64: Especificaciones Técnicas De La Hidrosembradora De Remolque Cuello De Cisne T120 Hydroseeder

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA HIDROSEMBRADORA DE REMOLQUE CUELLO DE CISNE T120 HYDROSEEDER® 7 pies 9 pulg. (236 cm) 20 pies (8 pulg.) (630 cm) 10 pies (305 cm)
  • Página 65 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA HIDROSEMBRADORA ® DE REMOLQUE CUELLO DE CISNE FINN T120 HYDROSEEDER POTENCIA ............ Yanmar 3TNV88C-DYEM, 35.1 HP (26.2kW), motor diésel refrigerado por agua de 3 cilindros. Tier 4 Final. 1.642 L SISTEMA DE SEGURIDAD DEL MOTOR ..Baja presión de aceite, supervisión y control electrónico del motor TAMAÑO DE TANQUE .........
  • Página 66 NOTAS...
  • Página 67: Manual De Piezas De La Hidrosembradora T120-Ii Hydroseeder

    T120-II Manual de piezas de la HydroSeeder ® Modelo ML T120 ML1009 Rev. A...
  • Página 68: Remolque (Modelo Estándar)

    VISTA C VISTA B CONJUNTO DE CUBO y RUEDAS VISTA A VISTA A VISTA C 23, 24, 25 VISTA B AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 69 REMOLQUE (MODELO ESTÁNDAR) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 080701 Ensambladura soldada del gato, con soporte 041007 Argolla de remolque 005904 Cubierta del tanque 190047 Junta de espuma de 3/8 x 1-1/4 pulg. (solicite por pie) 29 pies F120-0006 Riel de seguridad de escotilla 012833...
  • Página 70: Plataforma Del Operador (Modelo De Remolque Estándar)

    VISTA A VISTA B VISTA B VISTA C VISTA A VISTA D VISTA C VISTA D AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 71: Plataforma Del Operador

    PLATAFORMA DEL OPERADOR (MODELO DE REMOLQUE ESTÁNDAR) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005529 Conjunto del brazo de descarga (Consulte CONJUNTO DEL BRAZO DE DESCARGA) 006102 Acoplador hembra de 2 pulg. 005532-05 Correa de montaje de bisagra Herraje de correa de montaje de bisagra ...
  • Página 72 PLATAFORMA DEL OPERADOR (MODELO DE REMOLQUE ESTÁNDAR) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 031245 Pasador tensor 005528-02 Ensambladura soldada de sujeción del brazo 005532-03 Espaciador 012052 Resorte de reja 023684 Abrazadera circular Herraje de abrazadera circular   Perno hexagonal de 1/4 - 20 UNC x 0.75 ...
  • Página 73: Esta Página Se Dejó Intencionalmente En Blanco

    ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 74: Remolque (Modelo Cuello De Cisne)

    VISTA D VISTA B y C VISTA A CONJUNTO DE CUBO y RUEDAS VISTA B VISTA A VISTA C VISTA D 27, 28, 29 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 75 REMOLQUE (MODELO CUELLO DE CISNE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 012834 Cortabolsa, acero inoxidable 012833 Escotilla de policarbonato 005433 Cerrojo de escotilla 190047 Junta de espuma, cubierta del tanque (3/8 pulg. grosor x 1-1/4 pulg. ancho) 10 pies 005904 Cubierta del tanque 190047...
  • Página 76 REMOLQUE (MODELO CUELLO DE CISNE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 006096 Acoplador macho de 2 pulg. F90-0017 Soporte de orificio de relleno FW71090 Luz de señalización de giro (ámbar) NO SE ILUSTRA 008775 Cubierta de módulo de control del motor AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev.
  • Página 77 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 78: Plataforma Del Operador (Modelo De Remolque Cuello De Cisne)

    VISTA A VISTA A VISTA ALTERNATIVA VISTA B VISTA C VISTA D 12 11 VISTA B VISTA C VISTA D AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 79 PLATAFORMA DEL OPERADOR (MODELO DE REMOLQUE CUELLO DE CISNE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005599 Baranda de plataforma cuello de cisne 005617 Baranda de cruce frontal 005596 Reja deslizante 005598 Baranda trasera izquierda 005600 Baranda trasera derecha 052160 Caja de herramientas 005619...
  • Página 80 PLATAFORMA DEL OPERADOR (MODELO DE REMOLQUE CUELLO DE CISNE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 012052 Resorte de reja 023684 Abrazadera circular Herraje de abrazadera circular   Perno hexagonal de 1/4 - 20 UNC x 0.75  Arandela plana de 1/4 pulg.
  • Página 81: Mirilla Del Nivel Hidráulico Y Conjunto Del Tanque De Combustible

    MIRILLA DEL NIVEL HIDRÁULICO Y CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE (MODELOS DE REMOLQUE ESTÁNDAR Y CUELLO DE CISNE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005913 Conjunto del tanque de combustible 005726 Tapa de combustible 005721 Indicador del tanque de combustible 005500-12 Ángulo del tanque de combustible, largo 005500-02...
  • Página 82 VISTA A VISTA A 11, 12, 13 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 83: Plataforma Deslizable

    PLATAFORMA DESLIZABLE Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 012834 Cortabolsa, acero inoxidable 012833 Escotilla de policarbonato 005433 Cerrojo de escotilla 190047 Junta de espuma de 3/8 x 1-1/4 pulg. (solicite por pie) 10 pies 005904 Cubierta del tanque 190047 Junta de espuma de 3/8 x 1-1/4 pulg.
  • Página 84: Plataforma Del Operador (Modelo De Plataforma Deslizable)

    VISTA A VISTA B VISTA B VISTA C VISTA A VISTA D VISTA C VISTA D AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 85 PLATAFORMA DEL OPERADOR (MODELO DE PLATAFORMA DESLIZABLE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005529 Conjunto del brazo de descarga (Consulte CONJUNTO DEL BRAZO DE DESCARGA) 006102 Acoplador hembra de 2 pulg. 005532-05 Correa de montaje de bisagra Herraje de correa de montaje de bisagra ...
  • Página 86 PLATAFORMA DEL OPERADOR (MODELO DE PLATAFORMA DESLIZABLE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005161 Correa de caucho con ganchos en “S” 005700 Cuerda de nailon 031245 Pasador tensor 005528-02 Ensambladura soldada de sujeción del brazo 005532-03 Espaciador 012052 Resorte de reja 023684 Abrazadera circular...
  • Página 87: (Modelo De Plataforma Deslizable)

    MIRILLA DEL NIVEL HIDRÁULICO Y CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE (MODELO DE PLATAFORMA DESLIZABLE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005913 Conjunto del tanque de combustible 005726 Tapa de combustible 005721 Indicador del tanque de combustible 005500-12 Ángulo del tanque de combustible, largo 005500-02 Ángulo de soporte del tanque de combustible 080329...
  • Página 88 COMPONENTES INTERNOS DE CAJA DE CONTROL AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 89: Sistemas De Control

    SISTEMAS DE CONTROL Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005514-01 Conjunto de manija del embrague 005512-01 Manija de extensión F60-0020 Manija de control del agitador 022202 Funda de manija, negra 005674 Ensambladura soldada del pedal 012970 Parada de emergencia con cubierta 031510 Caja de control 031520...
  • Página 90 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 91: Conjunto De Cubo Y Ruedas

    CONJUNTO DE CUBO Y RUEDAS (REMOLQUE DE TIRO DIRECTO Y CUELLO DE CISNE) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005808 Eje, 7200# (Incluye cubo, tambor y frenos) 005823-01 Conjunto del freno, lado izquierdo 1 por* 005824-01 Conjunto del freno, lado derecho 1 por* 005822-01 Sello de grasa...
  • Página 92 NEGRO NEGRO ROJO AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 93: Cableado Del Remolque

    CABLEADO DEL REMOLQUE Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 075592 Conector de remolque de 7 clavijas 023424 Interruptor de seguridad 190029 Cadena, 2 tensores, sin soldadura 2 pies 005016 Gancho en “S” 005017 Mosquetón FW71090 Luz de señalización de giro, ámbar 005434 Conjunto de luz trasera 005434A...
  • Página 94: Conjunto De Cojinetes

    CONJUNTO DE COJINETES NOTA: EL CONJUNTO DE COJINETES (ELEMENTO 1) INCLUYE ELEMENTOS 2 A 13 EJE DEL AGITADOR POR LADO POSTERIOR NOTA: PARA APRETAR, GIRE LA TUERCA Y NO EL PERNO. EXTERIOR DE PARED APRIETE A 25 lb-pie (34 N•m). DEL TANQUE NO APRETAR EN EXCESO.
  • Página 95: Conjunto Del Cojinete / Agitador

    CONJUNTO DEL COJINETE / AGITADOR Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 007420 Conjunto del cojinete y sello  Tuerca hexagonal de 1/2 pulg. 4 por  Arandela de seguridad de resorte helicoidal de 1/2 pulg. 4 por  Arandela plana de 1/2 pulg.
  • Página 96 *NOTA: Consulte el diagrama del sistema hidráulico. AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 97: Propulsor De Agitador Hidráulico

    PROPULSOR DE AGITADOR HIDRÁULICO Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 070660 Motor hidráulico 023295-006 Kit de sello para 070660 (no se ilustra) 070660K Chaveta de 1/4 x 5/16 x 1-1/2 pulg. (no se ilustra) 005463 Placa de retén de torsión 005927 Tubería de caucho de retén de torsión ...
  • Página 98 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 99: Sistema Hidráulico

    SISTEMA HIDRÁULICO Núm. Ref. ref. kit. Número de pieza Descripción Núm. req.  005639 Codo NPT hembra  005640 Adaptador MNPT – FJIC  005757 Adaptador MSAE – FJIC  005794 Codo de 90° MSAE – MJIC  008690 Adaptador FJIC – FNPT ...
  • Página 100 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 101: Conjunto Del Carrete De Manguera Hidráulica (Opción)

    CONJUNTO DEL CARRETE DE MANGUERA HIDRÁULICA (OPCIÓN) Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 008212A Carrete de manguera 080302 Tubo ascendente bridado 080302G Junta de tubo ascendente bridado de manguera 008144 Corona dentada de carrete de manguera 008200 Cadena de carrete de manguera con eslabón de conexión, 69 pulg.
  • Página 102 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 103: Sistema Hidráulico Con Carrete De Manguera

    SISTEMA HIDRÁULICO CON CARRETE DE MANGUERA Núm. Ref. ref. kit. Número de pieza Descripción Núm. req.  008696 Reductor SAE  012871 Reductor SAE  012872 Reductor SAE  012873 Adaptador giratorio MSAE – FJIC  023621 Codo de 90° MSAE – MJIC ...
  • Página 104 NOTA: EL ARTÍCULO 1 INCLUYE LOS ELEMENTOS 2 A 9. AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 105: Conjunto Del Brazo De Descarga

    CONJUNTO DEL BRAZO DE DESCARGA Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005529 Conjunto del brazo de descarga 006102 Acoplador hembra 006514 Junta del acoplador 005734 Ensambladura soldada del tubo del brazo Z0632SCP Tornillo de presión de palanca del brazo 005528-03 Ensambladura soldada de collarín del brazo Z0612SCP...
  • Página 106 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 107: Sistema De Tuberías

    SISTEMA DE TUBERÍAS Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 005895 Conjunto de embrague/bomba [Consulte CONJUNTO DE EMBRAGUE/BOMBA para ver piezas] 002383 Lubricador de presión automático 005470 Protección del eje de la bomba 006144 Abrazadera del tubo 006145 Junta de abrazadera del tubo (no se ilustra) 006359 Codo de tubo Victaulic de 90°...
  • Página 108 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 109: Conjunto De Embrague/Bomba

    CONJUNTO DE EMBRAGUE/BOMBA Núm. Ref. ref. kit. Número de pieza Descripción Núm. req. 005146 Cubierta de succión de la bomba X0824SS Perno de cubierta de succión (no se ilustra) Y08SS Tuerca de cubierta de succión (no se ilustra) 005150 Junta tórica 005543 Impulsor de la bomba 006443...
  • Página 110 CONJUNTO DE EMBRAGUE/BOMBA Núm. Ref. ref. kit. Número de pieza Descripción Núm. req.  X Portacojinete  X Anillo de ajuste  100214 Seguro de ajuste  X Placa de presión  100209 Guarnición del embrague  100218 Anillo de accionamiento ...
  • Página 111: Esta Página Se Dejó Intencionalmente En Blanco

    ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 112 24, 25, 26, 27 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 113: Conjunto De Soporte Y Lámina Metálica Del Motor

    CONJUNTO DE SOPORTE Y LÁMINA METÁLICA DEL MOTOR Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 055669 Bisagra de compuerta de cubierta del radiador 005853 Cubierta de relleno del radiador 005850 Cubierta superior del motor 005851 Recubrimiento del radiador 005855 Colgador de cubierta lateral izquierdo 005856 Colgador de cubierta lateral derecho...
  • Página 114 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 115: Piezas Específicas Del Motor

    PIEZAS ESPECÍFICAS DEL MOTOR Núm. Ref. ref. kit. Número de pieza Descripción Núm. req.  031542 Conjunto de botella de rebose, 1 cuarto   Abrazadera de manguera, 24 - 44 mm   Tornillo bridado hexagonal para metales, M8 - 16 x 1.25 largo ...
  • Página 116 PIEZAS ESPECÍFICAS DEL MOTOR Núm. Ref. ref. kit. Número de pieza Descripción Núm. req. 031558 Conjunto del filtro de partículas diésel Carcasa del filtro de partículas diésel (el servicio se lo debe dar Yanmar) 031558-02 Filtro de hollín Silenciador (el servicio se lo debe dar Yanmar) Junta (el servicio se lo debe dar Yanmar) NO SE ILUSTRA 031557...
  • Página 117 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 118: Boquilla Del Carrete De Manguera / Válvula Remota / Kit De Herramientas

    004593 Tapón de drenaje 006102 Acoplador hembra 006514 Junta del acoplador Manual del operador y piezas de la hidrosembradora FINN T90 ® HydroSeeder AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 119: Componentes Eléctricos

    COMPONENTES ELÉCTRICOS Número de pieza Descripción Núm. requerido 005908-01 Arnés del motor 005908-02 Conjunto del cable a tierra de la batería 005908-03 Conjunto del cable del arrancador 005908-04 Conjunto del cable a tierra del armazón 005908-05 Conjunto del cable del interruptor de interbloqueo de regeneración 1 005893 Imán del interruptor de interbloqueo de regeneración 005890...
  • Página 120 AL SOLICITAR REPUESTOS, CERCIÓRESE DE INDICAR EL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA T120 ML1207 Rev. A...
  • Página 121: Calcomanías

    CALCOMANÍAS Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req. 023174 Calcomanía FINN, grande 012661-04 Calcomanía T120 011595 Calcomanía Hydro Seeder  Calcomanía Do Not Aim...  Calcomanía Service Daily  Calcomanía Service Daily  Calcomanía Ultra Low Sulfur Diesel ...
  • Página 122 CALCOMANÍAS Núm. ref. Número de pieza Descripción Núm. req.  Calcomanía CAUTION! Hydraulic System Instructions  Calcomanía CAUTION! Do Not Use Ether Or...  Calcomanía CAUTION! Fall Hazard  Calcomanía Service Weekly  Calcomanía Pressure Lubricator  Calcomanía WARNING! Burn Hazard... ...

Tabla de contenido