INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAZIONE
Prima di inserire il gruppo nei fori della vasca assicurarsi che le guarnizioni di base siano ben posizionate
nelle proprie sedi e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il
gruppo nei fori della vasca.
Fissare il gruppo con i rispettivi kits di fissaggio.
Collegare il flessibile neutro nell'attacco inferiore del tubetto di rame G1/2", interponendo la guarnizione
di tenuta.
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete idrica di alimentazione.
INSTALLATION
Before insert the group into the holes of the bathtub, make sure that the base gaskets are correctly
positioned in its own recesses and that the supply flexible hoses are watertighten to the body of the tap.
Put the group in the holes of the bathtub.
Fasten the assembly with the respective fastening kits.
Connect the neutral hose to the lower G1/2" coupling of the copper tube, laying the tightness gasket in
between.
Connect the hoses to the supply water network.
INSTALLATION
Avant d'introduire le groupe dans les trous du bassin il faut s'assurer que le jointes de base soyent bien
positionné à sa places et que les tubes flexibles d'alimentation soient bien vissés au corps du robinet.
Insérer le groupe dans les trous du bassin.
Fixer le groupe avec les kits de fixation respectifs.
Connecter le flexible neutre au raccord inférieur du tube en cuivre G1/2", interposant la gaine
d'étanchéité.
Procéder à la connexion des flexibles au réseau hydrique d'alimentation.
INSTALLATION
Bevor die Gruppe in die Löcher der Badewanne einzufügen, stellen Sie sicher, dass die Basisdichtungen
gut in ihren Sitzen positioniert sind, und dass die flexiblen Versorgungsschläuche fest am Körper des
Hahns angeschraubt sind.
Die Gruppe in die Löcher der Badewanne einfügen. Die Gruppe mittels der entsprechenden
Befestigungsbausätze befestigen.
Den neutralen flexiblen Schlauch mit dem unteren Anschluss des Kupferröhrchens G1/2" verbinden, und
den Dichtungsring einfügen.
Schließen Sie die flexiblen Schläuche ans Versorgungswassernetz an.
INSTALACIÓN
Antes de introducir el grupo en los agujeros de la bañera asegúrense que las juntas de base se encuentran
en su propio asientos y que los flexibles de alimentación estan bien atornillado al cuerpo del mezclador.
Posicionen el grupo sobre los agujeros de la bañera.
Fijen el grupo utilizando los correspondientes juegos de fijación.
Conectan el flexo neutro a la unión inferior del tubo de cobre G1/2", interponiendo la junta de cierre.
Conectan los flexos a la red hídrica de alimentación.
УСТАНОВКА
Перед тем, как вставить узел в отверстия ванны, убедитесь, что прокладки под основанием
правильно установлены в их гнездах, и что гибкие шланги надежно привинчены к корпусу крана.
Вставьте узел в отверстия ванны.
Закрепите узел соответствующими крепежными наборами.
Подключите нейтральный гибкий шланг к нижнему концу медного штуцера с трубной резьбой 1/2",
устанавливая уплотнительную прокладку.
Подключите гибкие шланги к водопроводной сети.
9