Hansgrohe Unica'C 27610000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Unica'C 27610000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Unica'C 27610000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Unica'C 27610000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
27610000 / 27611000
25
Croma 100 1 jet / Unica'C
26
27
27717000 / 27724000
28
Croma 100 Vario Combi
27032000 / 27033000
27034000 / 27035000
30
27747000 / 27748000
Unica'C
Set
27742000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Unica'C 27610000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brau- sen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach Reinigung dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig! und beiliegende Broschüre Montagehinweise Serviceteile (siehe Seite 35) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Sonderzubehör (nicht im Lieferum- keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. fang enthalten) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Fliesenausgleichsscheibe chrom #97450000 • Thermostat: Bedienung / Montage und beiliegende Broschüre • Funktion und Bedienung der Handbrause siehe beilie- Prüfzeichen (siehe Seite 36) gende Broschüre. • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befes- tigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver- satz), der Wandaufbau für eine Montage des Produk- tes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet. Bei anderen Wandaufbauten sind die Herstellerangaben des Dübelherstellers zu beachten. • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Montage siehe Seite 31...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Instructions pour le montage Accessoires en option (ne fait pas • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a partie de la fourniture) subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface cale de compensation chromé #97450000 ne pourra pas être reconnu. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Classification acoustique et • Mitigeur thermostatique: Instructions de service / débit (voir page 36) Montage et brochure ci-jointe • Pour le fonctionnement et la manipulation de la douche, voir la brochure ci-jointe. • Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour les autres constructions, il faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de cheville. • Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Montage voir page 31...
  • Página 4: Safety Notes

    Installation Instructions and enclosed brochure • Prior to installation, inspect the product for transport Spare parts (see page 35) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Special accessories (order as an • The plumbing codes applicable in the respective extra) countries must be oberserved. tile-matching-disk chrome plated • Thermostatic mixer: Operation / Assembly and #97450000 enclosed brochure • Operation and function of hand shower, see enclosed brochure. Test certificate (see page 36) • Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points. The enclosed screws and dowels are only suitable for concrete. For another wall construc- tions the manufacturer's indications of the dowel manufacturer have to be taken into account. • Optimal functioning is only guaranteed with the com- bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Assembly see page 31...
  • Página 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Parti di ricambio (vedi pagg. 35) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Accessori speciali (non contenuto guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali nel volume di fornitura) danni di trasporto o delle superfici. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali distanziali da piastrella cromato vigenti nel rispettivo paese. #97450000 • Termostatico: Procedura / Montaggio e brochure allegata Segno di verifica (vedi pagg. 36) • Funzionamento ed uso della doccia: vedi il prospetto accluso. • Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calcestruzzo. In caso di altre strutture della parete vanno osservare le indicazioni del produttore dei tasselli. • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Repuestos (ver página 35) Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto Opcional (no incluido en el sumi- contra daños de transporte. Después de la instala- nistro) ción so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Pieza desuplemento cromado #97450000 • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. • Termostato: Manejo / Montaje y folleto anexo Marca de verificación (ver pági- • Funcionamiento y manejo de la teleducha: véase el na 36) folleto adjunto. • En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles. Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón. En el caso de otras estruc- turas murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tacos. • Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Montaje ver página 31...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versper- Reinigen ring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet en bijgevoegde brochure toelaatbaar. Service onderdelen (zie blz. 35) Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Toebehoren (behoort niet tot het worden op transportschade. Na de inbouw wordt leveringspakket) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- opvulschijf verchroomd #97450000 richtlijnen moeten nageleefd worden. • Thermostaat: Bediening / Montage en bijgevoegde brochure Keurmerk (zie blz. 36) • Functies en bediening van de handdouche, zie bijge- voegde brochure. • Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigings- oppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton. Bei andere wand- soorten dient u te letten op de voorschriften van de fabrikant van de schroeven en duvels. • Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. Montage zie blz. 31...
  • Página 8 Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med Brugsanvisning (se s. 34) tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser Rengøring og slange! og vedlagt brochure Monteringsanvisninger Reservedele (se s. 35) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- Specialtilbehør (ikke med i leve- der eller skader på overfladen ikke længere. ringsomfang) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Afstandsskive Krom #97450000 • Termostat: Brugsanvisning / Montering og vedlagt brochure • Funktion og betjening af håndbruseren, se vedlagt Godkendelse (se s. 36) brochure. • Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæ- stigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information. • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin- delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Montering se s. 31...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Avisos de montagem • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Acessórios especiais (não incluí- tivamente a danos de transporte. Após a montagem do no volume de fornecimento) não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Arruela espaçadora cromado #97450000 • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. • Misturadora termostática: Funcionamento / Monta- Marca de controlo (ver página gem e brochura em anexo • Consultar o funcionamento e o manuseamento do chuveiro de mão na brochura em anexo. • Durante a montagem do produto por técnicos quali- ficados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos desloca- dos), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos. Os parafusos e buchas incluídos no volume de fornecimento são apenas adequados para betão. Para outros métodos de montagem na parede devem ser respeitadas as indicações do fabricante das buchas. • O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Montagem ver página 31...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki montażowe i dołączona broszura • Przed montażem należy skontrolować produkt Części serwisowe (patrz strona pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Wyposażenie specjalne (Nie jest powierzchni. częścią dostawy) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Podkładka do wyrównania płytek ceramicz- nych chrom #97450000 • Termostat: Obsługa / Montaż i dołączona broszura • Funkcje i obsługa główki prysznicowej, opisana w dołożonej broszurze. Znak jakości (patrz strona 36) • Przy montażu produktu przez wykwalifikowany perso- nel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była rów- na (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesunię- tych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozpo- rowe są przeznaczone tylko do betonu. Przy innych rodzajach montażu ścianowego należy przestrzegać danych producenta kołków rozporowych. • Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odnie- sieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Montaż patrz strona 31...
  • Página 11: Bezpečnostní Pokyny

    Čištění Pokyny k montáži a přiložená brožura • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl Servisní díly (viz strana 35) při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Zvláštní příslušenství (není sou- poškození povrchu. částí dodávky) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. destička pro vyrovnání obkladů chrom #97450000 • Termostat: Ovládání / Montáž a přiložená brožura • Funkce a ovládání ruční sprchy viz přiložená brožura. Zkušební značka (viz strana 36) • Při montáži produktu kvalifikovaným odborným per- sonálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívají- cí spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji výrobce hmoždinek. • Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprcha- mi a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Montáž viz strana 31...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Pokyny pre montáž a priložená brožúra • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Servisné diely (viď strana 35) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Zvláštne príslušenstvo (nie je poškodenia povrchu. súčasťou dodávky) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. doštička pre vyrovnanie obkladov chróm #97450000 • Termostatická batéria: Obsluha / Montáž a priložená brožúra • Popis funkcie a ovládania ručnej sprchy nájdete v Osvedčenie o skúške (viď strana priloženej brožúre. • Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným perso- nálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnie- vajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón. Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek. • Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶 大小 (参见第 33 页) 柄。 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿 操作 (参见第 34 页) 在管接头和软管之间安装截止装置。 安装提示 清洗 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 并附有小手册 后将不认可运输损害或表面损伤。 备用零件 (参见第 35 页) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 恒温龙头: 操作 / 安装 并附有小手册 选装附件 (不在供货范围内) • 手持花洒的功能和操作参见附入的小册子。 匹配瓷砖的圆盘 镀铬 #97450000 • 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的 墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙 体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。 检验标记 (参见第 36 页) • 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 组合使用,方担保最佳的功能。 安装 参见第 31 页...
  • Página 14 предмет повреждений при перевозке. После монта- Специальные принадлежно- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- сти (не включено в объем постав- ния при перевозке или повреждения поверхностей ки!) не принимаются. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Шайба для выравнивания с уровнем действующие в соответствующих странах. плитки хром #97450000 • Термостат: Эксплуатация / Монтаж и прилагаемая Знак технического контроля брошюра (см. стр. 36) • Функционирование и использование ручного душа описано в прилагаемой брошюре. • При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. При- лагаемые винты и дюбели предназначены только для бетона. При других типах стен необходимо соблюдать указания производителей дюбелей. • Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с руч- ными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15: Biztonsági Utasítások

    Tisztítás engedélyezett! és mellékelt brossúrával Szerelési utasítások Tartozékok (lásd a 35. oldalon) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Egyéb tartozék (a szállítási egy- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ség nem tartalmazza) • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. Csempekiegyenlítő lemez króm #97450000 • Termosztát: Használat / Szerelés és mellékelt brossúrával • A kézi zuhany működését és kezelését lásd a mellékelt Vizsgajel (lásd a 36. oldalon) brosúrában. • Miközben szakképzett szakember végzi a termék fel- szerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiál- ló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak. Egyéb fala- zatoknál figyelembe kell venni a dűbelgyártó gyártói utasításait. • A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Página 16 Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen Käyttö (katso sivu 34) armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua! Puhdistus Asennusohjeet ja oheinen esite • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Varaosat (katso sivu 35) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä seen) asennusohjeita. Laatansovituslevy kromi #97450000 • Termostaatti: Käyttö / Asennus ja oheinen esite • Katso käsisuihkun toiminta ja käyttö mukana olevasta esitteestä. Koestusmerkki (katso sivu 36) • Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankku- rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita. • Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 Duschslangar är endast avsedda till att ansluta Hantering (se sidan 34) duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen! Rengöring Monteringsanvisningar och medföljande broschyr • Det måste undersökas om produkten har transportska- Reservdelar (se sidan 35) dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Specialtillbehör (medföljer ej • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska leveransen) följas. Kakelutjämningsbricka krom #97450000 • Termostat: Hantering / Montering och medföljande broschyr • Se den medföljande broschyren för information om hur handduschen fungerar och hur den ska hanteras. Testsigill (se sidan 36) • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas. • Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch- slangar. Montering se sidan 31...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Valymas žarnos. ir pridedama brošiūra Montavimo instrukcija Atsarginės dalys (žr. psl. 35) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Specialūs priedai (nėra prideda- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Plytelių išlyginimo diskas chrom #97450000 įrengimo. • Termostatas: Eksploatacija / Montavimas ir prideda- ma brošiūra Bandymo pažyma (žr. psl. 36) • Rankinio dušo veikimo ir naudojimo aprašymą rasite pridedamoje brošiūroje. • Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį. • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Rezervni djelovi (pogledaj strani- prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju cu 35) nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Posebni pribor (Nije sadržano u transportna oštećenja. isporuci!) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Sustav za balansiranje protoka krom #97450000 • Termostat: Upotreba / Sastavljanje i priložena brošura • Za rad i opsluživanje ručnog tuša pogledajte prilože- Oznaka testiranja (pogledaj nu brošuru. stranicu 36) • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo- da te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika. • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kom- binaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20: Güvenlik Uyarıları

    Montaj açıklamaları ve birlikte verilen broşür • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- memektedir. mına dahil değildir) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Fayans dengeleme pulu krom #97450000 • Termostat: Kullanımı / Montajı ve birlikte verilen broşür • El duşunun işlevi ve kullanımı için birlikte verilen Kontrol işareti (Bakınız sayfa 36) broşüre bakınız. • Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montele- meye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır. • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Página 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de montare Piese de schimb (vezi pag. 35) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia Accesorii opţionale (nu este inclus nu acoperă deteriorările de transport şi cele de în setul livrat) suprafaţă. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- Şaibă de reglare a debitului crom bile în ţara respectivă. #97450000 • Termostat: Utilizare / Montare şi broşura alăturată • Pentru funcţionarea şi operarea telefonului de duş vezi Certificat de testare (vezi pag. broşura alăturată. • La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă. Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton. La alte tipuri de zid respectaţi instrucţiunile producătorului diblului utilizat. • Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. Δίσκος αντιστάθμισης πλακιδίων Επιχρωμιω- • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που μένο #97450000 ισχύουν σε κάθε κράτος. • Θερμοστάτης: Χειρισμός / Συναρμολόγηση και συνημ- Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 36) μένο φυλλάδιο • Για τη λειτουργία και τον χειρισμό του τηλεφώνου ντους βλέπε συνημμένο ενημερωτικό φυλλάδιο. • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτι- σμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρ- μολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία. Oι συνημμένες βίδες και οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα. Σε άλ- λες επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει να δοθεί προσοχή στα δεδομένα του Κατασκευαστή των στυλίσκων. • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Čiščenje Navodila za montažo in priložena brošura • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Rezervni deli (glejte stran 35) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Poseben pribor (Ni vključeno) • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. Izravnalna podložka za ploščice krom #97450000 • Termostat: Upravljanje / Montaža in priložena brošura • Delovanje in uporabo ročne prhe glejte v priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran 36) • Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je struktura stene primerna za name- stitev in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila. • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Montaža Glejte stran 31.
  • Página 24 Kasutamine (vt lk 34) gistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit. Puhastamine Paigaldamisjuhised ja kaasasolev brošüür • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Varuosad (vt lk 35) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Spetsiaalne lisavarustus (ei • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb sisaldu komplektis) järgida. vaheelement keraamiliste plaatide tasakaa- • Termostaat: Kasutamine / Paigaldamine ja kaasasolev lustamiseks kroom #97450000 brošüür • Käsiduši talitlust ja kasutamist vaata kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk 36) • Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüübli- tootja esitatud tooteandmeid. • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivooli- kutega. Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25: Drošības Norādes

    Tīrīšana Norādījumi montāžai un klāt pievienotais buklets • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas Speciāli aksesuāri (komplektā laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. netiek piegādāts) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Flīžu izlīdzināšanas ripa hroma #97450000 • Termostats: Lietošana / Montāža un klāt pievienotais buklets • Rokas dušas funkciju un lietošanu skatiet pievienotajā Pārbaudes zīme (skat. 36. lpp.) brošūrā. • Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādā- juma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi. • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Montāža skat. 31. lpp.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Instrukcije za montažu Rezervni delovi (vidi stranu 35) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju Poseban pribor (Nije sadržano u nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i isporuci) transportna oštećenja. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim Sistem za balansiranje protoka hrom zemljama važe za instalacije. #97450000 • Termostat: Rukovanje / Montaža i priložena brošura • Za rad i opsluživanje ručnog tuša pogledajte Ispitni znak (vidi stranu 36) priloženu brošuru. • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova. • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27 Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal monteres en separat holdegrep. Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til Betjening (se side 34) armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning! Rengjøring Montagehenvisninger og vedlagt brosjyre • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Servicedeler (se side 35) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Ekstratilbehør (ikke med i leveran- • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de sen) enkelte land skal følges. Utligningsskive for fliser krom #97450000 • Termostat: Betjening / Montasje og vedlagt brosjyre • Se vedlagt brosjyre for funksjon og betjening av hånd- dusjen. Prøvemerke (se side 36) • Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbyg- ging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg- produsentens henvisninger. • Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Montasje se side 31...
  • Página 28: Специални Принадлежности

    Сервизни части (вижте стр. 35) Указания за монтаж • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за Специални принадлежности транспортни щети. След монтажа не се признават (не се съдържа в обема на достав- транспортни или повърхностни щети. ка) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Изравнителна шайба за плочки хром • Термостат: Обслужване / Монтаж и приложена #97450000 брошура Контролен знак (вижте стр. 36) • Вижте функцията и обслужването на ръчния раз- пръсквател от приложената брошура. • При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби места. Приложените винтове и дюбели са подходящи само за бетон. При други стенни кон- струкции да се спазват данните на производителя на дюбели. • Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29 • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pajisje të posaçme (nuk përfshihet • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të në vëllimin e furnizimit) vlefshme për vendet respektive. Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit krom • Termostati: Përdorimi / Montimi dhe broshura #97450000 bashkëngjitur • Për funksionimin dhe përdorimin e dushit shikoni broshurën bashkëngjitur. Shenja e kontrollit (shih faqen • Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të përshtatshme vetëm për beton. Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të dhënat e prodhuesit të kunjave. • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ !‫على أحماض‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫أبعاد )راجع صفحة‬ ‫ممنوع إستخدام املنتج كمقبض. يجب تركيب‬ .‫مقبض منفصل‬ ‫ال تصلح خراطيم الدش إال للتوصيل من الدش إلى‬ ‫التشغيل...
  • Página 32 Ø 6 mm 97450000...
  • Página 33 Unica'C Unica'C 27610000 27611000 Croma 100 1 jet / Unica'C Set Croma 100 1 jet / Unica'C Set 27724000 27717000 Croma 100 Vario Combi Croma 100 1 jet / Unica'C Set EcoSmart 27035000 27742000 Croma 100 Vario EcoSmart Combi Croma 100 Vario Combi 27033000 27034000 / 27747000 Croma 100 Vario EcoSmart Combi...
  • Página 35 98738000 96275000 97450000 28276000 (1,60 m) 28275002 (1,75 m) 96179000 98753000 28678000 96189000...
  • Página 36 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27032000 27033000 27034000 27035000 27610000 27611000 27717000 27724000 27742000 27747000 27478000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Unica'c 27611000Croma 100 1 jet / unica'c set 27717000Croma 100 1 jet / unica'c set 27724000Croma 100 1 jet / unica'c set 27742000Croma 100 vario combi 27032000Croma 100 vario combi 27033000 ... Mostrar todo

Tabla de contenido