Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
OBJ_DOKU-33536-001.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 3:18 PM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau, Germany
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-111432-03/13
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-SCHRAUBER
ACCU-SCREW DRIVER
BS 14-A Compact/BS 18-A Compact
BS 14-A Compact Combi/
BS 18-A Compact Combi
Art. 5700 400 X / 5700 500 X
Art. 5700 401 X / 5700 501 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 5700 400 Serie

  • Página 1 OBJ_DOKU-33536-001.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 3:18 PM AKKU-SCHRAUBER ACCU-SCREW DRIVER BS 14-A Compact/BS 18-A Compact BS 14-A Compact Combi/ BS 18-A Compact Combi Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-111432-03/13 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12-17 serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
  • Página 2 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 2 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM ......3 ....... 9 ... 13 ......14 ... 19 ......20 ... 25 ......26 ... 31 ......32 ... 37 ......38 ... 43 ......44 ... 49 ......
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 3 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nungsanleitung und die Sicherheits- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Página 4: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerk- Zeuges

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 4 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh- ren.
  • Página 5 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 5 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können Sicherheitshinweise für Bohrmaschi- die Atemwege reizen. nen und Schrauber  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Würth Elektrowerkzeug. Nur so wird BS 14-A Compact Combi/ der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Página 6: Lieferumfang

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 6 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Betätigen Sie den Gangwahlschalter nur bei Symbol Bedeutung Stillstand des Elektrowerkzeuges. Schlagbohren  Schieben Sie den Gangwahlschalter bzw. dre- hen Sie den Betriebsartenwahlschalter immer bis zum Anschlag. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 7 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 159 von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik angegeben.
  • Página 8: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 8 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Wartung und Reinigung Transport  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf- Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun- tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut- arbeiten.
  • Página 9: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 9 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating ings and instructions may result in electric shock, fire and/or and safety information are read com- serious injury.
  • Página 10 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 10 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Power tool use and care tact accidentally occurs, flush with water. If liq- uid contacts eyes, additionally seek medical  Do not force the power tool. Use the correct help. Liquid ejected from the battery may cause irritation power tool for your application.
  • Página 11 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 11 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Protect the battery against heat, e. g.,  Adjust the gear switch only when the machine against continuous intense sunlight, fire, is at a complete stop. water, and moisture. Danger of explosion. ...
  • Página 12: Noise/Vibration Information

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 12 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Symbol Meaning Intended Use Impact drilling The machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastic. “Combi” machines are additionally intended for impact drill- Low speed ing in bricks, brickwork and masonry.
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 13 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM when it is running but not actually doing the job. This may sig- nificantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns.
  • Página 14: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 14 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 15: Non Utilizzare Mai Elettroutensili Con Interrut

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 15 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Indossare sempre equipaggiamento protet-  Prima di procedere ad operazioni di regola- tivo individuale nonché occhiali protettivi. zione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la mac- Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non sci- china al termine di un lavoro, estrarre sempre...
  • Página 16 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 16 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Non avvicinare batterie non utilizzate a ferma- Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri gli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad danni materiali. altri piccoli oggetti metallici che potrebbero ...
  • Página 17 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 17 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM •Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. Simbolo Significato •Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. BS 14-A Compact/BS 18-A Compact/ BS 14-A Compact Combi/ Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- BS 18-A Compact Combi: riali da lavorare.
  • Página 18: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 18 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Simbolo Significato Dichiarazione di conformità Frequenza colpi Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro- Numero di giri a vuoto (1° marcia) dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle Numero di giri a vuoto (2°...
  • Página 19: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 19 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Montaggio ed uso Scopo dell’operazione Figura Pagina Rimozione della batteria ricaricabile Applicazione della batteria ricaricabile Montaggio dell’accessorio Impostazione del senso di rotazione Preselezione della coppia Selezione della posizione di foratura Commutazione meccanica di marcia Accensione/spegnimento Manutenzione e pulizia Trasporto...
  • Página 20: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 20 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT ments de sécurité et toutes outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- les instructions.
  • Página 21 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 21 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Ne pas se précipiter. Garder une position et un  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Página 22 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 22 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM BS 14-A Compact/BS 18-A Compact/  N’utiliser que des accus d’origine Würth dont la tension est indiquée sur la plaque signalé- BS 14-A Compact Combi/ tique de l’outil électroportatif. L’utilisation d’autres BS 18-A Compact Combi accumulateurs, p.
  • Página 23: Accessoires Fournis

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 23 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Toujours pousser le commutateur de vitesse ou Symbole Signification tourner le commutateur du mode de service Perçage à percussion jusqu’à la butée. Autrement, l’outil électroportatif risque d’être endommagé.  Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta- tif en marche que quand vous l’utilisez.
  • Página 24: Utilisation Conforme

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 24 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Utilisation conforme Niveau sonore et vibrations L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le tableau à...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 25 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Nettoyage et entretien Transport  Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de les ouïes de ventilation soient toujours propres transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
  • Página 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 26 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose...
  • Página 27 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 27 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu- herramientas eléctricas utilizadas por personas inexper- rarse de que la herramienta eléctrica esté des- tas son peligrosas. conectada antes de conectarla a la toma de ...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras Y Atornilladoras

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 28 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Si el acumulador se daña o usa de forma ina- Instrucciones de seguridad para propiada puede que éste emane vapores. taladradoras y atornilladoras Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
  • Página 29 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 29 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  El acumulador viene equipado con un control Simbología Significado de temperatura NTC que únicamente permite Utilice unos protectores auditivos. su recarga dentro de un margen de tempera- tura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consigue una elevada vida útil del acumula- dor.
  • Página 30: Material Que Se Adjunta

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 30 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Simbología Significado Información sobre ruidos y vibraciones Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Los valores de medición del producto se detallan en la tabla Tolerancia de la página 159. Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres Nivel total de vibraciones direcciones) determinado según EN 60745.
  • Página 31: Montaje Y Operación

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 31 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Montaje y operación Objetivo Figura Página Desmontaje del acumulador Montaje del acumulador Montaje del útil Ajuste del sentido de giro Preselección del par de giro Selección de la posición para taladrar Selector de velocidad mecánico Conexión/desconexión Mantenimiento y limpieza...
  • Página 32: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 32 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- só é possível após ter lido atenta- truções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio indicações de segurança e após...
  • Página 33 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 33 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Evitar uma colocação em funcionamento invo-  Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. luntária. Assegure-se de que a ferramenta Controlar se as partes móveis do aparelho fun- eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la cionam perfeitamente e não emperram, e se à...
  • Página 34: Utilizar Detectores Apropriados, Para Encon- Trar Cabos Escondidos, Ou Consultar A Compa

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 34 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Em caso de danos e de utilização incorrecta do Indicações de segurança para berbe- acumulador, podem escapar vapores. Arejar quins e aparafusadoras bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas.
  • Página 35 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 35 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  A ferramenta eléctrica só deve ser colocada Símbolo Significado sobre o parafuso quando estiver desligada. Furar e aparafusar Ferramentas de trabalho em rotação podem escorregar.  Só accionar o selector de marcha com a ferra- menta eléctrica parada.
  • Página 36 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 36 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Volume de fornecimento Informação sobre ruídos/vibrações Berbequim-aparafusador sem fio/berbequim-aparafusador Os valores de medição do produto encontram-se na tabela de percussão sem fio. da página 159. O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó- Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das rios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão três direcções) apurados conforme EN 60745.
  • Página 37: Montagem De Funcionamento

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 37 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Montagem de funcionamento Meta de acção Figura Página Retirar o acumulador Colocar o acumulador Montar a ferramenta de trabalho Ajustar o sentido de rotação Pré-seleccionar o binário Seleccionar a posição de perfuração Selecção mecânica de marcha Ligar e desligar Manutenção e limpeza...
  • Página 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 38 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 39 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 39 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Draag persoonlijke beschermende uitrusting.  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmas- ker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of het gereedschap weglegt.
  • Página 40 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 40 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu  Schakel het elektrische gereedschap onmid- lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij dellijk uit als het inzetgereedschap blokkeert. onvoorzien contact met water af. Wanneer de Houd rekening met grote reactiemomenten vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien die een terugslag veroorzaken.
  • Página 41 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 41 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Zet de draairichtingomschakelaar in de mid- Symbool Betekenis delste stand voor werkzaamheden aan het Art. nr. elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetge- reedschap) en voordat u het gereedschap ver- voert of opbergt.
  • Página 42: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 42 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Technisch dossier bij: Symbool Betekenis Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW Metaal 74650 Künzelsau Hout Ø Boordiameter max. Ø Max. schroef-Ø Boorhouderspanbereik T. Klenk A. Kräutle Gewicht volgens EPTA-Procedure General Manager General Manager 01/2003...
  • Página 43: Montage En Gebruik

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 43 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Montage en gebruik Handelingsdoel Afbeelding Pagina Accu verwijderen Accu plaatsen Inzetgereedschap monteren Draairichting instellen Draaimoment vooraf instellen Boorstand kiezen Mechanische toerentalkeuze In- en uitschakelen Onderhoud en reiniging Vervoer  Houd het elektrische gereedschap en de venti- Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het latieopeningen altijd schoon om goed en veilig vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing.
  • Página 44: Sikkerhedsinstrukser

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 44 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er el-værktøj (uden netkabel).
  • Página 45 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 45 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklæd- Omhyggelig omgang med og brug af akku- ningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj værktøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.  Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, anbefalet af fabrikanten.
  • Página 46 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 46 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de frem til skjulte forsyningsledninger eller kon- materialer, der skal bearbejdes. takt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med ...
  • Página 47: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 47 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Symbol Betydning Symbol Betydning Art.-nr. Nominel spænding Slagtal Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Omdrejningstal i tomgang (2. gear) Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 ninger Murværk Tag akkuen ud, før der arbejdes på Metal el-værktøjet Træ...
  • Página 48: Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 48 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Overensstemmelseserklæring Støj-/vibrationsinformation Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Tek- Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 159. niske data“ beschreven product voldoet aan de volgende nor- Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retnin- men en normatieve documenten: EN 60745 volgens de ger) beregnet iht.
  • Página 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 49 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Vedligeholdelse og rengøring Transport  El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbnin- De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om ger skal altid holdes rene for at sikre et godt farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på og sikkert arbejde.
  • Página 50 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 50 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre ningen og alle sikkerhetshenvisnin- elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 51 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 51 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær  Bruk derfor kun riktig type batterier for elek- eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna troverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre deler som beveger seg.
  • Página 52 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 52 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsats-  Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling før verktøyet blokkerer. Vær forberedt på høye alle arbeider på elektroverktøyet utføres reaksjonsmomenter som forårsaker et tilba- (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når keslag.
  • Página 53: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 53 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Symbol Betydning Symbol Betydning Ta ut batteriet før det utføres arbeid på Vekt tilsvarende EPTA-Procedure el-verktøyet 01/2003 Verdi avhengig av benyttet batteripakke Bruk hørselvern. Lydeffektnivå Lydtrykknivå Usikkerhet Bevegelsesretning Total svingningsverdi Reaksjonsretning Leveranseomfang Akku-borskrutrekker/akku-slagborskrutrekker.
  • Página 54: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 54 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen Støy-/vibrasjonsinformasjon over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 159. også...
  • Página 55 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 55 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking.
  • Página 56: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 56 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Página 57 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 57 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapai- ja käyttö nosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odot-  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa tamattomissa tilanteissa. latauslaitteessa.
  • Página 58 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 58 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny helposti syttyä palamaan. paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus säh-  Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasen- köjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaa- toon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia suputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen.
  • Página 59: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 59 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet Ø Poraterän halkaisija maks. Ø maks. ruuvin Ø Istukan kiinnitysalue Irrota akku sähkötyökalusta ennen kaik- Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kia siihen kohdistuvia töitä Arvo riippuu käytetystä...
  • Página 60: Asennus Ja Käyttö

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 60 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Tekninen tiedosto: Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan 74650 Künzelsau käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh- telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
  • Página 61 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 61 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain mää- räysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaa- timuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomasti käytettävä...
  • Página 62: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 62 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna VARNING visningar och instruktioner. Fel som elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- (sladdlösa).
  • Página 63 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 63 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst häng-  Använd endast batterier som är avsedda för ande kläder eller smycken. Håll håret, klä- aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk derna och handskarna på avstånd från rörliga för kroppsskada och brand.
  • Página 64 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 64 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Slå genast ifrån elverktyget om insatsverkty-  Batteriet levereras ofullständigt laddad. För get blockerar. Var förberedd på höga reak- full effekt ska batteriet före första använd- tionsmoment som kan orsaka bakslag. ningen laddas upp i laddaren.
  • Página 65: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 65 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Symbol Betydelse Leveransen omfattar Rörelseriktning Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös slagborrskruvdragare. Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet till- behör ingår inte i standardleverans. Reaktionsriktning Ändamålsenlig användning Borrning och skruvdragning Elverktyget är avsett för indrivning och lossning av skruvar samt för borrning i trä, metall, keramik och plast.
  • Página 66: Montering Och Drift

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 66 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, används för andra ändamål och med andra insatsverktyg men inte används.
  • Página 67: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 67 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία...
  • Página 68 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 68 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα-  Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό οποιαδήποτε...
  • Página 69 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 69 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγή-  Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του ηλεκτρι- σει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Απο- κού εργαλείου όταν μπλοκάρει το εργαλείο. φεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυ- Να...
  • Página 70 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 70 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM •Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασί- Σύμβολα ας. •Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. ανάγνωση...
  • Página 71: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 71 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Σύμβολο Σημασία Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Θέση σε λειτουργία Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και ξεβίδω- μα βιδών καθώς και για τρύπημα σε ξύλα, μέταλλα και σε κε- Θέση...
  • Página 72: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 72 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκλη- όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφο- ρου...
  • Página 73 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 73 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς...
  • Página 74 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 74 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Aletle tehlikesiz olarak çalışmak an- UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hü- cak kullanım kılavuzunu ve güvenlik kümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangın- talimatını tam olarak okuyup içeriği- lara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Página 75 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 75 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj ciha- dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti zı...
  • Página 76 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 76 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli Tozlar kolayca alevlenebilir. ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla  Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
  • Página 77: Teslimat Kapsamı

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 77 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Sembol Anlamı Sembol Anlamı Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını oku- Mandren kapasitesi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma Değer kullanılan akü paketine bağlıdır yapmadan önce her defasında aküyü Gürültü...
  • Página 78: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 78 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden Gürültü/Titreşim bilgisi farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü- künü önemli ölçüde artırabilir. Ürünün ölçüm değerleri sayfa 159’daki tabloda belirtilmek- Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı tedir.
  • Página 79 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 79 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır.
  • Página 80: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 80 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Bezpieczna praca przy użyciu niniej- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w szego urządzenia możliwa jest tylko przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować po uważnym zapoznaniu się z niniej- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 81 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 81 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne  Nieużywane elektronarzędzia należy prze- i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego chowywać w miejscu niedostępnym dla dzie- ci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obu- wia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochron- które go nie znają...
  • Página 82 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 82 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Serwis  Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedy- mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie nie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy go w ręku. użyciu oryginalnych części zamiennych.
  • Página 83 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 83 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę- Symbol Znaczenie dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), Nr art. jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzonym uruchomie- niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
  • Página 84: Zakres Dostawy

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 84 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Symbol Znaczenie Deklaracja zgodności maks moment obrotowy według Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, ISO 5393 przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaga- niom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: metal 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
  • Página 85: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 85 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Montaż i praca Planowane działanie Rysunek Strona Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora Montowanie narzędzia roboczego Ustawianie kierunku obrotów Wybór momentu obrotowego Wybór pozycji wiercenia Mechaniczne przełączanie biegów Włączanie/wyłączanie Konserwacja i czyszczenie Transport ...
  • Página 86: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 86 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- A készülékkel csak akkor lehet ve- FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést szélytelenül dolgozni, ha a készülék és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának használata előtt végig elolvassa a elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- készülék kezelési útmutatóját és a rülésekhez vezethet.
  • Página 87 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 87 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye-  A használaton kívüli elektromos kéziszer- zését. Győződjön meg arról, hogy az elektro- számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz mos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt gyerekek nem férhetnek hozzá.
  • Página 88 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 88 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból  Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kap- folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a csolja ki az elektromos kéziszerszámot. Min- folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezés- dig számítson nagy reakciós nyomatékokra, be került az akkumulátorfolyadékkal, azon- amelyek egy visszarugás esetében felléphet-...
  • Página 89 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 89 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne Magyarázat gyűlhessen össze por. A porok könnyen meggyul- ladhatnak. BS 14-A Compact/BS 18-A Compact/ BS 14-A Compact Combi/  Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- BS 18-A Compact Combi: den munka (például karbantartás, szer- Akkumulátoros fúró- és csavarozógép/...
  • Página 90: Megfelelőségi Nyilatkozat

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 90 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Magyarázat Megfelelőségi nyilatkozat Névleges feszültség Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „A készülék műszaki Ütésszám adatai” alatt leírt termék megfelel a következő szab- ványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a Üresjárati fordulatszám (1. fokozat) 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek Üresjárati fordulatszám (2.
  • Página 91: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 91 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Felszerelés és üzemeltetés A tevékenység célja Ábra Oldal Az akkumulátor kivétele Az akkumulátor beszerelése A betétszerszám felszerelése Forgásirány beállítása A forgató nyomaték előválasztása A fúrási helyzet kijelölése Mechanikus fokozatválasztás Be-/kikapcsolás Karbantartás és tisztítás Szállítás ...
  • Página 92: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 92 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upo- Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při do- se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti držování varovných upozornění a pokynů mohou mít za ná- (se síťovým kabelem) a na elektronářadí...
  • Página 93 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 93 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajis- Svědomité zacházení a používání akumulátoro- těte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovno- vého nářadí váhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situa-  Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, kte- cích lépe kontrolovat.
  • Página 94 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 94 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. skrytých rozvodných vedení nebo přizvěte Prach se může lehce vznítit. místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elek-  Před každou prací na elektronářadí (např. trickým vedením může vést k požáru a elektrickému úderu.
  • Página 95: Obsah Dodávky

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 95 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Symbol Význam Symbol Význam Čtěte všechna bezpečnostní upozornění Ø Vrtací průměr max. a pokyny Ø max. průměr šroubu Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla Před každou prací na elektronářadí Hmotnost podle EPTA-Procedure odejměte akumulátor 01/2003 Hodnota závislá...
  • Página 96: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 96 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Technická dokumentace u: V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být 74650 Künzelsau použita pro vzájemné...
  • Página 97 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 97 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav- kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přepra- va nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení...
  • Página 98: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 98 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov te (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Página 99 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 99 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná...
  • Página 100 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 100 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Z akumulátora môže pri nesprávnom používa-  Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné ní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte pripravený...
  • Página 101 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 101 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom Symbol Význam pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko Art. č. vznieť.  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia dajte prepínač...
  • Página 102: Vyhlásenie O Konformite

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 102 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Symbol Význam Vyhlásenie o konformite max. krútiaci moment podľa normy Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý- ISO 5393 robok „Technické parametre prístroja“ sa zhoduje s nasledu- Murivo júcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení...
  • Página 103: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 103 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Montáž a používanie Cieľ činnosti Obrázok Strana Demontáž akumulátora Vloženie akumulátora Montáž pracovného nástroja Nastavenie smeru otáčania Predvoľba krútiaceho momentu Voľba vŕtacieho režimu Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov Zapnutie/vypnutie Údržba a čistenie Transport ...
  • Página 104: Instrucţiuni De Ordin General Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 104 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- electrică este posibil numai după ce tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- citiţi în întregime instrucţiunile de fo- ca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Página 105 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 105 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis- dispozitivele de reglare sau cheile fixe din a- pozitivele de lucru etc. conform prezentelor in- ceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o compo- strucţiuni.
  • Página 106 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 106 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM BS 14-A Compact/BS 18-A Compact/  Folosiţi numai acumulatori originali Würth, a- vând tensiunea specificată pe plăcuţa indica- BS 14-A Compact Combi/ toare a tipului sculei dumneavoastră electrice. BS 18-A Compact Combi În cazul utilizării altor acumulatori, de exemplu produse ...
  • Página 107: Set De Livrare

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 107 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Împingeţi respectiv rotiţi întotdeauna până la Simbol Semnificaţie punctul de oprire comutatorul de selecţie a Turaţie mică treptelor de turaţie. Altfel scula electrică se poate de- fecta.  Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită Turaţie mare numai atunci când o folosiţi.
  • Página 108: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 108 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Utilizare conform destinaţiei Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de şu- Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de ruburi cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plas- la pagina 159.
  • Página 109: Întreţinere Şi Curăţare

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 109 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Întreţinere şi curăţare Transport  Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei pri- electrică şi fantele de aerisire. vind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără...
  • Página 110: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 110 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in napo- Z napravo lahko delate brez nevar- OPOZORILO tila. Napake zaradi neupoštevanja nosti le v primeru, če v celoti prebere- spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo elek- te navodilo za uporabo in varnostna trični udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Página 111 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 111 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. orodij Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje  Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali.
  • Página 112 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 112 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo- Druga varnostna opozorila in delovna rabljajte ustrezne iskalne naprave oziroma se navodila o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in vodo. Stik z vodi, ki ...
  • Página 113: Obseg Pošiljke

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 113 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Simbol Pomen Simboli Izklop Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje na- vodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Vrtenje v desno/levo Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
  • Página 114: Izjava O Skladnosti

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 114 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Izjava o skladnosti Podatki o hrupu/vibracijah Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 159. „Karakteristike naprave“ ustreza naslednjim standardom oz. Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili izračunane v skladu z EN 60745.
  • Página 115: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 115 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Vzdrževanje in čiščenje Transport  Električno orodje in prezračevalne reže naj bo- Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene do vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in var- zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko aku- no delo.
  • Página 116: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 116 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако проче- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, тете напълно ръководството за екс- пожар...
  • Página 117 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 117 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Избягвайте опасността от включване на  Преди да променяте настройките на елек- електроинструмента по невнимание. Преди троинструмента, да заменяте работни ин- да включите щепсела в захранващата мре- струменти и допълнителни приспособления, жа...
  • Página 118 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 118 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  За захранване на електроинструментите из-  Използвайте спомагателните ръкохватки, ползвайте само предвидените за съответния ако са включени в окомплектовката на елек- модел акумулаторни батерии. Използването троинструмента. При загуба на контрол над елек- на...
  • Página 119 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 119 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Използвайте само оригинални акумулатор-  Допирайте електроинструмента до винта са- ни батерии на Würth с посоченото на табел- мо когато е изключен. Въртящият се работен ин- ката на Вашия електроинструмент номинал- струмент...
  • Página 120: Технически Данни

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 120 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Символ Значение Символ Значение Посока на движение Звукова мощност Налягане на звука Неопределеност Посока на реакцията Пълна стойност на вибрациите Пробиване и завиване Окомплектовка Акумулаторен винтоверт/акумулаторен ударен винто- Ударно пробиване верт. Акумулаторната...
  • Página 121 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 121 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM или ако не бъде поддържан, както е предписано, равни- Информация за излъчван шум и щето на генерираните вибрации може да се промени. вибрации Това би могло да увеличи значително сумарното нато- варване...
  • Página 122 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 122 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Транспортиране Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулу- тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма- тивните документи, касаещи продукти с повишена опас- ност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспор- тирани от потребителя на публични места без допълни- телни...
  • Página 123: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 123 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja/või rasked vigastused.
  • Página 124 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 124 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiil- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja ne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii kasutamine saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremi-  Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud ni kontrollida.
  • Página 125 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 125 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi-  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib või veetorude avastamiseks kasutage sobi- kergesti süttida. vaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku  Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahe- elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. tusel jt tööde teostamisel tööriista kallal, sa- Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögi- muti tööriista transportimisel ja säilitamisel...
  • Página 126: Nõuetekohane Kasutamine

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 126 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- Ø max kruvi Ø Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Enne mis tahes tööde teostamist seadme kallal eemaldage seadmest aku Väärtus sõltub kasutatud akust Helivõimsuse tase Kandke kuulmiskaitsevahendeid.
  • Página 127 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 127 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurenda- Andmed müra/vibratsiooni kohta Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, Andmed on toodud tabelis leheküljel 159. mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegeli- Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kind- kult tööle rakendamata.
  • Página 128: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Sead- Mete Käitlus

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 128 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Transport Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lu- batud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti- vaid erinõudeid.
  • Página 129: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 129 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ nuorodas ir reikalavimus. Jei nepai- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo sysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Página 130 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 130 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada naudojimas išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai iš-  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkro- laikydami pusiausvyrą...
  • Página 131 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 131 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM tiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasi-  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų kviesti į pagalbą vietinius komunalinių paslau- dulkių. Dulkės lengvai užsidega. gų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti  Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo gaisro bei elektros smūgio pavojų.
  • Página 132: Tiekiamas Komplektas

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 132 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Perskaitykite visas saugos nuorodas ir Mediena reikalavimus Ø Maks gręžinio skersmuo Ø Maks. varžtų Ø Prieš pradėdami bet kokius elektrinio Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos įrankio techninės priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš...
  • Página 133: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 133 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Techninė byla laikoma: Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, 74650 Künzelsau ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vi- bracijos poveikiui laikinai įvertinti.
  • Página 134 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 134 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžia- ma be jokių apribojimų. Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor- tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į...
  • Página 135: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 135 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- gan arī...
  • Página 136 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 136 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ie-  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal- slēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievie- pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbo- nošanas elektrotīklam, akumulatora ievie- jas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kā- tošanas vai izņemšanas, kā...
  • Página 137 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 137 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Apkalpošana Sargājiet akumulatoru no karstuma, pie- mēram, no ilgstošas atrašanās saules  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izman- un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu. tojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
  • Página 138 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 138 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Akumulators ir apgādāts ar NTC temperatūras Simbols Nozīme kontroles ierīci, kas ļauj uzlādēt akumulatoru Nēsājiet ausu aizsargus. vienīgi tad, ja tā temperatūra atrodas robežās no 0 °C līdz 45 °C. Tas ļauj panākt lielu aku- mulatora kalpošanas laiku.
  • Página 139: Piegādes Komplekts

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 139 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Tehniskā lieta no: Simbols Nozīme Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW Vērtība ir atkarīga no izmantojamā aku- 74650 Künzelsau mulatora Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Izkliede Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība T.
  • Página 140: Apkalpošana Un Tīrīšana

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 140 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Apkalpošana un tīrīšana Transportēšana  Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elek- Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem at- troinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpu- tiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var su un ventilācijas atveres.
  • Página 141: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 141 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Указания по безопасности Прочтите все указания Использованное в настоящих инструкциях и указаниях и инструкции по тех- понятие «электроинструмент» распространяется на элек- нике безопасности. Несоблюдение указаний и ин- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и струкций...
  • Página 142 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 142 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM мости от вида работы с электроинструментом снижа-  Храните электроинструменты в недоступном ет риск получения травм. для детей месте. Не разрешайте пользовать- ся электроинструментом лицам, которые не  Предотвращайте непреднамеренное вклю- знакомы...
  • Página 143 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 143 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Сервис  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установ- ленная в зажимное приспособление или в тиски,  Ремонт Вашего электроинструмента пору- удерживается более надежно, чем в Вашей руке. чайте только квалифицированному персо- налу и только с применением оригинальных ...
  • Página 144 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 144 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM нее положение. При непреднамеренном включе- Символ Значение нии выключателя возникает опасность травмирова- Арт. № ния.  Аккумуляторная батарея поставляется ча- стично заряженной. В целях реализации полной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо полностью зарядить в зарядном Ознакомьтесь...
  • Página 145: Комплект Поставки

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 145 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Символ Значение Заявление о соответствии Макс. крутящий момент согласно С полной ответственностью мы заявляем, что описанный ISO 5393 в разделе «Технические данные» продукт соответствует Kирпичная кладка нижеследующим стандартам или нормативным докумен- там: EN 60745 согласно...
  • Página 146 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 146 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Монтаж и эксплуатация Действие Рисунок Страница Извлечение аккумулятора Установка аккумулятора Монтаж рабочего инструмента Установка направления вращения Установка крутящего момента Выбор положения сверления Механический выбор передачи Включение/выключение Техобслуживание и очистка Транспортировка  Для обеспечения качественной и безопас- На...
  • Página 147: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 147 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod samo onda moguć, ako kompletno pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu pročitate uputstvo za rad i električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Página 148 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 148 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od u električnim alatima. Upotreba drugih baterija pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili može voditi povredama i požaru.
  • Página 149 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 149 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Odmah isključite električni alat, ako električni  Dovedite pre svih radova na električnom alatu alat blokira. Da li ste pazili na visoke (na primer održavanje, promena alata itd.) reakcione momente, koji prouzrokoju kao i njegovog transporta i čuvanja, pre- povratan udarac.
  • Página 150: Obim Isporuke

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 150 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Simbol Značenje Simbol Značenje Pročitajte sva sigurnosna uputstva i Ø maks. zavrtnji-Ø upozorenja Područje zatezanja stezne glave Težina prema EPTA-Procedure Izvadite akumulator pre svih radova na 01/2003 električnom alatu Vrednost zavisi od upotrebljenog akumulatorskoj paketa Nosite zaštitu za sluh.
  • Página 151: Održavanje I Čišćenje

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 151 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može Reinhold-Würth-Straße 12-17 da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
  • Página 152 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 152 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Reklamacije se mogu samo onda priznati, ako predate električni alat nerastavljen nekom Würth predstavništvu, Vašem Würth radniku za spoljne poslove ili nekom Würth stručnom servisu za električne alate. Transport Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama.
  • Página 153 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 153 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene Bezopasan rad s uređajem moguć je UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi samo ako ste u potpunosti pročitali poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- upute za rukovanje i upute za sigur- vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Página 154 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 154 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Za- Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih uzmite siguran i stabilan položaj tijela i u sva- alata kom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj na-  Aku-bateriju punite samo u punjačima koje čin možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim preporučuje proizvođač.
  • Página 155 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 155 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM  Primijenite prikladan uređaj za traženje kako  Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili za- mjestu. Prašina se može lako zapaliti. tražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s ...
  • Página 156: Opseg Isporuke

    OBJ_BUCH-1872-001.book Page 156 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Simbol Značenje Simbol Značenje Pročitajte sve napomene za sigurnost i Drvo upute Ø Promjer bušenja max. Ø max. vijka Ø Aku-bateriju izvadite prije svih radova Stezno područje stezne glave na električnom alatu Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Nosite štitnike za sluh.
  • Página 157 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 157 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) može se dobiti kod: Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postup- Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, kom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti Reinhold-Würth-Straße 12-17 za međusobnu usporedbu električnih alata.
  • Página 158 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 158 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Transport Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom. Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplo- vom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje.
  • Página 159 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 159 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM BS 14-A Compact BS 18-A Compact BS 14-A Compact BS 18-A Compact Combi Combi 5700 400 X 5700 500 X 5700 401 X 5700 501 X 14,4 14,4 0 – 500 0 –...
  • Página 160 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 160 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM...
  • Página 161 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 161 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM Min. Max.
  • Página 162 OBJ_BUCH-1872-001.book Page 162 Tuesday, March 26, 2013 3:19 PM...

Tabla de contenido