NEDERLaNDS
Rolyan
handspalk, neutrale stand, en Rolyan
®
Kijk na welke spalk u gebruikt en volg de
instructies op die op die spalk van toepassing
zijn. Behalve indien anders aangeduid-, zijn
deze instructies van toepassing op beide van
de spalken.
INDIcatIES
• Verschaft neutrale houding bij hypertonie
coNtRa-INDIcatIES
• Niet voor gebruik in de acute fase van de
meeste breuken van pols of hand
• Niet voor gebruik op open wonden en
geïnfecteerde plaatsen
VooRZoRGSMaatREGELEN
• Deze spalk moet aanvankelijk worden
gepast door een medische deskundige,
die weet waarvoor deze spalken worden
voorgeschreven. De medische deskundige
moet de instructies voor het dragen van
deze spalk en de voorzorgsmaatregelen
bespreken met de andere medische
deskundigen, degenen die betrokken zijn
bij de verzorging van de patiënt en met de
patiënt zelf.
• Indien ongewone zwelling, huidverkleuring
of ongemak optreedt, dient het gebruik
te worden gestaakt en moet contact
worden opgenomen met een medische
deskundige.
FRaNÇaIS
attelle de main en position neutre Rolyan
Notez bien l'attelle utilisée et suivez
les instructions correspondantes. Sauf
avis contraire, les instructions suivantes
s'appliquent aux deux attelles.
INDIcatIoNS
• Positionnement neutre de la main spastique
coNtRE-INDIcatIoNS
• Pour traitement en première intention de la
plupart des fractures de la main ou du poignet
• Application sur des plaies ouvertes et des
régions infectées
PRÉcaUtIoNS
• Ces attelles doivent d'abord être
ajustées par un professionnel de la santé
connaissant bien l'objet de la prescription.
Ce dernier donnera les instructions de
port et les précautions à suivre aux autres
professionnels et soignants concernés, de
même qu'au patient.
• En cas d'oedème, de décoloration cutanée
ou d'inconfort, le patient doit cesser de
porter l'attelle et consulter un professionnel
de la santé.
• On évitera de gêner la circulation en
2
deluxe handspalk bij hypertonie
®
• Span de bandjes niet te strak aan,
zij zouden de bloedsomloop kunnen
belemmeren.
• Wanneer de spalk wordt opgewarmd,
dient u altijd de temperatuur te controleren
alvorens de spalk bij de patiënt aan te
brengen.
oNDERHoUD EN ScHooNMaKEN
• De spalk verliest zijn vorm bij temperaturen
hoger dan 57° C. Houd de spalk uit de buurt
van warmtebronnen zoals ovens, heet water,
open vlammen en aan zon blootgestelde
ramen van uw auto.
• De spalk kan met lauw water en zeep worden
schoongemaakt. De bandjes kunnen met
water en zeep worden gewassen, maar het
klevende gedeelte mag niet nat worden
gemaakt. De spalk en de bandjes grondig
laten drogen alvorens de spalk weer aan te
brengen.
PRocEDURE
Wijziging
Deze spalken zijn uit Polyform
spalkmateriaal van 3,2 mm (Rolyan
handspalk, neutrale stand) of uit Polyflex II
spalkmateriaal van 3,2 mm (Rolyan deluxe
handspalk bij hypertonie) vervaardigd. Om de
spalk bij te knippen of te wijzigen, dient u de
et attelle de main anti-spasticité Rolyan
®
serrant trop les sangles.
• On doit toujours vérifier la température
d'un matériau thermoformable
préalablement chauffé avant de l'appliquer
sur le patient.
ENtREtIEN Et NEttoYaGE
• L'attelle se déforme à une température
supérieure à 57 °C. On la tiendra donc à
l'écart des sources de chaleur, notamment
les fours, l'eau chaude, la flamme nue et les
vitres exposées au soleil.
• L'attelle se nettoie avec du savon et de l'eau
tiède. Les sangles se lavent aussi au savon
et à l'eau, en évitant de mouiller la partie
adhésive. Laisser sécher complètement
l'attelle et les sangles avant de les remettre en
place.
tEcHNIQUE
Modification
L'attelle de main en position neutre Rolyan
est faite en matériau thermoformable
®
Polyform
en 3,2 mm, alors que l'attelle de
main anti-spasticité Rolyan de luxe est faite
de matériau thermoformable Polyflex II
3,2 mm. Pour modifier ou decouper l'attelle,
spalk op die plek, gedurende één minuut, of
tot de spalk buigbaar is, te verwarmen met
een heat gun of in een warmwaterbak met
water van 65°-70° C. Als u de hele spalk
verwarmt, kan deze zijn vorm verliezen. U
verkrijgt betere resultaten als u het materiaal
met een wrijvende beweging vorm geeft.
Bandjes
Maak de bandjes vast zoals gewenst.
Rolyan handspalk, neutrale stand
B andjes zijn inbegrepen en worden bij
voorkeur aangebracht zoals in
afbeelding A.
Rolyan deluxe handspalk bij hypertonie
B andjes zijn inbegrepen en worden bij
voorkeur aangebracht zoals in afbeelding
B. Deze spalk bevat een vooraf geboorde
gleuf in de ulnaire geul bij de MCP's om
een goed contact met de distale band tot
stand te brengen.
®
®
de luxe
®
la chauffer localement à l'aide d'un pistolet à
air chaud ou dans un bac chauffant contenant
de l'eau à 65 – 70 °C pendant une minute
ou jusqu'à ce qu'elle devienne souple. En
chauffant toute l'attelle, on risquerait de la
déformer. On obtiendra de meilleurs résultats
en pratiquant des mouvements d'effleurage.
Pose des sangles
Poser les sangles tel que souhaité.
Attelle de main en position neutre Rolyan
S angles comprises. Le modèle de pose
suggéré est illustré en A.
Attelle de main anti-spasticité Rolyan
de luxe
S angles comprises. Le modèle de pose
suggéré est illustré en B. La gouttière
cubitale de cette attelle est dotée d'une
fente au niveau des articulations MCP afin
que la sangle distale exerce un contact
solide.
®
de