Laufen PRO Marbond Guia De Inicio Rapido página 12

Plato ducha
Ocultar thumbs Ver también para PRO Marbond:
EN
General Information,
Shower Tray Maintenance Instructions
General instructions for use
After showering, allow water to drain away.
Never leave children unattended in the shower tray.
Shower tray maintenance instructions
The shower tray repels grime. The surface is simple
to clean and maintain. The smooth surface does
not absorb much dirt. For regular cleaning we
recommend: A sponge, soft cloth and some
antistatic cleaning agent. Rub down, if necessary,
with a soft cloth.
Avoid using scouring agents or solvents, which
may damage the surface of the shower tray.
Remove heavy dirt with liquid household cleaner
e.g. dishwash detergents or liquid soap (observe
dilution instructions).
Damage
Scratched surfaces should always be treated by
a specialist. Serious damages can be repaired
with the maintenance kit (2.9996.5.###.000.1).
Damage resulting from inappropriate treat-
ment by the user will not be covered by our
guarantee.
Use
30°
Beware! Increased risk of slipping when surface is
wet. This is particularly so when using soap, shampoo,
bath oil, etc.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CZ/LT/PL/HU/RU/BG
ES
Indicaciones generales,
mantenimiento del plato de ducha
Indicaciones generales sobre su uso
Dejar correr el agua después de cada ducha.
Nunca deje a los niños desatendidos mientras
estén en la ducha.
Mantenimiento del plato de ducha
Para que el plato de ducha repeliendo la suciedad.
La superficie es fácil de limpiar y cuidar.
La superficie es tan lisa que apenas se ensucia.
Para el cuidado diario recomendamos:
una esponja, un paño suave y un poco de pro-
ducto limpiador antiestático. En caso necesario,
secar con un paño suave.
Nunca utilice productos abrasivos ni disolventes,
ya que dañarían la superficie del plato de ducha.
Una suciedad más fuerte se puede limpiar con
una limpiador doméstico líquido, como p.ej.
producto lavavajillas o solución jabonosa
(diluir según instrucciones).
Daños
Las superficies con arañazos siempre deben
ser tratadas por un especialista. Los daños
importantes se pueden reparar con el equipo de
mantenimiento (2.9996.5.###.000.1).
No podemos asumir la garantía por los
daños ocasionados por un tratamiento inco-
rrecto por parte de los usuarios.
Uso
DIN 51097 C
DI
Atención: Con la humedad, la superficie se vuelve
más resbaladiza. Especialmente cuando se utilizan
jabones, champús, aceites de baño, etc.
NL
Algemene aanwijzingen,
onderhoudsinstructies douchekuip
Algemene gebruiksinformatie
Laat het water na elke douche weglopen.
Laat kinderen nooit alleen in de douchekuip.
Onderhoudsinstructies douchekuip
De douchekuip stoot vuil af. Het oppervlak kan
eenvoudig gereinigd en onderhouden worden.
Op het gladde oppervlak zet zich bijna geen
vuil af.Gebruik voor het dagelijks onderhoud het
volgende: een spons, een zachte doek en een
beetje antistatisch reinigingsmiddel. Wrijf het op-
pervlak indien nodig met een zachte doek droog.
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen
die het oppervlak van de douchekuip beschadigen.
Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met vloei-
baar schoonmaakproduct, zoals bv. afwasmiddel
of zeepoplossing (verdun met voldoende water).
Beschadigingen
Gekraste oppervlakken moeten altijd door een
specialist worden behandeld. Ernstige bescha-
digingen kunnen met de onderhoudsset worden
gerepareerd (2.9996.5.###.000.1).
Wij bieden geen garantie voor schade als
gevolg van onoordeelkundige omgang door
de gebruiker.
Gebruik
30°
DIN 51097 C
DIN
Opgelet! Wanneer het oppervlak nat is, dan glijdt u
sneller uit. Wees extra voorzichtig wanneer u zeep,
shampoo, badolie, enz. gebruikt.
12
30°
DIN
DIN 51097 C
loading