English User Manual Model: DO-SV-BTSB6-B TABLE OF CONTENT: 1) Package contents 2) Safety instructions 3) Installing and using the product 4) Specification 5) Cleaning and maintenance 6) Storage & transportation 1) PACKAGE CONTENTS Soundbar with wireless BT function 3.5 mm – 3.5 mm AUX IN audio cable 3.5 mm –...
Página 4
Electricity and heat • Prior to use, check that the mains voltage is the same as the mains voltage stated on the device. • Make sure your hands are dry before touching the device, power cord / plug. • Insert the power plug into an electrical outlet that is easily accessible at all times and a socket designed for 2 round pins (Types C, E, F, J, K and L).
Página 5
• Do not crush, puncture or dismantle the remote control; this might damage the battery. • Damaging the casing of the remote control and/or piercing it can lead to explosion or fire! • Do not throw the remote control or battery into a fire because it may explode! •...
Página 6
3) INSTALLING AND USING THE DEVICE Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is complete and undamaged. If any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the packaging or recycle it in accordance with local regulations.
Página 7
Initial setup remote control The provided remote control allows the device to be operated from a distance. Even if the remote control is operated within the effective range (<7m), remote control operation may be impossible if there are obstacles between the device and the remote control.
Página 8
If your TV is attached to the wall, you can mount the device centred on the wall directly below the TV screen. Installation must only be carried out by qualified personnel. Incorrect assembly can result in severe personal injury and damage. If you intend to install this device yourself, you must check for installations such as electrical wiring and plumbing that may be buried inside the wall.
Página 9
device’s remote control to select the BT mode. A tone will sound and The BT LED indicator light will flash blue quickly, indicating it’s in pairing mode. • Keep the device and your BT enabled audio player within 1 M (3 ft) of each other during the pairing process.
Página 10
control. • Press the [MODE] button on the device or press the [MODE] button on the remote control to enter one of the desired connected modes (AUX IN 1 – AUX IN 2 - AUX 1 mode Insert the 3.5 mm auxiliary cable into the device LINE IN 1 port Connect the other end of the 3.5 mm auxiliary cable to an external headphone 3.5...
of range, the LED indicator will flash blue. Volume control • Press the volume + & - buttons & on the device, or the [VOL+] & [VOL-] buttons on the device’s remote control to adjust the volume. • If you wish to turn the sound OFF, press the [MUTE] button on the remote control.
Página 12
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT (WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive) Your product has been manufactured using high quality materials and components which can be recycled and used again. At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special collection point for recycling electrical and electronic equipment.
Nederlands GEBRUIKSHANDLEIDING DO-SV-BTSB6-B INHOUDSOPGAVE: 1) Inhoud verpakking 2) Veiligheidsinstructies 3) Het product installeren en gebruiken 4) Specificaties 5) Reiniging en onderhoud 6) Opslag en transport 1) INHOUD VERPAKKING Soundbar met draadloze BT-functie 3,5 mm – 3,5 mm AUX IN-audiokabel 3,5 mm – RCA-kabel...
Página 14
Elektriciteit en warmte • Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning vermeld op het apparaat. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het stroomsnoer of de stekker gaat reinigen. • Steek de stekker in een stopcontact dat gemakkelijk toegankelijk is en dat is bedoeld voor 2 ronde pinnen (type C, E, F, J, K en L).
Página 15
• Wanneer een batterij lekt, zorg er dan voor dat er geen batterijvloeistof terecht komt op uw huid of in uw ogen. Wanneer batterijvloeistof in contact is gekomen met de huid of ogen, moet het betreffende gebied worden afgespoeld met grote hoeveelheden water en moet u een arts raadplegen.
Página 16
het apparaat is gemorst, voorwerpen op het apparaat zijn gevallen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat is gevallen of het apparaat niet normaal functioneert. • WAARSCHUWING! Om de kans op brand of elektrische schokken te verminderen moet u het apparaat beschermen tegen druppelend of opspattend water en uit de buurt houden van met water gevulde voorwerpen, zoals vazen.
Afstandsbediening ] knop: druk op deze knop om het apparaat AAN/UIT te zetten (stand-by-modus) [MODE] knop: selectie invoerbron: AUX IN 1 - AUX IN 2 - BT ] knop, om het geluid uit of weer aan te zetten ] knop: Naar vorige track ] knop: Geluid afspelen/pauzeren ] knop: Naar volgende track [ - ] knop: Volume verlagen...
Página 18
Houd de afstandsbediening binnen een afstand van 7 meter (zonder obstakels) en richt deze op het apparaat op een hoek van 30 graden. Voorzorgsmaatregel Verwijder de batterijen wanneer de eenheid langere tijd niet wordt gebruikt. Het apparaat plaatsen / bevestigen Het apparaat kan horizontaal op een tafel of TV-standaard worden geplaatst, of worden bevestigd aan een muur.
Página 19
Aansluitingen Voedingsaansluiting Voordat u de stroomadapter aansluit, moet u controleren of alle overige verbindingen tot stand zijn gebracht. • Controleer vóór gebruik of de netspanning overeenkomt met de op het apparaat vermelde netspanning. • Steek de stekker van de stroomadapter in een stopcontact.
Página 20
Let op: Wanneer er geen gekoppelde BT-audiospeler binnen bereik is als het apparaat wordt ingeschakeld, gaat het apparaat automatisch in de BT-koppelingsmodus. Naar muziek luisteren van een BT-audiospeler. U kunt naar uw muziek luisteren van de verbonden BT-audiospeler, als deze het Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) ondersteunt.
U kunt de bedieningsknoppen gebruiken van de verbonden audiospeler of van de afstandsbediening van het apparaat om de afspeel- en volume-functies voor muziek te bedienen. AAN-/UIT-knop – stand-by Druk op de AAN-/UIT-knop op de afstandsbediening om het apparaat AAN te zetten. Het LED-indicatielampje van de laatste gebruikte bronmodus gaat nu 9 10...
Français MANUEL UTILISATEUR Model: DO-SV-BTSB6-B SOMMAIRE: 1) Contenu du paquet 2) Consignes de sécurité 3) Installation et utilisation du produit 4) Spécification 5) Nettoyage et entretien 6) Stockage & transport 1) CONTENU DU PAQUET Barre de son avec fonction BT sans fil Câble audio AUX IN 3,5 mm –...
Página 24
Électricité et chaleur • Avant l’utilisation, vérifier si la tension secteur est identique à la tension secteur indiquée sur l’appareil. • S’assurer d’avoir les mains sèches avant de toucher à l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche. • Brancher la fiche dans une prise électrique facilement accessible à tout moment, et conçue pour 2 broches rondes (types C, E, F, J, K et L).
Página 25
feu ou la lumière directe du soleil (y compris les amplificateurs). • Ne pas écraser, percer ou démonter la télécommande, cela pourrait endommager la pile. • L’endommagement et/ou le transpercement du boîtier de la télécommande peut provoquer une explosion ou un incendie ! •...
• AVERTISSEMENT ! Pour prévenir d’éventuels dommages auditifs, ne pas écouter à un volume élevé pendant une longue période. 3) INSTALLATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL Ouvrir l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. S’assurer que l’appareil soit complet et en bon état. S’il y a des composants qui manquent ou qui sont endommagés, contacter le fournisseur et ne pas utiliser le produit.
Página 27
Configuration initiale télécommande La télécommande fournie permet de commander de l’appareil à distance. Même si la télécommande est utilisée dans la plage effective (<7m), l’utilisation de la télécommande pourrait s’avérer impossible en cas d’obstacles entre l’appareil et la télécommande. L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement si la télécommande est utilisée à proximité...
Página 28
Si votre téléviseur est posé sur une table ou un meuble télé, l’appareil peut être placé directement devant le téléviseur, bien centré avec l’écran du téléviseur. Si votre téléviseur est fixé au mur, l’appareil peut être fixé directement au mur, bien centré...
Página 29
Établir une connexion BT Vous devrez coupler votre lecteur audio BT avec l’appareil lorsque vous l’utilisez pour la première fois. • Allumer l’appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF de la télécommande. • Appuyer sur le bouton [MODE] de l’appareil, ou le bouton [MODE] de la télécommande de l’appareil pour sélectionner le mode BT.
Página 30
boutons de contrôle de votre lecteur multimédia. • Pour jouer/pauser la musique de votre lecteur audio connecté, utiliser le bouton jouer/pauser de la télécommande de l’appareil. • Pour passer au numéro suivant ou précédent de votre lecteur audio connecté, utiliser les boutons numéro précédent &...
Veuillez noter : Si l’appareil n’est pas utilisé (aucune entrée), il se mettra automatiquement en mode veille après 15 minutes. Si le signal d’entrée externe de l’appareil est trop faible, il se mettra automatiquement en mode veille après 15 minutes. Augmenter le signal d’entrée de l’appareil externe connecté.
Nettoyage • Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou abrasifs, d’alcool à brûler ou des objets tranchants tels qu’une brosse dure. • Nettoyer l’extérieur du boitier et le cordon d’alimentation avec un chiffon humide. • Puis sécher l’extérieur avec un chiffon sec. 6) STOCKAGE &...
Página 33
Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Model: DO-SV-BTSB6-B INHALTSVERZEICHNIS 1) Verpackungsinhalt 2) Sicherheitsanweisungen 3) Installation und Verwendung des Produkts 4) Technische Daten 5) Pflege und Reinigung 6) Lagerung und Transport 1) VERPACKUNGSINHALT Soundbar mit kabelloser BT-Funktion 3,5 mm auf 3,5 mm AUX IN Audiokabel...
Página 34
Strom und Wärme • Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker berühren. • Stecken Sie den Netzstecker in eine jederzeit leicht erreichbare Steckdose mit einer Buchse für 2 runde Stifte (Typ C, E, F, J, K und L).
Página 35
Augen kommen. Falls es doch geschehen ist, den betroffenen Bereich mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. • Halten Sie die Batterien von Kindern fern. • Setzen Sie die Fernbedienung niemals starken Wärmequellen wie Feuer oder übermäßigem Sonnenlicht (einschließlich Verstärkern) aus. •...
Página 36
• WARNHINWEIS! Um das Risiko von Brand oder Stromschlag zu reduzieren, muss das Gerät vor Wassertropfen und Wasserspritzern geschützt werden. Halten Sie es von Objekten, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind (wie Vasen) fern. Solche Objekte sollten nicht auf oder neben das Gerät gestellt werden. •...
Página 37
Taste [ ]: Zum vorigen Titel springen Taste [ ]: Wiedergabe/Pause Ton Taste [ ]: Zum nächsten Titel springen Taste [ - ]: Lautstärke verringern Taste [ + ]: Lautstärke erhöhen Taste [RESET]: Einstellungen wiederherstellen Erste Inbetriebnahme der Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung kann das Gerät aus der Entfernung bedient werden.
Página 38
Vorsorglicher Hinweis Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Aufstellung / Befestigung des Gerätes Das Gerät kann waagerecht auf einem Tisch oder Fernsehständer stehen oder es kann an einer Wand befestigt werden. Wenn Ihr Fernseher auf einem Tisch oder Fernsehständer steht, können Sie das Gerät direkt vor dem Fernseher mittig zum Bildschirm aufstellen.
Página 39
• Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt. • Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. • Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in die Buchse des Geräts • Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus. Herstellung einer drahtlosen BT-Verbindung Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie eine gegenseitige Registrierung (Kopplung) zwischen Ihrem BT-fähigen Audioplayer und dem Gerät...
Página 40
Musik vom BT-fähigen Audioplayer hören Mit dem angeschlossenen BT-fähigen Audioplayer können Sie Musik hören, wenn dieser das Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt. Das Gerät unterstützt Audio Video Remote Control (AVRCP), d.h. Sie können die Fernbedienung des Geräts verwenden, um Musik auf dem BT-fähigen Audioplayer wiederzugeben.
Ein-/Ausschalten - Standby Drücken Sie zum Einschalten die Taste „ON/OFF“ auf der Fernbedienung des Geräts. Die LED-Anzeigelampe für den zuletzt verwendeten Quellenmodus oder 9 10 leuchtet auf. Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ auf der Fernbedienung des Geräts, um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät komplett ausschalten möchten.
• Reichweite: bis 10 m • Frequenz: 2,4 GHz– 2,48 GHz • BT-Profile: A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Reichweite der Fernbedienung: 7 m, Winkel 30° • Maße: 7 x 9,4 x 7,4 cm (H x B x T) • Gewicht: 2,1 kg 5) PFLEGE UND REINIGUNG Warnhinweis Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus, trennen Sie es vom Stromnetz...
Español MANUAL DE USO Model: DO-SV-BTSB6-B CONTENIDOS: 1) Contenido del paquete 2) Instrucciones de seguridad 3) Instalación y uso del producto 4) Especificaciones 5) Limpieza y mantenimiento 6) Almacenamiento y transporte 1) CONTENIDO DEL PAQUETE Barra de sonido con función BT inalámbrica Cable de audio de 3,5 mm –...
Electricidad y calor • Antes de usar el dispositivo, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el voltaje indicado en la placa de características del dispositivo. • Procure tocar el dispositivo, el cable de corriente o el enchufe con las manos secas.
Página 45
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • No exponga el mando a distancia a fuentes de calor excesivas, como un fuego o la luz solar directa (o incluso amplificadores). • No aplaste, perfore ni desmonte el mando a distancia, ya que podría dañarse la pila.
Página 46
• ¡ADVERTENCIA! Para prevenir lesiones de oído, no es aconsejable usar los auriculares a un volumen alto durante mucho tiempo seguido. 3) INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO Abra el paquete con cuidado antes de sacar el dispositivo. Compruebe que el dispositivo está...
Página 47
Configuración inicial del mando a distancia El mando a distancia incluido permite manejar el dispositivo desde lejos. Aunque se use el mando a una distancia dentro del rango de alcance efectivo (<7 m), puede ocurrir que no funcione si hay obstáculos entre el dispositivo y el mando. El dispositivo puede responder incorrectamente si se usa el mando a distancia cerca de otros productos que generen rayos infrarrojos, o si se hay otros aparatos de control remoto que estén usando rayos infrarrojos cerca del dispositivo.
Página 48
la pared, justo debajo de la pantalla de televisión. La instalación solo puede efectuarla una persona cualificada. Un montaje incorrecto puede causar lesiones físicas graves y daños. Si intenta instalar este dispositivo por su cuenta, debe tener en cuenta que podría haber cableados eléctricos, tuberías o similares detrás de la pared.
Página 49
distancia del dispositivo para seleccionar el modo BT. Se escuchará un tono y el indicador luminoso de BT parpadeará rápido de color azul para indicar que está en modo de emparejamiento. • Mantenga el dispositivo y su reproductor de sonido con BT a una distancia de menos de 1 m (3 ft) durante el proceso de emparejamiento.
Página 50
• Para reproducir la pista siguiente o anterior de su reproductor de sonido conectado, puede utilizar los botones para la pista anterior y para la pista siguiente en el mando a distancia del dispositivo. Conexión por cable • Enchufe el adaptador de corriente a la red eléctrica y el conector al dispositivo •...
Nota: Si no se utiliza el dispositivo (no hay entrada de señal), se pondrá en modo de espera automáticamente al cabo de unos 15 minutos. Si la señal de entrada externa del dispositivo es demasiado débil, se pondrá en modo de espera automáticamente al cabo de unos 15 minutos. Incremente la señal de entrada del dispositivo conectado externamente.
Limpieza • No utilice detergentes agresivos ni abrasivos, ni alcohol de limpieza, ni objetos afilados como cepillos duros. • Limpie la superficie exterior de la carcasa y el cable de corriente con un paño húmedo. • Después, seque el exterior con un paño seco. 6) ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE •...
Italiano MANUALE UTENTE Model: DO-SV-BTSB6-B INDICE: 1) Contenuto della confezione 2) Istruzioni di sicurezza 3) Installazione e utilizzo del prodotto 4) Specifiche tecniche 5) Pulizia e manutenzione 6) Stoccaggio e trasporto 1) CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Soundbar con funzione BT wireless 3,5 mm –...
Página 54
Elettricità e calore • Prima dell’uso accertarsi che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sul dispositivo. • Accertarsi di avere le mani asciutte prima di toccare il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione. • Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica facilmente accessibile in qualsiasi momento e in una presa progettata per 2 pin rotondi (tipi C, E, F, J, K e L).
Página 55
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. • Non esporre il telecomando a fonti di calore eccessivo come fuoco o radiazione solare diretta (compresi gli amplificatori). • Non rompere, perforare o smontare il telecomando; ciò può danneggiare la batteria. •...
Página 56
3) INSTALLAZIONE E UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Aprire l'imballaggio con cautela prima di estrarre il dispositivo. Verificare che l'apparecchio sia integro e privo di danni. Qualora i componenti risultino mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore e non utilizzare il prodotto. Conservare l'imballaggio o riciclarlo in conformità...
Configurazione iniziale telecomando Il telecomando in dotazione consente di azionare il dispositivo a distanza. Anche se il telecomando viene azionato entro la portata effettiva (<7m), il funzionamento del telecomando può risultare impossibile se sono presenti ostacoli tra il dispositivo e il telecomando. Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se il telecomando viene utilizzato in prossimità...
Página 58
Se il televisore è collegato alla parete, è possibile montare il dispositivo centrato sulla parete direttamente sotto lo schermo TV. L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. Un montaggio non corretto può causare gravi lesioni personali e danni. Se si intende installare questo dispositivo da soli, occorre verificare la presenza di installazioni, quali cavi elettrici e tubi idraulici, che possono essere inseriti all'interno della parete.
Página 59
• Accendere il dispositivo premendo il tasto di accensione [ON/OFF] telecomando. • Premere il pulsante [MODE] sul dispositivo oppure premere il pulsante [MODE] ul telecomando del dispositivo per selezionare la modalità BT. Viene emesso un segnale acustico e l’indicatore LED BT lampeggia rapidamente in blu, indicando che è...
Página 60
Effettuare un collegamento via cavo • Collegare l'adattatore di alimentazione ad una presa elettrica e il connettore al dispositivo • Accendere il dispositivo premendo il tasto di accensione [ON/OFF] telecomando. • Premere il pulsante [MODE] sul dispositivo o premere il pulsante [MODE] sul telecomando per accedere a una delle modalità...
Selezione MODALITÀ Premere il pulsante [MODE] sul dispositivo o premere il pulsante [MODE] sul telecomando per selezionare la modalità di ingresso desiderata, che verrà visualizzata sull'indicatore LED dei dispositivi N.B.: Se la sorgente del dispositivo è in modalità BT e la connessione BT non è più attiva o fuori portata, l'indicatore LED lampeggia in blu.
6) STOCCAGGIO E TRASPORTO • Prima di riporre l'apparecchio, pulirlo come indicato nel presente manuale utente. Riporre l'apparecchio nell'imballaggio originale. • Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e adeguatamente aerato fuori dalla portata dei bambini e animali. • Durante il trasporto, proteggere l'apparecchio da urti e vibrazioni. Tutti i contenuti e le specifiche menzionate in questo manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.