Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

USE AND CARE BOOKLET
ZENITH PL
MOUNTAINEERING HELMET
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kask ZENITH PL

  • Página 1 USE AND CARE BOOKLET ZENITH PL MOUNTAINEERING HELMET...
  • Página 3 INDEX NOMENCLATURE...
  • Página 4 Questo casco deve essere utilizzato solo ed esclusivamente per l’attività per cui è stato certificato (vedi marcatura). Il casco ZENITH PL è stato omologato per l’alpinismo, certificato secondo la normativa EN. La procedura di certificazione CE è stata effettuata dall’organismo notificato n°...
  • Página 5: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO: Sono vietate modifiche, sostituzioni e/o rimozioni di uno o qualsiasi dei componenti originali del casco se non autorizzate dal fabbricante. Utilizzare solo ricambi originali KASK. Il casco non deve essere modificato allo scopo di accogliere altri accessori diversi da quelli descritti sotto.
  • Página 6 Se si dovessero riscontrare tagli, abrasioni o qualunque altro danno, prima di riutilizzare il casco contattare il produttore per farlo esaminare. GARANZIA 3 ANNI: KASK garantisce il prodotto per 3 anni per ogni difetto di materiali o di fabbricazione. Sono escluse dalla garanzia difettosità riconducibili a normale usura del prodotto, modifiche, cattiva conservazione, manutenzione impropria o utilizzi differenti da quelli per cui il dispositivo è...
  • Página 7 REGOLABILE 53-63 CM 16.2000.0001 RESPONSABILITÀ: KASK Spa declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti e indiretti, accidentali o intenzionali, causati da un utilizzo improprio dei prodotti KASK. L’utilizzatore si assume tutti i rischi derivanti da un impiego non corretto dei prodotti KASK.
  • Página 8 This helmet should only be used for the activity it is certified for (see marking). The ZENITH PL helmet is approved for mountaineering and it’s certified according to EN 12492. The CE certification procedure was carried out by notified body number 0426, Italcert Viale Sarca, 336 20126 Milan - Italy.
  • Página 9: Spare Parts

    SPARE PARTS: Changes, replacements and/or removals of one or any of the original components of the helmet are prohibited unless authorized by the manufacturer. Only use original KASK spare parts. The helmet should not be modified to accommodate other accessories other than those described below.
  • Página 10: Useful Life

    If you encounter cuts, abrasions or any other damage, contact the manufacturer for inspection before using the helmet. 3 YEAR WARRANTY: KASK guarantees the product for 3 years for defects in materials or workmanship. The warranty does not cover defects caused by normal wear and tear, modifications, incorrect storage, improper maintenance or uses other than those for which the device has been certified.
  • Página 11 04/2016 ADJUSTABLE 53-63 CM 16.2000.0001 RESPONSIBILITY: KASK Spa declines all responsibility for any direct or indirect damage, accidental or deliberate, caused by improper use of KASK products. The user assumes all risks arising from an improper use of KASK products.
  • Página 12: Consignes D'utilisation

    Ce casque doit être utilisé uniquement et strictement pour l’activité pour laquelle il a été homologué (voir le marquage). Le casque ZENITH PL est conforme pour l’ alpinisme, il est certifiée selon la norme EN 12492. La procédure d’homologation CE a été effectuée par l’organisme notifié...
  • Página 13 à moins d’avoir été expressément autorisés par le fabricant. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine KASK. Le casque ne doit pas être modifié pour y ajouter d’autres accessoires que ceux décrits ci-dessous. En cas de doute, contactez votre revendeur ou directement le fabricant.
  • Página 14 GARANTIE 3 ANS: KASK offre une garantie de 3 ans pour tout défaut de matériau ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les défauts dus à une usure normale du produit, des modifications, un stockage inadéquat, un entretien...
  • Página 15 AJUSTABLE 53-63 CM 16.2000.0001 RESPONSABILITÉ: KASK Spa décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect, accidentel ou délibéré, provoqué par une mauvaise utilisation des produits KASK. L’utilisateur assume pleinement tous les risques encourus à cause d’une mauvaise utilisation des produits KASK.
  • Página 16 Komponenten abfängt. Dieser Helm darf nur und ausschließlich für die Tätigkeit benutzt werden, für die er zertifiziert wurde (siehe Kennzeichnung). Der Helm ZENITH PL ist für die Bergsport genehmigt und gemäß der Norm EN 12492 zertifiziert. Der Zertifizierungsprozess wurde von der benannten Stelle Nr. 0426, Italcert Viale Sarca, 336 20126 Milan - Italien durchgeführt.
  • Página 17 ERSATZTEILE: Es ist verboten, ein oder mehrere Originalbauteil/e des Helms auszutauschen und/oder zu entfernen, es sei denn, mit Einverständnis des Herstellers. Verwenden Sie nur Original KASK-Ersatzteile. Der Helm darf nicht abgeändert werden, um andere als die unten beschriebenen Zubehörteile anzubringen. Bei Bedarf wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an den Hersteller.
  • Página 18 Stoßen Sie auf Schnitte, Abrieb oder jegliche andere Schäden und setzen Sie sich vor Gebrauch mit dem Hersteller bezüglich einer Inspektion in Verbindung. DREIJÄHRIGE GARANTIE: KASK gewährt eine dreijährige Garantie im Hinblick auf Materialien oder Verarbeitung für dieses Produkt. Die Garantie schließt keine durch normale Abnutzung, Abänderungen, falsche Lagerung, unsachgemäße Wartung oder...
  • Página 19 04/2016 ANPASSBAR 53-63 CM 16.2000.0001 HAFTUNG: KASK Spa lehnt jegliche Haftung für direkte oder indirekte Schäden ab, die aus einem unsachgemäßen Gebrauch der KASK-Produkte entstehen, unabhängig davon, ob diese versehentlich oder absichtlich verursacht wurden Der Nutzer ist verantwortlich für jegliche Risiken, die aus einem unsachgemäßen...
  • Página 20: Instrucciones Del Fabricante

    Este casco debe ser utilizado solo y exclusivamente para las actividades para las que ha sido certificado (ver marcado). El casco ZENITH PL, ha sido homologado para el alpinismo, cuenta con el certificado EN 12492. El procedimiento de certificación CE ha sido efectuado por el organismo notificado n°...
  • Página 21: Piezas De Recambio

    PIEZAS DE RECAMBIO: Están prohibidos los cambios, repuestos y/o extracciones de componentes originales del casco a menos que lo autorice el fabricante. Sólo use piezas de recambio originales de KASK. El casco no debe modificarse con la finalidad de acoger otros accesorios diferentes a los descritos abajo.
  • Página 22 Si encontrase cortes, rozaduras o cualquier otro daño, póngase en contacto con el fabricante para una inspección antes de usar el casco. 3 AÑOS DE GARANTÍA: KASK ofrece una garantía para el producto de 3 años por defectos en materiales o de fabricación. La garantía no cubre los defectos...
  • Página 23 AJUSTABLE 53-63 CM 16.2000.0001 RESPONSABILIDAD: KASK Spa declina cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos, accidentales o deliberados, causados por el uso inadecuado de los productos KASK. El usuario asume todos los riesgos derivados de un uso inadecuado de los productos KASK.
  • Página 24 FABRIKANTENS VEJLEDNING: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger hjelmen; manglende overholdelse af ovenstående kan reducere den sikkerhed, hjelmen står for. Producenten og/eller distributøren kan ikke påtage sig noget ansvar i tilfælde af en ulykke, der medfører personskade eller endog dødsfald på...
  • Página 25 RESERVEDELE: Ændringer, udskiftninger og/eller fjernelse af en eller nogen af de oprindelige dele af hjelmen er forbudt uden tilladelse fra fabrikanten. Brug kun originale KASK reservedele. Hjelmen bør ikke ændres for at kunne tilpasse andet tilbehør, end det som er beskrevet nedenfor. Hvis nødvendigt, kontakt da din forhandler eller producenten direkte.
  • Página 26 Hvis du støder på skår, skrammer eller andre skader, skal du kontakte producenten for inspektion, før du bruger hjelmen. 3 ÅRS GARANTI: KASK garanterer produktet i 3 år for defekter i materialer eller udførelse. Garantien dækker ikke defekter forårsaget af normal slitage, modifikationer, forkert opbevaring, forkert vedligeholdelse eller anden anvendelse end dem, for hvilke enheden er certified.
  • Página 27 JUSTERBAR 53-63 CM 16.2000.0001 ANSVAR: KASK Spa fralægger sig et hvert ansvar for direkte eller indirekte skader, utilsigtet eller forsætlig, der skyldes forkert brug af Kask produkter. Brugeren påtager sig alle risici i forbindelse med forkert brug af KASK produkter.
  • Página 28 VALMISTAJAN OHJEET: Lue ohjeet huolellisesti ennen kypärän käyttöä; yllä olevan huomiotta jättövoi vähentää kypärän tuottamaa turvallisuutta. Valmistaja ja/tai jakelija eivät voi omaksua mitään vastuuta onnettomuustapauksessa, joka tuottaa henkilökohtaisen vammautumisen tai hengenmenetyksen, johtuen kypärän ei-asianmukaisesta kypärän käytöstä. Tämä kypärä on suunniteltu vaimentamaan iskun energia osittaisella jakautumisella tai oleellisten osien vahingoittumisella.
  • Página 29 VARAOSAT: Vaihto, korvaus ja/tai poisto yhden tai minkä tahansa alkuperäisen kypärän osan osalta on kielletty ilman valmistajan valtuutusta. Käytä ainoastaan alkuperäisiä KASK varaosia. Kypärää ei tule mukauttaa muiden kuin alla olevien lisävarusteiden käyttöä varten. Jos tarvittavaa, ota suoraan yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajaan.
  • Página 30 Jos havaitset viiltoja, hankautumia tai muita vahinkoja, ota yhteyttä valmistajaan tarkistusta varten ennen kuin käytät kypärää. 3 VUODEN TAKUU: KASK takaa tuotteen 3 vuoden ajaksi materiaalien ja työn virheiden osalta. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, muunnoksista, vääränlaisesta säilytyksestä, ei-asianmukaisesta huollosta tai muista käyttötarkoituksista kuin mitä...
  • Página 31 KYPÄRÄT KIIPEILYYN EN 12492 04/2016 SÄÄDETTÄVÄ 53-63 CM 16.2000.0001 VASTUU: KASK Spa ei vastaa mistään suorasta tai epäsuorasta, vahingossa tai tahallisesti tapahtuvasta vahingosta, joka aiheutuu KASK-tuotteiden ei- tarkoituksenmukaisesta käytöstä. Kaikki riskit, jotka johtuvat KASK-tuotteiden ei- tarkoituksenmukaisesta käytöstä, ovat käyttäjän vastuulla.
  • Página 32 MEDEDELING: Alvorens de helm te gebruiken, dient u de instructies aandachtig te lezen; als deze niet in acht worden genomen, kan dit afbreuk doen aan de door de helm geboden bescherming. In geval van ongevallen waarbij sprake is van letsel of zelfs onverlijden ten gevolge van onjuist gebruik van de helm, wijst de fabrikant en/of distributeur elke verantwoordelijkheid van de hand.
  • Página 33: Vervangende Onderdelen

    Gebruik uitsluitend originele vervangende onderdelen van KASK. De helm mag niet worden aangepast voor andere accessoires dan hieronder worden beschreven. Neem zo nodig rechtstreeks contact op met de fabrikant.
  • Página 34 3 JAAR GARANTIE: KASK biedt 3 jaar garantie op het gebied met betrekking tot defecten in materialen of veroorzaakt door arbeid. De garantie dekt geen...
  • Página 35 AFSTELBAAR 53-63 CM 16.2000.0001 AANSPRAKELIJKHEID: KASK Spa wijst alle aansprakelijkheid voor al dan niet opzettelijke directe of indirecte schade veroorzaakt door incorrect gebruik van KASK-producten, van de hand. De gebruiker aanvaardt alle risico’s die voortvloeien uit incorrect gebruik van KASK-producten.
  • Página 36 INFORMASJON: Les bruksanvisningen nøye før du bruker hjelmen. Manglende overholdelse av dette vil kunne redusere sikkerheten til hjelmen. Produsenten og/eller forhandleren fraskriver deg alt ansvar ved ulykker med skader eller til og med død som skyldes upassende bruk av hjelmen. Denne hjelmen er laget slik at den absorberer energien ved støt, ved å...
  • Página 37 RESERVEDELER: Endringer, utskiftninger, og/eller fjerning av en eller flere av de originale hjelmkomponentene er forbudt, med mindre det er autorisert av produsenten. Bruk kun originale KASK reservedeler. Hjelmen må ikke endres for å benytte annet tilbehør enn dem som er beskrevet under. Om nødvendig, ta kontakt med forhandleren eller direkte med produsenten.
  • Página 38 Hvis du avdekker kutt, slitasje eller andre skader, ta kontakt med produsenten for inspeksjon før du bruker hjelmen. 3 ÅRS GARANTI: KASK garanterer produktet i 3 år for defekter i materialet eller arbeid. Garantien dekker ikke defekter som er forårsaket av normal bruk og slitasje, endringer, feilaktig oppbevaring, upassende vedlikehold eller annen bruk enn dem produktet har blitt sertifisert for.
  • Página 39 04/2016 REGULERBAR 53-63 CM 16.2000.0001 ANSVAR: KASK Spa fraskriver seg alt ansvar for alle direkte eller indirekte skader, utilsiktede eller ikke, forårsaket av upassende bruk av KASK-produkter. Brukeren påtar seg alt ansvar for risiko som følger upassende bruk av KASK-produkter.
  • Página 40 Este capacete deve ser utilizado única e exclusivamente para a atividade para a qual foi certificado (ver marcação). O capacete ZENITH PL encontra-se homologado para o montanhismo, certificado em conformidade com a norma EN 12492. O procedimento de certificação CE foi realizado pelo organismo notificado n.º...
  • Página 41: Acessórios Do Capacete Modelo Zenith

    COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO: É proibido alterar, substituir e/ou remover qualquer dos componentes originais do capacete, salvo se autorizado pelo fabricante. Utilize apenas os componentes de substituição KASK originais. O capacete não deve ser modificado para acoplar outros acessórios diferentes dos descritos em baixo. Se necessário, contacte o revendedor ou diretamente o fabricante.
  • Página 42 Se encontrar cortes, desgastes ou quaisquer outros danos, contacte o fabricante para efeitos de inspeção antes de utilizar o capacete. GARANTIA DE 3 ANOS: A KASK concede uma garantia de 3 anos para o produto por defeitos de materiais ou de fabrico. A garantia não cobre defeitos causados pelo desgaste normal, alterações, conservação incorreta, manutenção...
  • Página 43 AJUSTÁVEL 53-63 CM 16.2000.0001 RESPONSABILIDADE: A KASK Spa não assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos diretos ou indiretos, acidentais ou deliberados, causados pela utilização incorreta de produtos KASK. O utilizador assume todos os riscos decorrentes da utilização incorreta de produtos KASK.
  • Página 44 żuchwy, a paski oraz klamra muszą być tak wyregulowane, by nie uciskały i dobrze przylegały. Po zapięciu i wyregulowaniu paska podbródkowego, należy zawsze sprawdzić, czy kask nie ściska zbyt mocno głowy, czy też nie opada do przodu lub tyłu głowy (patrz rys. 1).
  • Página 45 UWAGA: Przed użyciem kasku sprawdzić integralność wszystkich części. Jeśli kask zostanie poddany silnemu uderzeniu - nawet gdy uszkodzenie nie jest widoczne - należy go wymienić, gdyż możliwości absorpcyjne kasku mogły zostać wyczerpane i kask może nie zapewnić ochrony przeciw kolejnym uderzeniom.
  • Página 46: Okres Eksploatacji

    TRANSPORT: Dla kasku, będącego przedmiotem niniejszego dokumentu, nie przewidziano żadnych specjalnych środków, jakie należało by zastosować w przypadku transportowania kasku. UWAGA: Nie używać kasku w charakterze podstawy, wsparcia lub pojemnika. Nie ściskać...
  • Página 47 EN 12492 04/2016 REGULOWANY 53-63 CM 16.2000.0001 ODPOWIEDZIALNOŚĆ: Firma KASK Spa nie ponosi żadnej odpowiedzialności za pośrednie lub bezpośrednie, przypadkowe lub celowe uszkodzenie produktów KASK w skutek nieprawidłowego ich użytkowania. Użytkownik ponosi wszelkie ryzyko, wynikające z nieprawidłowego użytkowania produktów KASK.
  • Página 48 Ta čelada se lahko uporablja samo in izključno v namene, za katere ima pridobljen certifikat. (glej oznako). Čelada ZENITH PL je odobrena za uporabo v alpinizmu s certifikatom na podlagi EN 12492. Postopek certifikacije CE je izvajal priglašeni organ št.
  • Página 49: Nadomestni Deli

    NADOMESTNI DELI: Spremembe, zamenjava in/ali odstranjevanje enega ali več sestavnih delov čelade so prepovedane, razen če jih odobri proizvajalec. Uporabljajte samo originalne rezervne dele KASK. Čelade ne smete spreminjati z vgradnjo dodatne opreme, ki se razlikuje od spodaj opisanih dodatkov. V primeru potrebe se neposredno obrnite na proizvajalca.
  • Página 50 V primeru rezov, prask ali kakršnekoli druge poškodbe se pred ponovno uporabo čelade obrnite na proizvajalca, ki jo bo strokovno pregledal. 3-LETNA GARANCIJA: KASK daje 3-letno garancijo za izdelek za napake v materialu ali izdelavi. Garancija ne zajema pomanjkljivosti, ki so posledica normalne obrabe, sprememb, nepravilnega shranjevanja, neprimernega vzdrževanja ali uporabe v druge namene, razen tistih, za katere je bila potrjena...
  • Página 51 PLANINARJENJE EN 12492 04/2016 NASTAVLJIVA 53-63 CM 16.2000.0001 ODGOVORNOST: KASK Spa zavrača vsakršno odgovornost za morebitno neposredno ali posredno škodo, naključno ali namerno, nastalo zaradi nepravilne uporabe izdelkov KASK. Uporabnik prevzame vsa tveganja, ki izhajajo iz nepravilne uporabe izdelkov KASK.
  • Página 52 TILLVERKARENS INSTRUKTIONER: Läs instruktionerna noga innan du använder hjälmen; om man inte gör det så kan den säkerhet hjälmen erbjuder minska. Tillverkaren och/eller distributören kan inte ta något ansvar i händelse av en olycka som leder till personskador eller dödsfall på grund av felaktig användning av hjälmen.
  • Página 53 RESERVDELAR: Byten, ersättningar och/eller borttagning av någon av originaldelarna på hjälmen är förbjudet om det inte tillåtits av tillverkaren. Använd bara KASK-reservdelar i original. Hjälmen bör inte ändras i syfte att lägga till andra tillbehör än de som beskrivs nedan. Kontakta din återförsäljare eller tillverkaren direkt vid behov.
  • Página 54 Om du upptäcker hack, nötning eller någon annan skada, kontakta tillverkaren för inspektion innan hjälmen används. 3-ÅRSGARANTI: KASK garanterar produkten i 3 år för fel på material eller tillverkningsfel. Garantin täcker inte fel som orsakats av normalt slitage, ändringar, felaktig förvaring, olämpligt underhåll eller annan användning än enheten har certifierats för.
  • Página 55 04/2016 JUSTERBAR 53-63 CM 16.2000.0001 ANSVAR: KASK Spa avsäger sig ansvar för direkta eller indirekta skador som kommer från olyckor eller avsiktligt, som orsakas av felaktig användning KASK- produkter. Användaren åtar sig alla risker som kommer med inkorrekt användning av KASK-produkter.
  • Página 56 9. Vizör adaptörü takmak için yan yuva; 10. İşaret Etiketi. KULLANIM TALİMATLARI: Ata binerken koruyucu bir tedbir olarak her zaman bir kask takmak gereklidir. Uygun bir koruma için, kask doğru ebatta olmalı ve en yüksek konfor ile güvenliği sağlamak maksadıyla başa mükemmel bir şekilde oturmalıdır.
  • Página 57: Yedek Parçalar

    çözücüleri, çıkartmaları ve boyaları kaska uygulamayın. Önceden tahmin edilemeyen herhangi bir tamir ya da değişiklik kaskın koruyucu işlevini olumsuz etkileyebilir. NAKLİYE: Bahse konu cihaz tipinin (kask) nakliyesi için alınacak özel bir tedbir bulunmamaktadır. TEDBİRLER: Kaskı taban, destek ya da muhafaza olarak kullanmayın.
  • Página 58: Kullanim Ömrü

    Eğer kesik, aşınma ve diğer hasarlarla karşılaşırsanız, kaskı kullanmadan önce inceleme için üreticiye danışın. 3 YIL GARANTİ: KASK malzeme ya da işçilik kusurlarına karşı ürüne 3 yıl garanti vermektedir. Garanti normal aşınma ve yırtılmalar ile değiştirme, yanlış muhafaza, uygun olmayan bakım veya ürünün sertifikalandırılmış olduğu kullanım dışında kullanılmasından kaynaklanan kusurları...
  • Página 59 04/2016 AYARLANABİLİR 53-63 CM 16.2000.0001 SORUMLULUK: KASK Spa, KASK ürünlerinin uygun kullanılmamasından kaynaklanan ve kasti ya da kaza sonucu meydana gelen doğrudan veya dolaylı hiçbir hasardan dolayı sorumlu değildir. KASK ürünlerinin uygun kullanılmamasından doğan tüm riskleri kullanıcı kabul etmiş sayılır.
  • Página 60: Pokyny Pro Použití

    POKYNY VÝROBCE: Před použitím helmy si pečlivě přečtěte pokyny. Nedodržování pokynů může vést ke snížení ochrany helmou poskytované. Výrobce ani distributor nemohou přijmout jakoukoli odpovědnost v důsledku nesprávného používání v případě nehody s následkem osobního zranění nebo dokonce smrti. Tato helma je určena k absorpci energie nárazu částečným rozložením nebo poškozením důležitých komponentů.
  • Página 61: Náhradní Díly

    NÁHRADNÍ DÍLY: Vyměnění, nahrazení a/nebo odstranění jedné nebo více původních součástí helmy je bez schválení výrobce zakázáno. Používejte pouze originální náhradní díly KASK. Helma se nesmí upravovat pro účely používání jiného příslušenství než toho, které je popsáno níže. V případě potřeby kontaktujte přímo svého prodejce nebo výrobce.
  • Página 62 Pokud na helmě najdete řezy, poškrábání či jiná poškození, kontaktujte výrobce, aby helmu před dalším použitím prohlédl. 3-LETÁ ZÁRUČNÍ DOBA: Společnost KASK poskytuje na tento výrobek 3 roky záruku na vady materiálu a provedení. Záruka se nevztahuje na vady způsobené...
  • Página 63 04/2016 16.2000.0001 NASTAVITELNÉ PRO VEL. 53-63 CM ODPOVĚDNOST: Společnost KASK Spa odmítá veškerou odpovědnost za jakoukoli přímou nebo nepřímou újmu, ať už náhodnou či úmyslnou, způsobenou nesprávným používáním výrobků KASK. Veškerá rizika vyplývající z nesprávného používání výrobků KASK přejímá uživatel.
  • Página 64 ИНСТРУКЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ: Перед использованием шлема внимательно прочитайте инструкции. Несоблюдение инструкций может снизить уровень безопасности, обеспечиваемый шлемом. Изготовитель и/или дистрибьютор не несут никакой ответственности в случае несчастного случая, повлекшего за собой телесные повреждения или даже смерть, в связи с ненадлежащим использованием шлема. Этот шлем предназначен для поглощения энергии удара...
  • Página 65: Запасные Части

    ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ: Изменения, замены и/или демонтаж одного или более оригинальных компонентов шлема запрещены без разрешения производителя. Использовать только оригинальные запасные части фирмы KASK. Не следует видоизменять шлем для установки других принадлежностей, кроме описанных ниже. Если необходимо, обратитесь к вашему розничному продавцу или непосредственно к изготовителю.
  • Página 66: Меры Предосторожности

    При обнаружении порезов, истираний или других повреждений перед дальнейшим использованием шлема обратитесь к изготовителю для проведения проверки. ТРЕХЛЕТНЯЯ ГАРАНТИЯ: Фирма KASK предоставляет трехлетнюю гарантию на изделие в случае дефектов материалов или изготовления. Гарантия не покрывает дефекты, вызванные нормальным износом и...
  • Página 67 EN 12492 04/2016 РЕГУЛИРУЕМЫЙ 53-63 CM 16.2000.0001 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ: KASK Spa не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, случайный или намеренный, вызванный ненадлежащим использованием продукции фирмы KASK. Пользователь принимает на себя все риски, вытекающие из ненадлежащего использования продукции фирмы KASK.
  • Página 68 お客様へ: ヘルメットをお使いになる前に、使用上の注意をよくお読みくだ さい。この内容が守られないと、ヘルメットの安全性が損なわれることも あります。 不適当な用法が原因で負傷者、さらには死者を出すまでに至る 事故が起きた場合、製造者および販売業者は一切の責任を負いかねます。 本品は、基本構成部の分割配分または損傷によって衝撃エネルギーが吸収 されるように設計されています。 このヘルメットの用途は、認証(マー クを参照)の対象とされる活動のみに限られます。ZENITHヘルメットPL は、登山用に承認され、EN 12492の認可を取得しています。CE認証の手 続きは、公認機関第0426号Italcert(所在地Viale Sarca, 336 20126 Milan - Italy)によって行われました。 注意: ヘルメットの使用により、必ずしも傷害から身を守ることができると は限りません。 特に、激しい衝撃による力から頭部を保護できるヘルメッ トは存在しないことをご認識ください 激しい衝撃を受けた後は、目視でき るほどの損傷がなくともヘルメットを交換してください。それ以上の衝撃 を吸収できる能力を消耗し、期待される保護機能を果たした可能性がある ためです。 本取扱説明書のヘルメットは第Ⅱカテゴリの個人用保護具であ り、欧州指令89/686/EEC第10条およびその後の改定に基づき、EC認証手 続きを済ませています。 名称: 1.シェル、 2.ヘッドバンド、3. サイズ調節機構、 4.あご紐、5. ラテ ラルリトラクタ、6. バックル、7. ランプクリップ、 8.聴力保護具挿入用 サイドスロット、9.
  • Página 69 します。 あご紐に付いているラテラルリトラクタをストラップに沿ってス ライドさせながら調節し、耳下の適当な位置に留めます(図6)。 ヘルメ ットを外すには、バックル左右のボタンを同時に押してあご紐を開きます (図4b)。 スペアパーツ: 製造業者の許可なくヘルメット本来の部品を交換したり、取 り外したりすることは禁じられています。 KASK純正のスペアパーツのみ を使用してください。 後段で記載されるものと異なる付属品を取付ける目 的でヘルメットを改造することはできません。 必要があれば販売業者また は製造業者に直接お問い合わせください。 ZENITHモデルヘルメットの付属品: ・バイザ取付アダプタ・反射ステッカ・ サハリアナ・ソンブレロ・イヤーマフ・目保護バイザ(EN166)・フェイ スシールド(EN166)・プラスチックメッシュプロテクタ(EN1731)・ メタルメッシュプロテクタ(EN1731)・交換パッド・冬季用パッド。 上記の付属品について、実際の取扱いの有無は販売業者または製造業者ま でご確認ください。 付属品の取付・操作説明書に従ってください。 製造業 者に承認された付属品のみ使用してください。 確認: ヘルメットのご使用前に、すべての部品に異常がないことを確認し てください。 激しい衝撃を受けた後は、目視できるほどの損傷がなくとも ヘルメットを交換してください。それ以上の衝撃を吸収できる能力を消耗 し、期待される保護機能を果たした可能性があるためです。 洗浄: ヘルメット(および付属品)を洗浄するときは、水、中性洗剤、柔 らかく清潔な布のみを使い、常温で自然乾燥させてください。 内側のパ ッドは、取り外して冷水で手洗いまたは洗濯機で洗濯できます(最高水温 30℃)。 化学洗剤や溶剤は絶対に使用しないでください。 保管: ご使用にならないときは、直射日光や熱源のそばを避け、5 ~35℃でヘルメットを保管するようにします。ご購入時のパッケージにし...
  • Página 70 ないでください。 サイズ調節機構を掴んでヘルメットを持ち上げないよう にしてください。 化学薬品から保護してください。 耐用期間: ヘルメットの寿命となる耐用期間は、使用中の激しい温度変化・ 直射日光への露出・使用頻度の高さなどの変形・変質を招く諸要因の発生 状況によって異なります。 定期的また使用前に必ずヘルメットの状態確認 を行い、ヘルメットの劣化を示す亀裂や分解、変形、剥離などの損傷がな いこと確かめてください。 大きな衝撃を受けたヘルメットは、特に目立っ た損傷がなくとも交換してください。 本製品の最長耐用期間は、製造年月 日より10年です。 この期間が経過したヘルメットは、素材の経年劣化によ り保護性能が低下するため廃棄してください。 製造年月日はヘルメット内 側に記載されています。 点検: 毎回の使用前の通常の目視検査に加え、専門知識を持った点検者が 年1回以上の精密検査を行うようにしてください。 次のような項目を点検 票に記入し、点検の記録を行います。 機種、型式、製造年月日、ロット またはシリアル番号、お買い上げ年月日、使用有効期限、最初に使った日 の年月日、検査データと備考。 ラベルやマーキングは除去しないでくださ い。表示が読めることを確認してください。 使う前に確認するとき、切り傷、すり切れ、またはその他どんな損傷で も、お気付きのときは製造者に検査させるようご連絡ください。 3年保証: KASKは、素材または製造における欠陥について、3年間保証しま す。 保証は、通常の摩耗および裂け、改造、不適切な保管、不適正なお手 入れ、本用具が認証を受けた用途以外における使用によって生じた欠陥を カバーするものではありません。 マーク/ラベリング: ヘルメットの内部やラベルに印刷された情報は、どの ような場合でも決してはがさないでください。...
  • Página 71 内側の図またはラベル マーキング解説図 – EN12492 製造者 ヘルメットの重量 型式番号 認証マーク 모델 용도 電気安全に関する規定 製造年月日 センチメートル単位の寸法 生産バッチ マーキング解説図 KASK SPA 410g. ZENITH PL 登山用ヘルメット EN 12492 04/2016 調節可53~63cm 16.2000.0001 免責事項:KASK S.P.A.は、過失または故意を問わず、KASK製品の不適切な使 用が原因で生じた直接的または間接的ないかなる損害についても、一切の責任を 負いません。 KASK製品の不適切な使用から生じるすべてのリスクは使用者が負 うものとします。...
  • Página 72 제조사 유의사항: 헬멧을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 설명서에 나와 있는 지시사항을 준수하지 않는 경우 헬멧의 안전 기능이 저하될 수 있습니다. 헬멧의 부적절한 사용으로 인해 발생한 신체적 상해 또는 사망에 대해 제조사나 유통업체는 어떠한 책임도 지지 않습니다. 본 헬멧은 가해지는 충격을...
  • Página 73 턱끈을 풀어 줍니다(그림 4b). 예비 부품: 제조사의 승인을 받은 경우를 제외하고, 헬멧의 원래 구성요소를 하나 이상 변경, 교체 또는 제거하는 행위는 금지됩니다. KASK 순정 부품만 사용하십시오. 아래에 설명된 경우를 제외하고, 기타 액세서리를 장착하기 위해 헬멧을 개조할 수 없습니다. 필요한 경우 판매점 또는 제조사에 직접...
  • Página 74 움푹 파이거나 긁힌 부분 또는 기타 손상이 있는 경우 헬멧을 사용하기 전에 먼저 제조사에 연락하여 검사를 받아야 합니다. 3년 보증: KASK는 제품의 소재 또는 세공 결함에 대해 3년 동안 품질 보증을 제공합니다. 본 보증에는 일반적인 마모, 개조, 올바르지 못한 보관, 적절치 못한...
  • Página 75 KASK SPA 410g. ZENITH PL 등산을 위한 헬멧 EN 12492 04/2016 조절 가능 53~63cm 16.2000.0001 책임: KASK SPA는 KASK 제품을 실수로 또는 고의로 부적절하게 사용함으로써 발생한 직접적이거나 간접적인 손상에 대해 책임지지 않습니다. KASK 제품을 부적절하게 사용하여 발생한 모든 위험은 사용자가 감수합니다.
  • Página 76 部。 橡胶环必须位在带子的末端以免晃动。 通过沿系带滑动的方式调整下巴系带 侧向拉钩,直至达到耳朵下方的合适位置(图 6)。 要将头盔从头上取下时,同 时按下搭扣两端的按钮,以松开下巴系带(图 4b)。 备用零件:未经制造商的同意,禁止更改、更换和/或卸下任何的头盔原始组件。 仅使用 KASK 原装备用零件。 不得改造头盔,以装上以下配件以外的部件。 如有 必要,请直接联系您的经销商或制造商。 ZENITH 型头盔附件: 遮阳板安装适配器 - 反光贴纸 - 沙漠涂装- 头盔宽边 - 耳 塞 - 护目挡板 (EN166) - 面罩 (EN166) - 塑料网保护装置 (EN1731 ) - 金属网保护 装置 (EN1731) - 替换用衬垫 - 保暖衬垫。...
  • Página 77 发生掉落。 避免接触锋利或危险物品。 请勿在低于 – 20 度和超过 + 35 度的环境 下使用头盔。 请勿以提拉尺寸调节器的方式拿起头盔。 避免接触化学品。 使用寿命:头盔的使用寿命取决于各种有害因素的发生次数,包括温度变化、受 到直接日照以及使用频率。 头盔必须定期检查,在每次使用前都必须检查是否有 头盔耗损的损坏迹象,例如破裂、脱落、变形或剥落。 受到大量或大力撞击的 头盔,即使没有明显的损坏迹象也应更换。 本产品自制造日期起最长可使用 10 年。 在此之后,由于材质老化,头盔保护性能将降低,因而必须将其销毁。 制造 日期印于头盔内侧。 修订内容:每次使用前,除正常的目测检查外,每年应由具备相关资质的检察员 执行至少一次全面的检查。 检查登记必须在带有以下详细参考内容的控制板上进 行: 类型、型号、制造商数据、批次或序列号、购买日期、有效期限和初次使用 日期、检查日期以及任何备注。 请勿移除标签或标示,并检查其是否清晰可辨。 如发现开裂、磨损或其他任何损坏,请在使用前联系制造商进行检查。 3 年质保:对于由于材料或工艺方面的缺陷导致的产品问题,KASK 提供 3 年质 保。 该质保不包含由于正常佩戴和毁坏、改装、不当存放、不当维护或该产品认 证既定用途以外其他用途所导致出现的缺陷。 标示/标签: 头盔内侧标签上所印的信息无问如何都不应去除。...
  • Página 78 内部标签图示和/或描述: 说明图示 – EN12492 制造商 头盔重量 型号名称 认证标示 型号编号 参考电气安全相关法规 制造日期 尺寸 (厘米)。 生产批次 복제 검인 KASK SPA 410g. ZENITH PL 登山头盔 EN 12492 04/2016 可调范围 53-63 厘米 16.2000.0001 免责声明:由于意外或刻意不当使用 KASK 产品导致的任何直接或间接伤 害,KASK SPA 概不负责。 不当使用 KASK 产品导致的所有风险,均由用户承 担。...
  • Página 79 NOMENCLATURE...
  • Página 82 adjustable Size: 53 - 63 cm / 20,86 - 24,80 inch...
  • Página 84 KASK spa 24060 Chiuduno, BG Via Firenze, 5 - Italy t. +39 035 4427497 [email protected] www.kask.com 420147 - 05/2016...

Tabla de contenido