Página 1
Priročnik za uporabo grelnikov Manual de utilizare a termoacumulatoarelor Models: Bolly1 ST - Bolly2 ST - Bolly1 AP - Bolly2 AP - Bolly1 XL - Bolly2 XL - Bolly1 BC - Bolly2 BC - Bolly1 HY www.cor divar i. co m w w w.
In ottemperanza alla Direttiva 2014/68/EU (PED) nonché ai Во исполнение директивы 2014/68/EU (PED), а также regolamenti N. 812/2013 e N. 814/2013 emanati dalla direttiva технических регламентов № 812/2013 и № 814/2013, 2009/125/CE (ErP - requisiti di progettazione ecocompatibile изданных директивой 2009/125/CE (ErP - требования к degli apparecchi connessi all’energia) e dalla direttiva 2010/30/CE экодизайну...
Página 5
Em conformidade com a Directiva 2014/68/EU (PED) e com U skladu s Direktivom 2014/68/EU (PED) kao i propisima br os regulamentos N. 812/2013 e N. 814/2013 elaborados pela 812/2013 i br 814/2013 izdatom Direktivom 2009/125 / CE (ERP directiva 2009/125/CE (ErP - requisitos de conceção ecológica dos –...
Italiano Manuale d’uso 1. Generalità Per l’utilizzo degli scambiatori in sistemi solari termici (o altra tipologia di Il presente documento è destinato all’installatore ed all’utilizzatore finale. impianto) che prevedano una temperatura > 110°C nel circuito primario, Pertanto dopo l’installazione e l’avvio dell’impianto occorre assicurarsi si raccomanda di dimensionare l’impianto in modo tale che: che esso sia consegnato all’utilizzatore finale o al responsabile della •...
Italiano • Si ricorda che gli apparecchi vanno sempre elettricamente collegati Modelli con anodo verticale sul fondo superiore (E2) a terra. Modello DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 Spazi necessari per la sostituzione dell’anodo di magnesio...
Italiano Prevedere un sistema di espansione unitamente agli accessori di sicu- rezza e controllo previsti dalla legislazione vigente nel luogo di installa- zione. • Si ricorda che gli apparecchi vanno sempre elettricamente collegati a terra. • L’utilizzatore finale o il responsabile della gestione dell’impianto deve essere informato sulla regolare manutenzione del sistema.
English User manual 1. General information In order to use heat exchangers in solar thermal systems (or other types This document is intended for the installer and the end user. After the of system) that require a temperature > 110°C in the primary circuit, it is system installation and commissioning make sure it is delivered to the recommended to design system dimension to ensure that: end user or the system manager.
English • You are also reminded that the equipment must always be electrically Models with vertical anode on upper bottom (E2) connected to the ground. Model DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm...
Página 14
English 3. Commissioning of the Inertial Accumulator (if provided) 3.1 Warnings Warning Before Inertial Accumulator commissioning, the en- tire system must be thoroughly rinsed to prevent the entrance of foreign objects, which could affect system operational safety and damage its components. The warranty does not cover any costs arising from defaults at this point.
Français Manuel d'utilisation 1. Généralités Concernant l'utilisation des échangeurs dans des installations solaires thermiques (ou d'autres types d'installation) ayant une température > 110°C Cette notice est destinée à l'installateur et à l'utilisateur final. Après l'installation dans le circuit primaire, il est recommandé de dimensionner l'installation de et la mise en service du système il faut donc s'assurer que cette notice est sorte que : livrée à...
Français • Il convient de rappeler que les équipements doivent toujours être Modèles avec anode verticale sur le fond supérieur (E2) électriquement branchés à la terre. Modèle DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm...
Français • L’utilisateur final ou le responsable de la gestion de l’installation doit être informé sur l’entretien régulier à effectuer sur le système. La fonctionnalité et la durée du système dépende, de manière significative, d’un entretien effectué correctement. 3. Mise en service de l’Accumulateur Inertiel (si prévu) 3.1 Avertissements Attention Avant la mise en service, l'ensemble de l’Accumulateur...
Deutsch Betriebsanleitung 1. Allgemeine Informationen Für den Einsatz der Wärmetauscher in Solaranlagen (oder anderen Anlagentypen), die im Primärsystem eine Temperatur von > 110 °C Die vorliegende Unterlage ist für den Installateur und den Endverbraucher vorsehen, muss die Anlage wie folgt dimensioniert werden: bestimmt.
Página 25
Deutsch • Es wird daran erinnert, dass die Geräte stets zu erden sind. Modelle mit vertikaler Anode am oberen Boden (E2) Modell DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 Für den Ersatz der Magnesiumanode, die bei Modellen mit einer...
Página 26
Deutsch 3. Inbetriebnahme des Puffers (falls vorgesehen) 3.1 Warnhinweise Achtung Vor der Inbetriebnahme des Puffers muss das gesamte System gründlich gespült werden, damit keine Fremdkörper in den Kreislauf gelangen können, was die Betriebssicherheit beeinträchtigen und Schäden an den Komponenten des Systems verursachen könnte.
Español Manual de Instrucciones 1. Características Para el uso de los intercambiadores en sistemas solares térmicos (u otro tipo de sistema) que prevean una temperatura > 110°C en el circuito primario, se Este documento está destinado al instalador y al usuario final. Por lo tanto, recomienda dimensionar el sistema para que: después de la instalación y puesta en marcha del equipo, es necesario •...
Español • Se recuerda que los equipos deben ser conectados de forma eléctrica Modelos con ánodo vertical en el fondo superior (E2) siempre a tierra. Modelo DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm...
Español sobre el mantenimiento regular del sistema. La funcionalidad y la duración del sistema dependen, en gran medida, del mantenimiento correcto. 3. Puesta en funcionamiento Depósito de Inercia (si está previsto) 3.1 Advertencias Atención Antes de la puesta en funcionamiento del Depósito de Inercia, se debe enjuagar perfectamente todo el equipo, para evitar que puedan entrar en circulación sustancias extrañas que afecten a la seguridad operativa y que puedan causar daños a los...
Český Návod k obsluze 1. Všeobecné údaje Při použití výměníků v termických solárních systémech (nebo v jiných Tento doklad je určen pro osoby pověřené instalací a pro konečného typech systémů), u nichž je předpokládána teplota > 110°C v primárním uživatele. Proto je po instalaci a spuštění zařízení nutné se ujistit, zda byl okruhu, doporučujeme dimenzovat systém tak, aby: návod předán konečnému uživateli nebo osobě...
Český • Připomíná se, že zařízení musí být vždy vybavena uzemněním. Modely se svislou anodou na horním dnu (E2) Model DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 Prostory potřebné...
Český 3. Uvedení akumulačního zásobníku do provozu (pokud je součástí dodávky) 3.1 Upozornění Pozor Před uvedením akumulačního zásobníku do provozu je třeba celý systém pečlivě propláchnout, aby se do oběhu nemohly dostat cizí předměty, jež by ohrozily jeho provozní bezpečnost a způsobit poškození součástí zařízení. Záruka se nevztahuje na případné...
Română Manual de utilizare 1. Informaţii generale Pentru utilizarea schimbătoarelor în sistemele solare termice (sau alt tip Acest document este destinat instalatorului şi utilizatorului final. Aşadar, de instalaţie) care prevăd o temperatură mai mare de 110°C în circuitul după instalarea şi punerea în funcţiune a instalaţiei trebuie să vă primar,se recomandă...
Română • Nu uitati faptul ca echipamentul/boilerul trebuie sa fie conectat la Modele cu anod vertical pe baza superioară (E2) reteaua de impamantare. Model DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000...
Română 3. Punerea în funcţiune a acumulatorului inerţial (dacă este prevăzut) 3.1 Avertismente Atenţie Înainte de punerea în funcţiune a acumulatorului inerţial, întreaga instalaţie trebuie să fie clătită temeinic, pentru a evita pătrunderea în circulaţie a obiectelor străine care pot compromite siguranţa operaţională şi pot provoca daune componentelor instalaţiei.
Русский Инструкция по эксплуатации 1. Общие сведения При использовании теплообменников в солнечных системах Настоящий документ предназначен для техников-монтажников и теплоснабжения (или других типах устройств), предусматривающих конечных пользователей. Поэтому после установки и запуска системы температуру > 110°C в первичном контуре, рекомендуется рассчитывать следует...
Русский • Следует всегда выполнять заземление оборудования. Модели с вертикальным анодом на верхнем основании (E2) Модель DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 Пространство, необходимое для замены магниевого анода, представляющего...
Русский 3. Ввод в эксплуатацию инерционного накопителя (если предусмотрен) 3.1 Предупреждения Внимание! Перед вводом в эксплуатацию инерционного накопителя необходимо тщательно промыть всю систему, чтобы предотвратить попадание в циркуляцию посторонних предметов, так как они могут нарушить безопасность работы и привести к повреждениям компонентов системы. Гарантия не распространяется на...
Polski Instrukcja obsługi 1. Charakterystyka ogólna W celu użycia wymienników w systemach ogrzewania słonecznego (lub w innym rodzaju instalacji), przewidujących temperaturę > 110°C w obiegu Niniejszy dokument przeznaczony jest dla instalatora i użytkownika głównym, zaleca się dostosowanie wymiarów urządzenia w taki sposób, końcowego.
Polski • Należy pamiętać, że urządzenia powinny być zawsze uziemione. Modele z pionową anodą na górnym dnie (E2) Model DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 Przestrzenie potrzebne do wymiany anody magnezowej składającej się...
Polski 3. Uruchomienie zbiornika inercyjnego (jeśli przewidziano) 3.1 Ostrzeżenia Uwaga Przed oddaniem do użytku zbiornika inercyjnego, cały system musi zostać dokładnie przepłukany, aby nie dopuścić do wejścia do obwodu obcych przedmiotów, które mogłyby zagrozić bezpieczeństwu jego eksploatacji i spowodować uszkodzenia elementów systemu.
Ελληνικά Οδηγίες χρήσης 1. Γενικές πληροφορίες Για τη χρήση των εναλλακτών σε θερμικά ηλιακά συστήματα (ή άλλο είδος εγκατάστασης) που προβλέπουν θερμοκρασία > 110 °C στο πρωτεύον Το παρόν έγγραφο προορίζεται για τον εγκαταστάτη και τον τελικό χρήστη. Για κύκλωμα, συνιστάται να επιλέξετε διαστάσεις της εγκατάστασης έτσι ώστε: το...
Ελληνικά • Υπενθυμίζουμε ότι οι συσκευές θα πρέπει πάντα να γειώνονται ηλεκτρικά. Μοντέλα με κατακόρυφη άνοδο στον άνω πάτο (E2) Μοντέλο DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 Χώροι...
Ελληνικά 3. Θέση σε λειτουργία αδρανειακού συσσωρευτή (εφόσον υπάρχει) 3.1 Προειδοποιήσεις Προσοχή Πριν από την έναρξη λειτουργίας του Αδρανούς Συσσωρευτή, ολόκληρο το σύστημα πρέπει να ξεπλυθεί καλά για να αποτραπεί η είσοδος ξένων αντικειμένων στο σύστημα, τα οποία θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια λειτουργίας του και να...
Magyar Felhasználói kézikönyv 1. Általános információk A hőcserélők napkollektoros rendszerben (vagy más típusú berendezésben) történő alkalmazásához, amelyek elsődleges körének hőmérséklete > 110 A dokumentum címzettje a telepítő szakember és a végfelhasználó. Ezért a °C, ajánlatos a berendezést a következők szerint méretezni: telepítés és a berendezés elindítása után ellenőrizze, hogy a berendezést •...
Página 67
Magyar • Ne feledje, hogy a berendezéseket mindig elektromosan földelni kell. Modellek a felső részen lévő függőleges anóddal (E2) Modell DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 A felső...
Página 68
Magyar 3. A puffer tartály üzembe helyezése (ha van) 3.1 Figyelmeztetések Figyelem A puffer tartály üzembe helyezése előtt a teljes berendezést alaposan át kell öblíteni annak érdekében, hogy ne kerüljenek a körbe idegen tárgyak, amelyek veszélyeztetik a működés biztonságát és károkat okozhatnak a berendezés alkatrészeiben. A garancia nem terjed ki a jelen pont be nem tartásából eredő...
Lietuviškai Naudotojo vadovas 1. Bendrosios nuostatos Jeigu numatoma naudoti šilumokaičius saulės šildymo sistemose (arba Šis dokumentas yra parengtas montuotojui ir galutiniam vartotojui. kitų rūšių įrangoje), kurių pirminės grandinės temperatūra viršija 110 °C, Sumontavus ir paleidus įrenginį, reikia įsitikinti, kad šis dokumentas rekomenduojame modifikuoti įrangą...
Lietuviškai • Atminkite, kad prijungiant įrenginius prie elektros energijos šaltinio, jie Modeliai su vertikaliu anodu ant viršutinio paviršiaus (E2) visuomet turi būti įžeminami. Modelis DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000...
3. Inercinės talpyklės (jei numatyta) eksploatavimas 3.1 Įspėjimai Dėmesio Prieš pradėdami eksploatuoti inercinę talpyklę, kruopščiai išplaukite visą sistemą, kad į srautą nepatektų pašaliniai objektai, galintys pakenkti darbo saugai ir sugadinti sistemos komponentus. Šia garantija nedengiamos jokios išlaidos, kurių gali atsirasti dėl šio punkto reikalavimų nevykdymo. Jei norite eksploatuoti inercinę...
Slovensky Návod na obsluhu 1. Všeobecné informácie Pri použití výmenníkov v tepelných solárnych systémoch (alebo v iných Tento dokument je určený osobám povereným zapojením zariadenia a typoch systémov), u ktorých je predpokladaná teplota > 110 °C v primár- koncovému užívateľovi. Preto je po zapojení a spustení zariadenia nutné nom okruhu, odporúčame dimenzovať...
Slovensky • Pripomíname, že všetky zariadenia musia byť vždy uzemnené. Modely s vertikálnou anódou na hornom dne (E2) Model DP = DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 Priestory potrebné...
Slovensky 3. Uvedenie inerčného zásobníka do prevádzky (ak je k dispozícii) 3.1 Upozornenia Pozor Pred uvedením inerčného zásobníka do prevádzky je nutné celé zariadenie dôkladne opláchnuť vodou, aby sa do okruhu nedostali cudzie telesá, ktoré môžu ohroziť jeho pre- vádzkovú bezpečnosť a spôsobiť škody na komponentoch zariadenia. Záruka sa nevzťahuje na prípadné...
Slovenščina Navodíla za uporabo 1. Splošne značilnosti V primeru uporabe izmenjalnikov v sončnih toplotnih (ali drugih) sistemih, Ta dokument je namenjen inštalaterju in končnemu uporabniku. Zato je kjer je v primarnem krogotoku predvidena temperatura > 110° C, treba po opravljeni montaži in po zagoni naprave zagotoviti, da dokument priporočamo, da napravo dimenzionirate tako, da: dobi končni uporabnik ali oseba, ki je odgovorna za upravljanje naprave.
Slovenščina • Pomnite, da je naprave vedno treba električno povezati z ozemljitvijo. Modeli s pokončno anodo na zgornjem dnu (E2) Model DP=DL1 150-200 450 mm 400 mm 200 mm 650 mm 400 mm 200 mm 400-500- 900 mm 400 mm 200 mm 800-1000 Potreben prostor za zamenjavo magnezijeve anode v obliki ene...
Slovenščina 3. Dajanje inercijskega zbiralnika v obratovanje (če je predviden) 3.1 Opozorila Pozor Pred dajanjem inercialnega zbiralnika v obratovanje je treba celoten sistem temeljito oprati, da se prepreči vdor tuj- kov v sistem, ki bi lahko ogrozili obratovalno varnost in povzročili poškodbe komponent sistema.