Página 1
Otolift Modul-Air User manual NL/DE/EN/FR/IT/ES...
Página 2
Uso en caso de incendio y nivel acústico del salvaescaleras Pág. 33 a 51 Resolución de problemas This is the original user manual for the Otolift Modul-Air Pág. 54 a 55 Mantenimiento del elevador Pág. 56 a 57 Esquema y datos técnicos Pág.
Página 3
Waarschuwing/aanduiding op de lift Stickers op de Otolift Modul-air mogen nooit, op welke manier dan ook, verwijderd of afgedekt worden. Indien de stickers onleesbaar zijn geworden of beschadigd, dienen ze te worden vervangen.
Página 4
Allgemeine Beschreibung Übersicht Der ‘Otolift Modul-air’ wurde für Treppen mit Kurve(n) entworfen, um einer Person innerhalb der zulässigen Nutzlast, eine Beförderung über die Treppe zu ermöglichen. Der Antrieb findet über eine Zahnstange und Ritzel mit Hilfe eines Elektromotors statt, der über wiederaufladbare Batterien gespeist wird.
Página 5
General description Overview The Otolift Modul-air is designed for curved staircases, to move one person at the rated load comfortably throughout the journey over the staircase. Drive is by means of a rack and pinion, driven by an electric motor and powered with rechargeable batteries. The batteries are charged at the endpoints rail or optional extra charge points.
Página 6
Avertissement/identification sur le monte-escalier Il ne faut jamais retirer ou recouvrir les autocollants de l’Otolift Modul-air de quelque manière que ce soit. Si les autocollants deviennent illisibles ou sont abîmés, il faut alors les remplacer.
Página 7
Descrizione generale Panoramica L’Otolift Modul-air è progettato per essere utilizzato su scale che presentano curve per fare in modo che le persone possano spostarsi lungo le scale comodamente. Lo spostamento è effettuato tramite una cremagliera e un pignone che vengono azionati da un motore elettrico alimentato con batterie ricaricabili.
Página 8
Advertencia/identificación en el elevador Los adhesivos del Otolift Modul-air nunca deben ser retirados o cubiertos de cualquier forma. Si los adhesivos ya no se pueden leer o han sido dañados, estos deben ser reemplazados.
Página 9
OTOLIFT MODUL-AIR Start De lift opgeklapt. 2 a/b Zet de lift aan met de optionele draadloze Sleutel zender. 3 a/b Klap de armleuningen en de zitting neer. Klap de voetensteun neer. Bedien de elektrisch opklapbare voetensteun door middel van de schakelaar in de armleuning.
Página 10
OTOLIFT MODUL-AIR 5 a/b Schakel de lift uit door de drukknop in de bediening op de armleuning in te drukken. Indien de lift uitstaat is het rode lampje in de witte schakelaar uit. Doe de veiligheidsgordel om en controleer of deze vergrendeld is.
Página 11
OTOLIFT MODUL-AIR Beweeg de bediening naar rechts of links afhankelijk van de gewenste rijrichting. De lift geeft bij vertrek een piepsignaal af. 10 a Tijdens het rijden knippert het lampje in de bediening op de armleuning. 10 b Op de stopplaats aangekomen klinkt een piepsignaal.
Página 12
OTOLIFT MODUL-AIR 11 a/b Controleer of de lift uit staat voordat u de veiligheidsgordel losmaakt. 11 c Ontgrendel de gordel door de rode knop omlaag te drukken. 11 d/e Draai de stoel terug en klap de armleuningen en de zitting op.
Página 13
OTOLIFT MODUL-AIR Gebruik draaistoel type 6020: 12 a Klap de voetensteun neer. Bedien de elektrisch opklapbare voetensteun door middel van de schakelaar in de armleuning. 12 b/c Gebruik draaistoel door de bedieningshendel links of rechts van de zitting op te tillen. Na iets verdraaien van de stoel kunt u het bedieningshendel weer loslaten, zodat de draaistoel zich op zijn eindstand automatisch kan vergrendelen.
Página 14
OTOLIFT MODUL-AIR Gebruik draaistoel type 6030/6040: 13 a Indien de lift wordt bediend via de muurbediening en de zitting is opgeklapt dan is de draaistoel aandrijving uitgeschakeld. 13 b Door middel van de knop van de muur- en voetenplankbediening kan de stoel worden gedraaid en gelijktijdig klapt de voetensteun zich neer.
Página 15
OTOLIFT MODUL-AIR Met de afstandsbediening kunt u de lift halen en zenden 15 a Controleer of de lift aan staat. Het lampje in de armleuning moet branden. 16 a Met de optie draadloze sleutelzender kunt u de lift in- of uitschakelen.
Página 16
OTOLIFT MODUL-AIR Parkeer de lift altijd op een laadstation (P). Standaard is de lift voorzien van een laadstation op zijn onderste en bovenste stopplaats. Is de lift voorzien van één of meer extra stopplaatsen met laadstation, dan stopt de lift even op deze laadstations wanneer hij wordt bediend met de muurbediening Parken Sie den Lift immer an einer Ladestation (P).
Página 17
Mededeling over gebruik lift bij brand en het geluidsniveau van de lift: De traplift mag in geval van een brand niet gebruikt worden voor brandbestrijding of evacuatie. Het geluidsniveau van de traplift ligt voor de gebruiker op minder dan 70dB(A). Information über die Benutzung des Lifts bei Feuer und den Geräuschpegel des Lifts: Der Treppenlift darf im Brandfall nicht verwendet werden oder...
Página 18
TROUBLESHOOTING Alarm voor niet opladen accu´s Door de lift op een laadstation (P) te parkeren stopt het piepsignaal. Staat de lift op een laadstation (P) controleer dan of de stekker in de wandcontactdoos zit en of er spanning op staat. Door de bediening op de armleuning korter dan 1 seconde in een rijrichting te drukken wordt het alarm uitgezet.
Página 19
TROUBLESHOOTING De lift functioneert niet, lampje op de armleuning brandt niet Bedien de lift met de bediening op de armleuning en laat deze na ongeveer 2 seconden weer los. Na het loslaten van de bediening licht het lampje een aantal keren op. Zie pagina 38 en 39 voor de oorzaak (afbeelding 1, 2 en 3).
Página 20
TROUBLESHOOTING De lift functioneert niet. Na bedienen knippert lampje in de bediening: Nul keer: de bediening is uitgeschakeld d.m.v. de draadloze Sleutel zender (zie pagina 28). Eén keer: de lift is uitgeschakeld d.m.v. de drukknop in de bediening op Option de armleuning.
Página 21
TROUBLESHOOTING Lift functioneert niet, lampje in de bediening brandt of knippert continu. Bedien de lift met de bediening op de armleuning en laat deze na 2 seconden weer los. Na het loslaten van de bediening geeft de lift een aantal piepjes. Zie voor de oorzaak pagina 42 en 43 (afbeelding 1, 2 en 3).
Página 22
TROUBLESHOOTING Lift functioneert niet. Na bediening geeft de lift een aantal piepsignalen. Twee piepjes: de klemveiligheid aan linker- of rechterzijde van de stoel om de buis is ingedrukt. Drie piepjes: de klemveiligheid onder de voetenplank is ingedrukt. Vijf piepjes: de klemveiligheid onderaan de achterzijde van de lift is ingedrukt.
Página 23
TROUBLESHOOTING Lift stopt telkens even of geeft snelle piepsignalen Bij lege accu´s stopt de lift telkens even bij het opgaan. Parkeer de lift op een laadstation (P) zodat de accu´s opgeladen kunnen worden. 5x/1 sec Indien de lift niet werkt en een snel continu piepsignaal afgeeft, contact met uw servicedienst opnemen.
Página 24
TROUBLESHOOTING Afstappen halverwege de trap: Type 6040 is geschikt om ruggelings de trap op- en af te gaan. 14 a Het is mogelijk af te stappen wanneer de lift zich niet op een stopplaats bevindt. 14 b Druk bij stilstaande lift op de bedieningsschakelaar voetensteun opklappen in de armleuning 14 c De stoel draait zich naar de middenstand.
Página 25
Emergency operation electrical swivel seat, get off halfway up to walk further up the stairs: STOP! Type Modul-Air with electrical swivel seat Lift stops halfway up due to power outage. Unlock the seat with the lever on the back. Hold the lever up and turn the seat toward the stairs as far as possible before releasing the lever;...
Página 26
TROUBLESHOOTING Afstandsbediening werkt niet / draadloze sleutelzender werkt niet Controleer of de lift aan staat. Als het groene ledlampje op de afstandsbediening tijdens het gebruik knippert, moet de batterij vervangen worden. Open de afstandsbediening door het kapje los te halen. Vervang de batterij (penlite AA) Werkt de draadloze sleutelzender niet meer? Open de schakelaar door het kapje los te halen.
Página 28
Wij adviseren de lift jaarlijks te laten controleren en onderhouden middel voor het schoonmaken van de stoel. Gebruik geen chloorhoudende en door de Otolift servicedienst. Minimaal eens in de twee jaar dienen de volgende agressieve middelen. Gebruik een borstel om de tanden van de rail schoon te...
Página 29
Technische gegevens Algemeen Maximaal toelaatbaar laadvermogen 125 kg Laad tijd batterijen Max. 8 uur. Otolift Modul-Air Brandwerendheid volgens EN 81-40 Elektrisch systeem Voeding spanning 24 Volt, 1.4 AMP Netvoeding 230V, 0.15 AMP Omgeving condities Omgeving temperatuur 0 tot 40°C Relatieve vochtigheid...
Página 30
Otolift Modul-Air and removal of the lift Otolift Modul-Air environment and batteries When an Otolift is no longer required the supplying dealer may take The lift contains two batteries, each 12 V (7 Ah), to provide the lift with it back. However this is purely at their discretion. They are under no power.
Página 31
Apply copy of CE sticker here Royal Otolift Stairlifts Postbus 64 E-mail: 2860 AB Bergambacht [email protected] The Netherlands Internet: www.otolift.com...