Bedienungsanleitung SICHERHEITSBESTIMMUNGEN • In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät einen Defekt aufweist, versuchen Sie niemals, es selbst zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen immer von einem qualifizierten Techniker durchführen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden.
Página 4
VERWENDUNG Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. Die folgende Beschreibung ist dem Bild auf Seite 2 zugeordnet: 1. Gehause 5. Antirutschfüße 2. Backflächen 6. Sicherheitsverschluss 3. Kontrollleuchte „Aufheizen“ 7. Boden Grillplatte Verschluss 4.
Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung gründlich ab. HINWEIS: • Verwenden Sie keine aggressiven oder abrasiven Reinigungsmittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten) beim Reinigen. SERVICE Im Fall einer Fehlfunktion besuchen Sie bitte www.bestron.com/service, um Hilfe zu erhalten.
Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si l’appareil devait tomber en panne, n’essayez jamais de le réparer vous-même Faites toujours réaliser les réparations par un technicien qualifié. • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou non qualifiées et sans expérience.
Página 7
FONCTIONNEMENT L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel. La description suivante fait partie de l’illustration page 2 1. Corps de l’appareil 5. Pieds antidérapants 2. Plaques 6. Agrafe de fermeture 3. Lampes témoin “Réchauffage” 7.
3. Essuyez soigneusement l’appareil après le nettoyage. ATTENTION : • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou d’objets tranchants (couteaux, brosses dures) lors du nettoyage. SERVICE En cas de dysfonctionnement, veuillez visiter www.bestron.com/service pour obtenir de l’aide.
Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis.
Página 10
GEBRUIK Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. De volgende beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. Behuizing Antislipvoetjes Bakplaten (cupcakes, popcakes, donuts) Veiligheidsclip Indicatielampje “Gereed voor gebruik” Plaatvergrendeling onder Indicatielampje “Aan/uit” Plaatvergrendeling boven 1.
3. Droog het apparaat na het reinigen grondig. LET OP: • Gebruik bij het reinigen geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) SERVICE Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-servicedienst: www.bestron.com/service...
Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS • In the unlikely event that the device should become defective, never try to carry out the repair yourself. Always have repairs carried out by a qualified technician. • This appliance should not be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge.
Página 13
OPERATION The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. The following description is associated with the image on page 2: 1. Housing 5. Non-slip feet 2. Baking plates 6. Safety lock clip 3. “Heating” pilot light 7.
Do not allow liquid to enter the device. Dry the device thoroughly after cleaning. PLEASE NOTE: • Do not use aggressive or abrasive cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) when cleaning. SERVICE If an unexpected problem occurs, please visit www.bestron.com/service for assistance.
Istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA • Nell’improbabile caso in cui il dispositivo risulti difettoso, non tentare mai di ripararlo da solo. Fai eseguire sempre le riparazioni da un tecnico qualificato. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persone con ridotte capacità...
Página 16
FUNZIONAMENTO L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico, non a quello professionale. La seguente descrizione si riferisce all’immagine presente a pagina 2 1. Corpo dell’apparecchio 5. Piedini antiscivolo 2. Piastre di cottura 6. Blocco di sicurezza 3. Spia luminosa “Riscaldamento” 7. Serratura superiore piastra di cottura 4.
Asciugalo con cura dopo le operazioni di pulizia. ATTENZIONE: • Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi né oggetti appuntiti (per esempio, coltelli o spazzole dure) durante le operazioni di pulizia. SERVIZIO ASSISTENZA Nell’indesiderata eventualità di un malfunzionamento, contattare il servizio assistenza BESTRON visitando il seguente sito: www.bestron.com/service...
Manual del usuario NORMAS DE SEGURIDAD • En el improbable caso de que el aparato se averíe, nunca intente repararlo usted mismo. Encargue siempre las reparaciones a un técnico cualificado. • Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos limitados.
FUNCIONAMIENTO El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico, no para uso profesional. La siguiente descripción está asociada con la imagen de la página 2: 1. Carcasa 5. Patas antideslizante 2. Placas de asado 6. Cerradura de seguridad 3. Piloto indicador “Calentar” 7.
Seque bien el aparato después de limpiarlo. ATENCIÓN: • No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos ni objetos afilados (como cuchillos o cepillos duros). SERVICIO DE ATENCIÓN Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON: www.bestron.com/service...
Página 21
Instruktionsmanual SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • I den osannolika händelsen att enheten skulle bli defekt, försök aldrig utföra reparationen själv. Få alltid reparationer utförda av en kvalificerad tekniker. • Denna apparat ska inte användas av barn och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet eller kunskap.
Página 22
ANVÄNDNING Enheten är endast avsedd för hushållsbruk, inte för professionellt bruk. Följande beskrivning är associerad med bilden på sidan 2 1. Hölje 5. Halkskyddade fötter 2. Bakplattor 6. Säkerhetslåsklämma 3. Kontrollampa “Uppvärmning” 7. Nedre bakplåtslås 4. Kontrollampa “Vid temperatur” 8. Övre bakplåtslås Packa upp enheten och ta bort alla förpackningsmaterialdelar.
Torka enheten noggrant efter rengöring. OBSERVERA: • Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel eller vassa föremål (som knivar eller hårda borstar) vid rengöring. SERVICE I den osannolika händelsen av ett fel, gå till www.bestron.com/service för assistans.
Instrukcja użytkowania WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Choć jest to mało prawdopodobne, urządzenie może się zepsuć. W takim przypadku nigdy nie naprawiaj go samodzielnie. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanym technikom. • Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci ani osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, poznawczej lub umysłowej, a także osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy.
Página 25
UŻYTKOWANIE Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego. Poniższy opis jest powiązany z obrazem na stronie 2 1. Obudowa 5. Antypoślizgowe nóżki 2. Formy do pieczenia 6. Zamknięcie z zabezpieczeniem 3. Kontrolka „Grzanie” 7. Blokada dolnej formy do pieczenia 4.
Po umyciu dokładnie osusz urządzenie. UWAGA: • Podczas czyszczenia nie korzystaj ze żrących ani ściernych środków czyszczących, ani ostrych przedmiotów (w tym noży czy szczotek). USŁUGA Urządzenie nie powinno się zepsuć. Jeśli jednak to nastąpi, wsparcie uzyskasz na stronie internetowej www.bestron.com/service.
Használati utasítás BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék meghibásodik, soha ne próbálja meg saját maga elvégezni a javítást. A javításokat mindig szakképzett szerelővel végeztesse el. • A készüléket nem használhatják gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy nem kellő...
Página 28
HASZNÁLAT A készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. A következő leírás a 2. oldalon lévő képhez kapcsolódik 1. Külső borítás 5. Csúszásmentes talpazat 2. Sütőlapok 6. Biztonsági rögzítőkapocs 3. „Melegítés” jelzőfény 7. Alsó sütőlap zár 4. „Hőmérséklet” jelzőfény 8.
Vigyázzon, nehogy folyadék kerüljön a készülékre. Tisztítás után alaposan szárítsa meg a készüléket. VEGYE FIGYELEMBE: • Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószereket vagy éles tisztítószereket tárgyak (például kések vagy kemény kefék) tisztítás közben. SZERVIZ Meghibásodás esetén segítségért keresse fel a www.bestron.com/service webhelyet.
Página 32
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP...