Kramp PTS2500KR Traducción De Las Instrucciones Originales

Transpaleta manual
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

User manual
Hand pallet truck
Gabelhubwagen
Chariot élévateur manuel
Handpallettruck
Manuel palletruck
Brukshåndbok
Pallhandtruck
Haarukkavaunu
Transpaleta manual
Carrello elevatore manuale
Ręczny wózek paletowy
GB
DE
DE
FR
NL
DK
NO
SE
FI
ES
PT
IT
PL
PTS2500KR
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kramp PTS2500KR

  • Página 1 User manual Hand pallet truck Gabelhubwagen Chariot élévateur manuel Handpallettruck Manuel palletruck Brukshåndbok Pallhandtruck Haarukkavaunu Transpaleta manual Carrello elevatore manuale Ręczny wózek paletowy PTS2500KR...
  • Página 2 www.kramp.com...
  • Página 3 NOTE: ON THIS MANUAL, THE LEFT SIGN MEANS WARNING AND DANGER, WHICH CAN LEAD TO DEATH OR SERIOUS INJURY IF NOT FOLLOWED. Copyright The copyright remains with the company, mentioned on the CE-certificate at the end of this document. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    9. HYDRAULIC CIRCUIT ........... . 15 www.kramp.com...
  • Página 5: Correct Application

    Main components Figure 1: Overview Chassis Lever (for MEGA on both sides) Tiller arm Identification plate (ID-plate) Hydraulic pump Company logo and/or capacity sticker Lifting mechanism Lifting function instruction sticker Steering(Front-) wheels Capacity Sticker Load wheels (single/ tandem) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 6: Main Technical Data

    2/2, 2/4 Wheels nr. front, rear Lift h3 (mm) h14 (mm) 1230 Height of tiller (max.) Height, lowered h13 (mm) L1 (mm) 1540 Overall length s/e/L (mm) 50/160/1150 Fork dimensions Distance between forks b5 (mm) 450, 520, 540, 685 www.kramp.com...
  • Página 7: Description Of The Safety Devices And Warning Labels

    Please follow the operating instructions. If the decals are damaged or missing, please replace them. Your truck might be optional equipped with a parking brake or with a progressive parking and drive brake. How to use this kind of brakes is described in chapter 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 8: Identification Plate

    Watch difference in floor levels when moving the truck. Load could fall down or the truck could get uncontrollable. Keep watching the condition of load. Stop operating table if load becomes unstable.Practice maintenance work according to regular Inspection. This truck is not designed to be water resistant, therefore use it in dry atmospheres. www.kramp.com...
  • Página 9: Commissioning, Transporting, Storage And Reassembling

    • 2 pc dowel pin (5) [one is already assembled with the axle]. • 1 pc pre- assembled tiller arm (1). • 1 pc pre- assembled chassis with pump unit (6). Figure 5: Tiller Assembling Tillerarm Axle with hole Dowel pin Chassis with pump unit www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 10: Hydraulic Valve Adjustment

    Then check the Neutral position according to fig. 8 and be sure that the adjusting nut is in the proper position. d. If the forks do not elevate while pumping in the Raise position, turn the adjusting nut counter- clockwise until the forks elevate while pumping in the Raise position. Then check the Lower and Raise position. www.kramp.com...
  • Página 11: Transporting

    • The truck is intended to be used for indoor applications with ambient temperatures between +5°C and + 40°C. • The operating lighting must be minimum 50 Lux. • It is not allowed to use the truck on angled surfaces. • Never leave a loaded pallet truck unattended. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 12: Parking

    DO NOT PUT FOOT OR HAND UNDER THE LIFTING MECHANISM! Lower the load by shift the operating lever up to the lowering position carefully. By releasing the lever, the lowering movement will stop. Ensure there is adequate clearance behind, then move the pallet truck away. www.kramp.com...
  • Página 13: Moving

    Using the appropriate grease for the application and lubricate each grease fitting every 6 months. • Harsh environments may require more frequent maintenance. If you need to change the wheels, please follow the instructions above. The wheels must be round and they should have no abnormal abrasion. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 14: Maintenance

    • Lay pallet truck on either side. Position drain plug of hydraulic cylinder up. • Remove the screw plug. • Add hydraulic oil until level of oil is at bottom of hole. • Replace drain plug, upright the truck. www.kramp.com...
  • Página 15: Trouble Shooting

    Follow the procedure for adjusting the rust. control lever in chapter 4 Oil leakage a) Worn or damaged seals a) Replace seals b) Other cracked or worn parts b) Replace damaged parts 9. HYDRAULIC CIRCUIT Figure 11: Load conditions www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 16: Product Identification

    EU ORIGINAL DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Declaration number: DOCIP 469903 Name and address of manu- Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 facturer / EU-AR: 7051 DW Varsseveld Netherlands THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF: Name and address of Kramp Groep B.V.
  • Página 17 REMARQUE : DANS CE MANUEL, LE SYMBOLE DE GAUCHE INDIQUE UN AVERTISSEMENT ET UN DANGER, QUI PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES S’IL N’EST PAS RESPECTÉ. Urheberrecht Das Urheberrecht bleibt bei dem Unternehmen, das im CE-Zertifikat am Schluss dieses Dokuments aufgeführt ist. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 18 9. HYDRAULIKKREIS ............29 www.kramp.com...
  • Página 19: Sachgemässe Anwendung

    Anweisungen führt zum Erlöschen der Gewährleistung. 2. BESCHREIBUNG DES GABELHUBWAGENS a. Wichtige Komponenten Abbildung 1: Übersicht Chassis Hebel (für MEGA auf beiden Seiten) Deichselarm Typenschild Hydraulikpumpe Unternehmenslogo bzw. Nutzlastaufkleber Hebemechanismus Aufkleber mit Anweisungen zum Heben Lenkung (Vorder)räder Lasträder (einzeln/doppelt) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 20: Wichtige Technische Daten

    Ø74x93 / Ø74x70 2/2, 2/4 Räder Nr. vorn, hinten h3 (mm) Höhe der Deichsel (max.) h14 (mm) 1230 h13 (mm) Höhe, abgesenkt Gesamtlänge L1 (mm) 1540 s/e/L (mm) 50/160/1150 Gabelabmessungen Abstand zwischen Gabeln b5 (mm) 450, 520, 540, 685 www.kramp.com...
  • Página 21: Beschreibung Der Sicherheitseinrichtungen Und Warnschilder

    Kapitel 10 bietet weitere Informationen). Die Sicherheits- und Warnschilder müssen gemäß Abbildung 3 angebracht werden. Die Empfehlungen am Hubwagen ergänzen diese Bedienungsanleitung. Bitte befolgen Sie die Bedienungsanleitung. Wenn die Aufkleber beschädigt sind oder fehlen, müssen sie ersetzt werden. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 22: Typenschild

    Kontrolle geraten. Beobachten Sie den Zustand der Ladung. Stoppen Sie den Betrieb des Tischs, wenn die Ladung instabil wird. Führen Sie Wartungen gemäß regelmäßiger Inspektionsvorgaben durch. Dieser Hubwagen ist nicht wasserfest, verwenden Sie ihn daher nur in trockenen Umgebungen. www.kramp.com...
  • Página 23: Inbetriebnahme, Transport, Lagerung & Montage

    • 1 Achse mit Bohrung (4). • 2 Passstifte (5) [einer ist bereits an der Achse montiert]. • 1 vormontierter Deichselarm (1). • 1 vormontiertes Chassis mit Pumpeneinheit (6). Abbildung 5: Deichselmontage Deichselarm Achse mit Bohrung Stift Passstift Mutter Chassis mit Pumpeneinheit www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 24: Einstellung Hydraulikventil

    Abb. 8 und stellen Sie sicher, dass die Einstellmutter an der richtigen Position ist. d. Wenn die Gabeln während des Pumpens in der Heben-Position nicht angehoben werden, drehen Sie die Einstellmutter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Gabeln während des Pumpens in der Heben-Position angehoben werden. Kontrollieren Sie dann die Senken- und Heben-Position. www.kramp.com...
  • Página 25: Transport

    • Der Hubwagen eignet sich für Anwendungen in Innenräumen mit Umgebungstemperaturen zwischen +5 °C und +40 °C. • Die Arbeitsbeleuchtung muss mindestens 50 Lux betragen. • Es ist nicht zulässig, den Hubwagen auf geneigten Oberflächen zu verwenden. • Lassen Sie niemals einen beladenen Gabelhubwagen unbeaufsichtigt. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 26: Parken

    BRINGEN SIE NICHT FÜSSE ODER HÄNDE UNTER DEN HUBMECHANISMUS. Senken Sie die Ladung, indem Sie den Bedienhebel nach oben in die Senken-Position schieben. Durch Lösen des Hebels stoppt die Senken-Bewegung. Achten Sie auf ausreichenden Abstand und fahren Sie dann den Gabelhubwagen weg. www.kramp.com...
  • Página 27: Fahren

    Verwenden Sie geeignetes Fett und fetten Sie jeden Schmiernippel alle 6 Monate. • Widrige Umgebungsbedingungen erfordern möglicherweise häufigere Wartungsvorgänge. Wenn Sie die Räder wechseln müssen, befolgen Sie die Anweisungen oben. Die Räder müssen rund sein und dürfen nicht übermäßig abgenutzt sein. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 28: Wartung

    • Legen Sie den Gabelhubwagen auf die Seite. Positionieren Sie den Ablassstopfen des Hydraulikzylinders (oben). • Entfernen Sie den Gewindestopfen. • Fügen Sie Hydrauliköl hinzu, bis der Ölstand am Boden der Bohrung ist. • Ersetzen Sie den Ablassstopfen, richten Sie den Hubwagen auf. www.kramp.com...
  • Página 29: Fehlersuche

    Gehen Sie gemäß Verfahren zur Position ist. Einstellung des Bedienhebels in Kapitel 4 vor. a) Verschlissene oder beschädigte Dichtungen. a) Dichtungen ersatzen. Öl- b) Andere gebrochene oder verschlissene Teile. b) Beschädigte Teile ersatzen. Undichtigkeit. 9. HYDRAULIKKREIS Abbildung 13: Hydraulische diagramm www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 30 EG-ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Meldenummer: DOCIP 469903 Name und Anschrift des Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 Herstellers/EU-Bevollmäch- 7051 DW Varsseveld tigten: Netherlands DIESE ERKLÄRUNG WIRD VERANTWORTLICH FÜR FOLGENDEN HERSTELLER/IMPORTEUR ABGEGEBEN: Name und Anschrift des Kramp Groep B.V.
  • Página 31 REMARQUE : DANS CE MANUEL, LE SYMBOLE DE GAUCHE INDIQUE UN AVERTISSEMENT ET UN DANGER, QUI PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES S’IL N’EST PAS RESPECTÉ. Copyright: Le copyright appartient à la société, mentionnée sur le marquage CE à la fin de ce document. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 32 9. CIRCUIT HYDRAULIQUE ..........43 www.kramp.com...
  • Página 33: Utilisation Correcte

    Châssis Levier (pour lever ou abaisser) Bras de timon Plaque d’identification (plaque d’ID) Pompe hydraulique Logo de l’entreprise et/ou autocollant de capacité Mécanisme de levage Autocollant d’instructions de fonction de levage Roues de direction (avant) Roues porteuses (simple/duo) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 34: Principales Données Technique

    Nombre de roues avant, arrière 2/2, 2/4 h3 (mm) Levage Hauteur du timon (max.) h14 (mm) 1230 h13 (mm) Hauteur, abaissé Longueur totale L1 (mm) 1540 Dimensions de la fourche s/e/L (mm) 50/160/1150 b5 (mm) 450, 520, 540, 685 Distance entre fourches www.kramp.com...
  • Página 35: Description Des Dispositifs De Sécurité Et Des Étiquettes D'avertissement

    à ce manuel. Veuillez respecter le mode d’emploi. Si les autocollants sont manquants ou endommagés, veuillez les remplacer. Votre transpalette peut être équipé en option d’un frein de stationnement ou d’un frein de stationnement et d’entraînement progressif. L’utilisation de ce type de freins est décrite dans le chapitre 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 36: Plaque D'identification

    Prendre garde aux dénivelés du sol lors du déplacement du transpalette. La charge risque de tomber ou le transpalette peut devenir incontrôlable. Surveiller constamment l’état de la charge. Arrêter d’utiliser la transpalette si la charge devient instable. Procéder à un entretien régulier. Le transpalette n’est pas conçu pour être résistant à l’eau ; utilisez-le en atmosphère sèche. www.kramp.com...
  • Página 37: Mise En Service, Transport, Stockage & Remontage

    • 1 bras de timon préassemblé (1). • 1 châssis préassemblé avec unité de pompe (6). Figure 5 : Montage du timon Bras de timon Essieu avec trou Broche Goupille de centrage Écrou Châssis avec unité de pompe www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 38: Réglage De La Vanne Hydraulique

    Si les fourches ne s’élèvent pas lors du pompage en position de levée, tournez l’écrou de réglage dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les fourches s’élèvent en pompant en position Levée. Vérifiez ensuite les positions Abaissement et Levée. www.kramp.com...
  • Página 39: Transport

    • Le transpalette est destiné à des applications d’intérieur à une température ambiante comprise entre +5 °C et + 40 °C. • L’éclairage doit être d’au moins 50 lux. • Il n’est pas permis d’utiliser le transpalette sur des surfaces inclinées. • Ne laissez jamais un transpalette chargé sans surveillance. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 40: Stationnement

    NE METTEZ PAS LE PIED OU LA MAIN SOUS LE MÉCANISME DE LEVAGE. Abaissez la charge en levant lentement le levier jusqu’à la position d’abaissement. Lorsque vous relâchez le levier, le mouvement d’abaissement s’arrête. Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace à l’arrière, puis éloignez le transpalette. www.kramp.com...
  • Página 41: Déplacement

    Utilisez de la graisse adaptée à l’utilisation et lubrifiez chaque point de graisse tous les 6 mois. • Les environnements difficiles peuvent nécessiter un entretien plus fréquent. Si vous avez besoin de changer les roues, veuillez suivre les instructions ci-dessus. Les roues doivent être rondes et ne doivent pas présenter une abrasion anormale. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 42: Entretien

    • Couchez le transpalette sur un côté. Positionnez le bouchon de vidange du vérin hydraulique vers le haut. • Retirez le bouchon à vis. • Ajoutez de l’huile hydraulique jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le fond du trou. • Replacez le bouchon de vidange, mettez le transpalette à la verticale. www.kramp.com...
  • Página 43: Dépannage

    « Lower ». Une fuite d’huile a) Les joints sont usés ou endommagés. a) Remplacez les joints. est présente. b) D’autres pièces sont fissurées ou usées. b) Remplacez les pièces endommagées. 9. HYDRAULIKKREIS Figure 13 : Schéma hydraulique www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 44: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale Ue

    DE CONFORMITÉ ORIGINALE UE (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Numéro de déclaration : DOCIP 469903 Nom et adresse du fabricant / Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 UE-AR : 7051 DW Varsseveld Netherlands LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ÉMISE SOUS LA SEULE RESPONSABILITÉ...
  • Página 45: Vertaling Van De Originele Instructies

    GEWAARSCHUWD VOOR EEN GEVAARLIJKE SITUATIE DIE, MITS DEZE NIET WORDT VOORKOMEN, TOT ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD KAN LEIDEN. Auteursrechten: De auteursrechten berusten bij de onderneming die is vermeld in het CE-certificaat aan het einde van dit document. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 46 9. HYDRAULISCHE SCHEMA ..........57 www.kramp.com...
  • Página 47: Correct Gebruik

    2. BESCHRIJVING VAN DE HANDPALLETTRUCK a. Belangrijkste componenten Afbeelding 1: Overzicht Chassis Hendel (bij MEGA aan beide zijden) Dissel Identificatieplaatje (ID-plaatje) Hydraulische pomp Bedrijfslogo en/of lastindicatiesticker Hefmechanisme Instructiesticker voor heffunctie Gestuurde wielen (vóór) Lastwielen (enkel/tandem) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 48: Belangrijkste Technische Gegevens

    2/2, 2/4 Aantal wielen vóór, achter Hefhoogte h3 (mm) h14 (mm) 1230 Hoogte van dissel (max.) Hoogte, gedaald h13 (mm) Totale lengte L1 (mm) 1540 s/e/L (mm) 50/160/1150 Totale lengte Breedte over de vorken b5 (mm) 450, 520, 540, 685 www.kramp.com...
  • Página 49: Beschrijving Van De Veiligheidsvoorzieningen En Waarschuwingsstickers

    Uw machine kan optioneel worden uitgerust met een parkeerrem of met rem voor progressief parkeren en rijden. Het gebruik van dit soort remmen wordt beschreven in hoofdstuk 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 50: Identificatieplaatje

    Houd de toestand van de last voortdurend in de gaten. Stop de bediening als de last onstabiel wordt. Voer onderhoudswerkzaamheden uit op basis van regelmatige inspecties. Deze truck is niet waterbestendig ontworpen, gebruik hem dus in droge omgevingen. www.kramp.com...
  • Página 51: Ingebruikname, Transporteren, Opslag & Hermontage

    • 1 as met gat (4). • 2 paspennen (5) [één paspen is al in de as aangebracht]. • 1 voorgemonteerde dissel (1). • 1 voorgemonteerd chassis met pompeenheid (6). Afbeelding 5: Dissel monteren Dissel As met gat Paspen Moer Chassis met pompeenheid www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 52: Hydraulisch Ventiel Afstellen

    Als de vorken tijdens het pompen in de stand Heffen niet worden geheven, draait u de stelmoer linksom tot de vorken tijdens het pompen in de stand Heffen worden geheven. Controleer de stand Dalen en Heffen. www.kramp.com...
  • Página 53: Transporteren

    • De machine is bestemd voor binnengebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +5°C en +40°C. • De werkverlichting moet een lichtsterkte van minimaal 50 lux hebben. • Het is niet toegestaan de machine op hellende vlakken te gebruiken. • Laat een geladen pallettruck nooit onbeheerd achter. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 54: Parkeren

    Laat de last dalen door de bedieningshendel voorzichtig omhoog naar de daalstand te bewegen. De neerwaartse beweging stopt wanneer u de bedieningshendel loslaat. Zorg ervoor dat er voldoende vrije ruimte achter de pallettruck is en rijd vervolgens met de pallettruck weg. www.kramp.com...
  • Página 55: Rijden

    Gebruik het juiste smeervet voor de toepassing en smeer elke smeernippel om de 6 maanden. • Onder ongunstige omstandigheden kunnen kortere onderhoudsintervallen noodzakelijk zijn. Als u de wielen wilt vervangen, neem dan de bovenstaande instructies in acht. De wielen moeten rond zijn en mogen geen abnormale slijtage vertonen. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 56: Onderhoud

    • Leg de pallettruck op een van beide zijden. Zoek de aftapplug van hydraulische cilinder aan de bovenkant. • Verwijder de afsluitplug. • Vul hydrauliekolie bij totdat het oliepeil tot aan de onderkant van de opening reikt. • Breng de aftapplug weer aan en zet de machine rechtop. www.kramp.com...
  • Página 57: Storingen Verhelpen

    Volg de procedure voor het afstellen van gezet . de bedieningshendel in hoofdstuk 4. a) Versleten of beschadigde afdichtingen. a) Vervang de afdichtingen. Olielekkage. b) Andere gescheurde of versleten. b) Vervang beschadigde onderdelen. 9. HYDRAULISCH CIRCUIT Afbeelding 13: Hydraulisch schema www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 58 VERKLARING VAN CONFORMITEIT (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Nummer van de verklaring: DOCIP 469903 Naam en adres van de Kramp Groep B.V. fabrikant / EU-AR: Breukelaarweg 33 7051 DW Varsseveld Netherlands DEZE VERKLARING VAN CONFORMITEIT WORDT UITGEGEVEN ONDER VOLLEDIGE...
  • Página 59 BEMÆRK: I DENNE MANUAL BETYDER TEGNET TIL VENSTRE ADVARSEL OG FARE, OG DET KAN MEDFØRE DØD ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, HVIS ANVISNINGERNE IKKE FØLGES. Ophavsret Copyright forbliver hos den virksomhed, som er nævnt på CE-certifikat i slutningen af dette dokument. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 60 9. HYDRAULISK KREDSLØB ..........71 www.kramp.com...
  • Página 61: Korrekt Anvendelse

    ændringer af kapacitetspladen, skilte, mærkater og betjenings- og vedligeholdelseshåndbøger. Hvis disse instruktioner ikke overholdes, bliver garantien ugyldig. 2. BESKRIVELSE AF DEN MANUELLE PALLELØFTER a. Hovedkomponenter Figur 1: Oversigt Kabinet Håndtag (til MEGA på begge sider) Trækstangen Identifikationsplade (id-plade) Hydraulikpumpe Virksomhedslogo og/eller kapacitetsmærkat Trækstangsbeslag Instruktionsmærkat for løftefunktionen Styrehjul (for) Lastehjul (enkelt/tandem) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 62: Vigtigste Tekniske Data

    Ø74x93 / Ø74x70 Hjul nr. For, bag 2/2, 2/4 h3 (mm) Løft Styrepindshøjde (maks.) h14 (mm) 1230 h13 (mm) Højde, sænket Samlet længde L1 (mm) 1540 Gaflernes mål s/e/L (mm) 50/160/1150 b5 (mm) 450, 520, 540, 685 Afstand mellem. gafler www.kramp.com...
  • Página 63: Beskrivelse Af Sikkerhedsudstyr Og Advarselsmærkater

    Følg betjeningsvejledningen. Hvis mærkaterne er beskadiget eller mangler, skal du udskifte dem. Din truck kan have installeret en parkeringsbremse eller en progressiv parkerings- og kørselsbremse som ekstraudstyr. Det er beskrevet i kapitel 6, hvordan du bruger disse typer bremser. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 64: Identifikationspladen

    Hold øje med lastens tilstand. Stands betjeningen af pladen, hvis lasten bliver ustabil. Udfør vedligeholdelsesarbejde i henhold til regelmæssigt eftersyn. Denne palleløfteren er ikke designet til at være modstandsdygtig over for vand, du skal derfor bruge den i tørre omgivelser. www.kramp.com...
  • Página 65: Ibrugtagning, Transport, Opbevaring & Demontering

    • 1 pc-aksel med hul (4) • 2 pc-styretap (5) [én er allerede monteret på akslen] • 1 præmonteret pc-styrepind (1) • 1 præmonteret pc-kabinet med pumpeenhed (6) Figur 5: Styrepindsenhed Trækstangen Aksel med hul Styretap Møtrik Kabinet med pumpeenhed www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 66: Justering Af Hydraulikventil

    Kontrollér derefter positionen Neutral i henhold til fig. 8, og sørg for, at juster ingsmøtrikken er i den korrekte position. d. Hvis gaflerne ikke løftes under pumpning i positionen Løft, skal du dreje justeringsmøtrikken mod uret, indtil gaflerne løftes under pumpning i positionen Løft. Kontrollér derefter positionerne Sænk og Løft. www.kramp.com...
  • Página 67: Transport

    • Trucken er beregnet til indendørs brug ved en omgivende temperatur på mellem +5° C og 40° C. • Det omgivende lys ved brug skal være på mindst 50 lux. • Det er ikke tilladt at benytte palleløfter på skrå flader. • Efterlad aldrig en lastet palleløfter uden opsyn. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 68: Parkering

    Sænkning PLACÉR IKKE FOD ELLER HÅND UNDER LØFTEANORDNINGEN. Sænk lasten ved forsigtigt at flytte betjeningsgrebet op til positionen Sænk. Hvis du slipper grebet, standser sænkebevægelsen. Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads bagved, og kør derefter palleløfteren væk. www.kramp.com...
  • Página 69: Bevægelse

    6. måned. • Barske miljøer kan kræve en hyppigere vedligeholdelse. Hvis du skal skifte hjul, skal du følge ovenstående vejledning. Hjulene skal være runde, og de må ikke have nogen unormal slitage. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 70: Vedligeholdelse

    • Sørg for, at gaflerne er i sænket position. • Læg palleløfteren på en af siderne. Placér aftapningsproppen for hydraulikcylinderen opad. • Fjern skrueproppen. • Tilføj hydraulikolie, indtil niveauet af olien er i bunden af hullet. • Sæt aftapningsproppen på igen, rejs palleløfteren op. www.kramp.com...
  • Página 71: Fejlsøgning

    Følg fremgangsmåden for justering af i positionen betjeningshåndtaget i kapitel 4 “Sænk” a) Slidte eller beskadigede pakninger a) Udskift pakningerne Olielækage b) Andre revnede eller slidte dele b) Udskift beskadigede dele 9. HYDRAULISK KREDSLØB Figur 13: Hydraulikdiagram www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 72 EU-OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Erklæringens nummer: DOCIP 469903 Producentens navn Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 og adresse / EU-AR: 7051 DW Varsseveld Netherlands DENNE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING UDSTEDES ALENE PÅ FØLGENDE PRODUCENTS ANSVAR: Producentens navn Kramp Groep B.V.
  • Página 73: Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene

    MERK: I DENNE HÅNDBOKEN BETYR VENSTRESYMBOLET ADVARSEL OG FARE SOM KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER ALVORLIG SKADE HVIS DE IKKE FØLGES. Opphavsrett Opphavsretten tilhører selskapet som er nevnt på CE-sertifikatet på slutten av dette dokumentet. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 74 9. HYDRAULIKKRETS ............85 www.kramp.com...
  • Página 75: Korrekt Bruk

    Hvis disse instruksjonene ikke følges, blir garantien ugyldig. 2. BESKRIVELSE AV JEKKETRALLEN a. Hovedkomponenter Figur 1: Oversikt Chassis Spak (for MEGA på begge sider) Håndtaksstang Identifikasjonsplate (ID-plate) Hydraulisk pumpe Selskapslogo og/eller kapasitetsetikett Løftemekanisme Instruksjonsetikett for løftefunksjon Styrehjul (forhjul) Lastehjul (enkelt/ tandem) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 76: Viktige Tekniske Data

    Ø74x93 / Ø74x70 2/2, 2/4 Hjulnr. foran, bak Løft h3 (mm) h14 (mm) 1230 Høyde på håndtak (maks.) Høyde, senket h13 (mm) Total lengde L1 (mm) 1540 s/e/L (mm) 50/160/1150 Gaffelmål Avstand mell. gaflene b5 (mm) 450, 520, 540, 685 www.kramp.com...
  • Página 77: Beskrivelse Av Sikkerhetsinnretningene Og Advarselsetikettene

    Sikkerhets- og advarselsetikettene skal plasseres i henhold til figur 3. Rådene på trallen kommer i tillegg til denne håndboken. Følg bruksinstruksjonene. Erstatt skiltene hvis de er skadet eller mangler. Trallen din kan være utstyrt med en parkeringsbrems eller en progressiv parkerings- og kjørebrems som tilleggsutstyr. Bruken av disse bremsetypene er beskrevet i kapittel 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 78: Identifikasjonsplates

    Følg med på forskjeller i gulvnivå når du beveger trallen. Lasten kan falle ned, eller du kan miste kontrollen over trallen. Hold kontinuerlig øye med lasten. Stopp hvis lasten ikke kan kontrolleres lenger. Utfør vedlikeholdsarbeid i henhold til regelmessig kontroll. Denne trallen er ikke konstruert for å være vannbestandig, så bruk den i tørre atmosfærer. www.kramp.com...
  • Página 79: Idriftssetting, Transportering, Oppbevaring & Montering

    • 2 stk. styrepinner (5) [én er alt montert med akselen]. • 1 stk. forhåndsmontert håndtaksstang (1). • 1 stk. forhåndsmontert chassis med pumpeenhet (6). Figur 5: Montere håndtaket Håndtaksstang Aksel med hull Pinne Styrepinne Mutter Chassis med pumpeenhet www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 80: B.justering Av Hydraulisk Ventil

    Kontroll deretter Nøytral-posisjonen i henhold til fig. 8, og forsikre deg om at justerings mutteren er i riktig posisjon. d. Hvis gaflene ikke løftes når du pumper i Løft-posisjonen, dreier du justeringsmutteren mot klokken til gaflene løftes når du pumper i Løft-posisjonen. Kontroller deretter Senk- og Løft-posisjonen. www.kramp.com...
  • Página 81: Transportering

    • Trallen er beregnet på innendørs bruk ved omgivelsestemperaturer mellom +5 °C og +40 °C. • Arbeidsbelysningen må være minst 50 lux. • Det er ikke tillatt å bruke trallen på skrå overflater. • La aldri en lastet jekketralle være uten oppsyn. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 82: Parkering

    Lasten må være jevnt fordelt på begge gaflene. IKKE OVERBELAST TRALLEN. c. Senking IKKE PLASSER FOTEN ELLER HÅNDEN UNDER LØFTEMEKANISMEN. Senk lasten ved å flytte spaken opp til senkeposisjonen. Når du slipper spaken, stopper senkebevegelsen. Kontroller at det er nok klaring bak, og fjern jekketrallen. www.kramp.com...
  • Página 83: Flytting

    • Alle bøssinger og lagre er smurt på fabrikken. Regelmessig vedlikehold anbefales for å øke levetiden deres. Bruk riktig smørefett for bruksområdet, og smør hver smørenippel hver sjette måned. • Krevende omgivelser kan gjøre hyppigere vedlikehold nødvendig. Følg instruksjonene ovenfor hvis du må skifte hjul. Hjulene må være runde og skal ikke ha noen unormal slitasje. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 84: Vedlikehold

    • Kontroller at gaflene er i senket posisjon. • Legg jekketrallen på en av sidene. Plasser dreneringspluggen til hydraulikksylinderen slik at den vender opp. • Fjern skruepluggen. • Tilfør hydraulikkolje til oljenivået er nederst på hullet. • Sett på igjen dreneringspluggen, og rett opp trallen. www.kramp.com...
  • Página 85: Feilsøking

    Følg prosedyren for å justere kontroll- “Sænk”. spaken i kapittel 4. a) Slitte eller skadde pakninger. a) Skift ut pakningene. Oljelekkasje. b) Andre sprukne eller slitte deler. b) Skift ut skadde deler. 9. HYDRAULIKKRETS Figur 13: Hydraulikkdiagram www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 86 EU-OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE SAMSVARSERKLÆRINGEN (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Deklarasjonsnummer: DOCIP 469903 Produsentens navn Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 og adresse / EU-AR: 7051 DW Varsseveld Netherlands DENNE SAMSVARSERKLÆRINGEN ER UTSTEDT PÅ PRODUSENTENS ENEANSVAR: Produsentens navn Kramp Groep B.V.
  • Página 87: Översättning Av Originalinstruktionerna

    OBS! SYMBOLER PÅ VÄNSTERSIDAN AV DEN HÄR MANUALEN STÅR FÖR RISKER OCH FAROR SOM KAN LEDA TILL DÖDSFALL ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR OM DE INTE FÖLJS. Upphovsrätt Företaget behåller upphovsrätten, som nämns i CE-certifikat i slutet av detta dokument. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 88 9. HYDRAULKRETS ............99 www.kramp.com...
  • Página 89: Korrekt Användning

    Om dessa instruktioner inte följs blir garantin ogiltig. 2. BESKRIVNING AV HANDTRUCKEN a. Huvudkomponenter Bild 1: Översikt Chassi Spak (för MEGA på båda sidor) Styrstångsarm Märkskylt (ID-platta) Hydraulpump Företagets logotyp och/eller dekal för lyftförmåga Lyftmekanism Instruktionsdekal för lyftfunktion Styrning (fram-)hjul Lasthjul (enkelt/tandem) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 90: Viktiga Tekniska Data

    Ø74x93 / Ø74x70 2/2, 2/4 Hjul nr. fram, bak Lyft h3 (mm) h14 (mm) 1230 Styrstångens höjd (max) Höjd, sänkt h13 (mm) Totallängd L1 (mm) 1540 s/e/L (mm) 50/160/1150 Gaffeldimensioner Avstånd mell. gafflarna b5 (mm) 450, 520, 540, 685 www.kramp.com...
  • Página 91: Beskrivning Av Skyddsutrustning Och Varningsdekaler

    Säkerhets- och varningsskyltarna ska placeras enligt bild 3. Råden på trucken är ett komplement till denna handbok. Följ driftsanvisningarna. Om dekalerna saknas eller är skadade ska de ersättas. Din truck kan vara utrustad med tillvalet parkeringsbroms eller en progressiv parkerings- och färdbroms. Hur man använder denna typ av bromsar beskrivs i kapitel 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 92: Identifieringsskylt

    Se upp för skillnader i golvhöjd vid körning med trucken. Lasten kan falla ned eller trucken kan bli okontrollerbar. Övervaka lastens tillstånd hela tiden. Sluta använda lyftbordet om lasten blir instabil. Utför underhållsarbete enligt regelbundet underhåll. Den här trucken är inte designad för att vara vattentät, därför ska den bara användas i torr miljö. www.kramp.com...
  • Página 93: Idrifttagning, Transport, Förvaring & Hopsättning

    • 2 styck styrstift (5) [ett är redan monterat på axeln]. • 1 styck förmonterad styrstångsarm (1). • 1 förmonterat chassi med pumpenhet (6). Bild 5: Montering av styrstång Styrstång Axel med hål Stift Styrstift Mutter Chassi med pumpenhet www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 94: Justering Av Hydraulisk Ventil

    Kontrollera sedan neutralläge enligt bild 8 och försäkra dig om att justermuttern är i rätt position. d. Om gafflarna inte höjs vid pumpning i höjningsläge, vrid justermuttern moturs tills gafflarna höjs vid pumpning i höjningsläge. Kontrollera sedan sänknings- och höjningslägena. www.kramp.com...
  • Página 95: Transport

    • Vid användning av trucken måste föraren ha skyddsskor. • Trucken är avsedd att användas inomhus med omgivningstemperaturer mellan +5°C och + 40°C. • Driftbelysningen måste vara minst 50 lux. • Trucken får inte användas på lutande plan. • Lämna aldrig handtrucken obevakad. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 96: Parkering

    ÖVERBELASTA INTE TRUCKEN! c. Sänkning SÄTT INTE FOTEN ELLER HANDEN UNDER LYFTMEKANISMEN. Sänk lasten genom att försiktigt föra reglagespaken upp till sänkningsläget. När spaken släpps, upphör sänkningsrörelsen. Se till att det finns tillräckligt utrymme bakåt, flytta sedan bort trucken. www.kramp.com...
  • Página 97: Flyttning

    • Alla bussningar och lager är smorda från fabriken. Regelbundet underhåll rekommenderas för att öka deras livslängd. Använd lämpligt fett för användningen och smörj alla smörjnipplar var 6:e månad. • Tuffa miljöer kan kräva underhåll oftare. Om du behöver byta hjulen, följ ovanstående instruktioner. Hjulen måste vara runda och får inte vara onormalt slitna. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 98: Underhåll

    • Se till att gafflarna är i sänkt läge. • Lägg palltrucken på sidan. Avtappningspluggen ska vara uppåt på hydraulcylindern. • Ta bort skruvpluggen. • Fyll på hydraulolja tills oljenivån är vid botten av hålet. • Sätt tillbaka avtappningspluggen, räta upp trucken. www.kramp.com...
  • Página 99: Felsökning

    Reglagespaken behöver justeras. c) Följ anvisningarna för justering av reglagespaken i kapitel 4. a) Slitna eller skadade tätningar. a) Byt ut tätningar. Oljeläckage. b) Andra spruckna eller slitna delar. b) Byt ut skadade delar. 9. HYDRAULKRETS Bild 13: Hydraulikdiagram www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 100 EU-ÖVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Nummer på försäkran: DOCIP 469903 Tillverkarens namn Kramp Groep B.V. och adress/EU-AR: Breukelaarweg 33 7051 DW Varsseveld Netherlands DENNA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE UTFÄRDAS PÅ EGET ANSVAR FÖR: Tillverkarens namn och Kramp Groep B.V.
  • Página 101 • Tuotteitamme kehitetään jatkuvasti. Koska opas on tarkoitettu vain haarukkavaunun käyttöön/huoltoon, kaikkia vaunun ominaisuuksia ei välttämättä käsitellä tässä oppaassa. HUOMAUTUS: OHEINEN MERKKI TARKOITTAA TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA VAROITUSTA TAI VAARAA, JONKA NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTAA KUOLEMAN TAI VAKAVAN VAMMAN. Tekijänoikeudet Tekijänoikeudet ovat asiakirjan lopussa olevassa CE-sertifikaatissa mainitulla yrityksellä. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 102 9. HYDRAULIIKKAPIIRI ........... 113 www.kramp.com...
  • Página 103: Oikea Käyttö

    Ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi takuun. 2. HAARUKKAVAUNUN KUVAUS a. Tärkeimmät osat Kuva 1: Yleiskatsaus Runko Vipu (MEGA-mallissa molemmilla puolilla) Ohjausaisa Tunnistelevy Hydraulipumppu Yrityksen logo ja/tai nostovoimatarra Nostomekanismi Nostotoiminnon opastarra Ohjauspyörät (edessä) Kuormapyörät (yksittäinen/kaksoispyörä) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 104: Tärkeimmät Tekniset Tiedot

    Ø74x93 / Ø74x70 2/2, 2/4 Pyörien lukumäärä. edessä, takana Nosto h3 (mm) h14 (mm) 1230 Ohjausaisan korkeus (enintään) h13 (mm) Korkeus, laskettuna Kokonaispituus L1 (mm) 1540 s/e/L (mm) 50/160/1150 Haarukan mitat Haarukoiden välinen etäisyys b5 (mm) 450, 520, 540, 685 www.kramp.com...
  • Página 105: Turvalaitteet Ja Varoitustarrat

    Turvallisuus- ja varoitustarrat on kiinnitettävä kuvan 3 mukaisesti. Haarukkavaunussa olevat ohjeet täydentävät käyttöopasta. Noudata käyttöohjeita. Vaihda lukukelvottomat tai puuttuvat tarrat. Haarukkavaunussa on voi olla lisävarusteena pysäköintijarru tai progressiivinen pysäköinti- ja ajojarru. Tämäntyyppisten jarrujen käyttö kuvataan luvussa 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 106: Tunnistelevy

    • Haarukkavaunua ei saa käyttää tiloissa, joissa on räjähdysvaara. Varo lattian pinnantason vaihteluita haarukkavaunua käyttäessäsi. Kuorma voi pudota tai voit menettää haarukkavaunun hallinnan. Seuraa kuormaa. Pysäytä haarukkavaunu, jos kuorma muuttuu epävakaaksi. Tee huoltotoimet säännöllisten tarkastusten mukaisesti. Haarukkavaunu ei ole vedenkestävä, joten käytä sitä vain kuivissa olosuhteissa. www.kramp.com...
  • Página 107: Käyttöönotto, Kuljetus, Varastointi & Kokoaminen Uudelleen

    • 1 reiällinen akseli (4). • 2 kohdistustappia (5), joista toinen on jo kiinnitetty akseliin. • 1 esikoottu ohjausaisa (1). • 1 esikoottu runko ja pumppuyksikkö (6). Kuva 5: Ohjausaisan kokoaminen Styrstång Axel med hål Stift Styrstift Mutter Chassi med pumpenhet www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 108: Hydrauliventtiilin Säätäminen

    Jos haarukat eivät laske, kun ohjausvipu on laskuasennossa, kierrä säätömutteria myötäpäivään, kunnes haarukat laskevat ohjausvipua nostettaessa. Tarkista sitten vapaa-asento kuvan 8 mukaan ja varmista, että säätömutteri on oikeassa asennossa. d. Jos haarukat eivät nouse pumpattaessa haarukkavaunua nostoasennossa, käännä säätömutteria vastapäivään, kunnes haarukat nousevat nostoasennossa pumpattaessa. Tarkista sitten lasku- ja nostoasennot. www.kramp.com...
  • Página 109: Kuljetus

    • Käyttäjän on käytettävä turvajalkineita. • Haarukkavaunu on tarkoitettu sisäkäyttöön lämpötilassa +5 °C – +40 °C. • Käyttötilan valaistustehon on oltava vähintään 50 luksia. • Haarukkavaunua ei saa käyttää kaltevilla pinnoilla. • Älä koskaan jätä kuormattua haarukkavaunua valvomatta. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 110: Pysäköinti

    Kuorman on oltava tasaisesti molempien haarukoiden päällä. ÄLÄ YLIKUORMAA HAARUKKAVAUNUA. c. Lasku PIDÄ KÄDET JA JALAT POISSA NOSTOMEKANISMIN ALTA. Laske kuorma varovasti siirtämällä ohjausvipu laskuasentoon. Kun vipu vapautetaan, lasku pysähtyy. Tarkista, että haarukkavaunun takana on tarpeeksi tilaa, ja siirrä vaunu pois kuorman alta. www.kramp.com...
  • Página 111: Siirto

    • Kaikki holkit ja laakerit on voideltu tehtaalla. Suosittelemme säännöllistä huoltoa niiden käyttöiän pidentämistä varten. Käytä haarukkavaunuun sopivaa rasvaa ja voitele kaikki rasvanipat kuuden kuukauden välein. • Vaativissa olosuhteissa huolto on tehtävä useammin. Jos pyörät on vaihdettava, noudata edellä annettuja ohjeita. Pyörien on oltava pyöreitä, eikä niissä saa olla epänormaalia kulumaa. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 112: Huolto

    Siirrä ohjausaisa tämän jälkeen useita kertoja alas. Haarukkavaunu toimii jälleen normaalisti. c. Hydrauliikkaöljyn lisääminen pumpun säiliöön • Varmista, että haarukat ovat ala-asennossa. • Käännä haarukkavaunu jommallekummalle kyljelle. Avaa hydraulisylinterin tyhjennystulppa. • Irrota kierretulppa. • Lisää öljyä, kunnes öljyntaso on reiän pohjalla. • Aseta tulppa paikalleen ja nosta haarukkavaunu ylös. www.kramp.com...
  • Página 113: Vianmääritys

    Ohjausvipu on säädetty väärin. c) Säädä ohjausvipu luvun 4 ohjeiden mukaan. a) Tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioituneet. a) Vaihda tiivisteet. b) Muut osat ovat haljenneet tai kuluneet. b) Vaihda vialliset osat. Öljyvuoto. 9. HYDRAULIIKKAPIIRI Kuva 13: Hydrauliikkakaavio www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 114 EU-KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUKSESTA (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Vakuutusnro: DOCIP 469903 Valmistajan nimi ja osoite / Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 EU-AR: 7051 DW Varsseveld Netherlands TÄMÄ VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ON JULKAISTU VALMISTAJAN YKSINOMAISELLA VASTUULLA: Valmistajan nimi ja osoite: Kramp Groep B.V.
  • Página 115: Traducción De Las Instrucciones Originales

    NOTA: EN ESTE MANUAL, EL SIGNO DE LA IZQUIERDA SIGNIFICA UNA SITUACIÓN DE ADVERTENCIA Y PELIGRO QUE PUEDE CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES SI NO SE RESPETAN LAS INDICACIONES. Copyright Los derechos de autor pertenecen a la empresa mencionada en el certificado CE incluido al final de este documento. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 116 9. CIRCUITO HIDRÁULICO ..........127 www.kramp.com...
  • Página 117: Aplicación Correcta

    Palanca (para MEGA en ambos lados) Brazo del timón Placa de identificación (placa de ID) Bomba hidráulica Logotipo de la empresa y/o etiqueta adhesiva de Mecanismo de elevación capacidad Ruedas directrices (delanteras) Etiqueta adhesiva con las instrucciones de elevación Ruedas de carga (individual/doble) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 118: Datos Técnicos Principales

    N.º de ruedas delanteras/traseras 2/2, 2/4 h3 (mm) Elevación Altura del timón (máx.) h14 (mm) 1230 h13 (mm) Altura, bajado Longitud total L1 (mm) 1540 Dimensiones de la horquilla s/e/L (mm) 50/160/1150 b5 (mm) 450, 520, 540, 685 Distancia entre horquillas www.kramp.com...
  • Página 119: Descripción De Los Dispositivos De Seguridad Y Las Etiquetas De Advertencia

    La transpaleta puede estar equipada con un freno de estacionamiento o con un freno de servicio y estacionamiento progresivo opcionales. En el capítulo 6 se describe cómo utilizar este tipo de frenos. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 120: Placa De Identificación

    Vigile el estado de la carga. Detenga el funcionamiento de la tabla si la carga se desestabiliza. Realice las tareas de mantenimiento de acuerdo con las inspecciones regulares. Esta transpaleta no es resistente al agua, por lo que únicamente se debe utilizar en ambientes secos. www.kramp.com...
  • Página 121: Puesta En Servicio, Transporte, Almacenamiento & Rearmado

    • 2 pasadores de centrado (5) [uno ya está montado en el eje]. • 1 brazo de timón premontado (1). • 1 chasis premontado con unidad de bombeo (6). Imagen 5: Montaje del timón Brazo de timón Eje con orificio Pasador Pasador de centrado Tuerca Chasis con unidad de bombeo www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 122: Imagen 6: Montaje Del Eje

    Si las horquillas no se elevan al bombear en posición de elevación, gire la tuerca de ajuste en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que las horquillas se eleven al bombear en dicha posición. A continuación, compruebe las posiciones de descenso y elevación. www.kramp.com...
  • Página 123: Transporte

    +5 °C y los +40 °C. • La iluminación de servicio debe ser de 50 lux como mínimo. • No está permitido utilizar la transpaleta en superficies inclinadas. • Nunca deje una transpaleta cargada sin supervisión. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 124: Estacionamiento

    NO COLOQUE LOS PIES NI LAS MANOS DEBAJO DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN. Baje la carga subiendo lentamente la palanca de accionamiento hasta la posición de descenso. Al soltar la palanca, el movimiento de descenso se detendrá. Compruebe que hay suficiente espacio detrás y aleje la transpaleta. www.kramp.com...
  • Página 125: Movimiento

    Utilice la grasa adecuada para la aplicación y lubrique todos los racores de engrase cada 6 meses. • Los ambientes extremos pueden requerir un mantenimiento más frecuente. Si necesita cambiar las ruedas, siga las instrucciones detalladas anteriormente. Las ruedas deben ser redondas y no deben presentar una abrasión anómala.. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 126: Mantenimiento

    • Tumbe la transpaleta hacia uno de los lados. Abra el tapón de drenaje del cilindro hidráulico. • Quite el tapón roscado. • Añada aceite hidráulico hasta que el nivel llegue a la parte inferior del orificio. • Vuelva a colocar el tapón de drenaje y ponga la transpaleta en vertical. www.kramp.com...
  • Página 127: Solución De Problemas

    4. a) Juntas desgastadas o dañadas. a) Sustituya las juntas. Fugas de aceite b) Otras piezas agrietadas o desgastadas. b) Sustituya las piezas dañadas. 9. CIRCUITO HIDRÁULICO Imagen 13: Esquema hidráulico www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 128: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad Original

    DE CONFORMIDAD ORIGINAL (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Número de la declaración: DOCIP 469903 Nombre y dirección del fabri- Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 cante / UE-AR: 7051 DW Varsseveld Netherlands LA PRESENTE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SE EXPIDE BAJO LA EXCLUSIVA RESPON- SABILIDAD DE: Nombre y dirección del fabri-...
  • Página 129: Tradução Das Instruções Originais

    NOTA: NESTE MANUAL, O SINAL DO LADO ESQUERDO SIGNIFICA AVISO E PERIGO, QUE PODEM PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE SE NÃO FOREM CUMPRIDOS. Direitos de autor Os direitos de autor pertencem à empresa, o que é mencionado no certificado CE no fim do presente documento. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 130 9. CIRCUITO HIDRÁULICO ..........141 www.kramp.com...
  • Página 131: Aplicação Correcta

    Alavanca (para MEGA em ambos os lados) Braço do timão Placa de identificação (placa ID) Bomba hidráulica Logótipo da empresa e/ou rótulo de capacidade Mecanismo de elevação Rótulo de instruções da função de elevação Rodas de direcção (dianteiras) Rodas de carga (simples/tandem) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 132: Principais Dados Técnicos

    N.º de rodas dianteiras, traseiras 2/2, 2/4 h3 (mm) Elevação Altura do timão (máx.) h14 (mm) 1230 h13 (mm) Altura, descido Comprimento total L1 (mm) 1540 Dimensões dos garfos s/e/L (mm) 50/160/1150 b5 (mm) 450, 520, 540, 685 Distância entre garfos www.kramp.com...
  • Página 133: Descrição Dos Dispositivos De Segurança E Das Etiquetas De Aviso

    Respeite as instruções de utilização. Se os dísticos estiverem danificados ou em falta, substitua-os. Opcionalmente, a sua máquina poderá estar equipada com um travão de estacionamento ou com um travão de condução e estacionamento progressivo. A forma de utilização deste tipo de travões é descrita no capítulo 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 134: Placa De Identificação

    Tenha sempre em atenção o estado da carga. Deixe de utilizar a plataforma se a carga ficar instável. Efectue os trabalhos de manutenção em conformidade com as indicações de inspecção regular. Esta máquina não foi concebida para ser resistente à água e, por conseguinte, deve utilizá-la em atmosferas secas. www.kramp.com...
  • Página 135: Colocação Em Funcionamento, Transporte, Armazenamento & Nova Montagem

    • 2 cavilhas guia (5) [uma já está montada no eixo]. • 1 braço do timão pré-montado (1). • 1 chassis pré-montado na unidade da bomba (6). Imagem 5: Montagem do timão Braço do timão Eixo com orifício Pino Cavilha guia Porca Chassis na unidade da bomba www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 136: Ajuste Da Válvula Hidráulica

    Se os garfos não forem elevados durante o bombeamento na posição Subir, rode a porca de ajuste para a esquerda até que os garfos sejam elevados durante o bombeamento na posição Subir. Em seguida, verifique as posições Baixar e Subir. www.kramp.com...
  • Página 137: Transporte

    • A máquina destina-se a ser utilizada em espaços interiores, com temperatura ambiente entre +5 °C e +40 °C. • A iluminação operacional deve ser de, no mínimo, 50 lux. • Não é permitido usar a máquina em superfícies angulares. • Nunca deixe um porta-paletes com carga sem vigilância. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 138: Estacionamento

    NÃO COLOQUE O PÉ OU A MÃO SOB O MECANISMO DE ELEVAÇÃO. Baixe a carga, mudando cuidadosamente a alavanca de manobra para cima até à posição de descida. Ao soltar a alavanca,, o movimento de descida pára. Certifique-se de que existe espaço suficiente atrás e, em seguida, afaste o porta-paletes. www.kramp.com...
  • Página 139: Mover

    6 meses em 6 meses. • Ambientes exigentes podem exigir uma manutenção mais frequente. Se necessitar de mudar as rodas, siga as instruções acima. As rodas devem estar redondas e não devem ter qualquer abrasão anómala. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 140: Manutenção

    • Colocar o porta-paletes de um dos lados. Posicionar o bujão de drenagem do cilindro hidráulico para cima. • Retirar o tampão roscado. • Adicionar óleo hidráulico até atingir o nível de óleo situado na parte inferior do orifício. • Substituir o bujão de drenagem, perpendicularmente à máquina www.kramp.com...
  • Página 141: Resolução De Problemas

    4 a) Guarnizioni usurate o danneggiate. a) Substituir as juntas. Fuga de óleo. b) Altri pezzi rotti o usurati. b) Substituir as peças danificadas. 9. CIRCUITO HIDRÁULICO Imagem 13: Esquema hidráulico www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 142 TRADUÇÃO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ORIGINAL UE (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Declaração número: DOCIP 469903 Nome e morada do fabricante Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 / UE-AR: 7051 DW Varsseveld Netherlands ESTA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE É EMITIDA À RESPONSABILIDADE DE: Nome e morada Kramp Groep B.V.
  • Página 143 NOTA: IN QUESTO MANUALE, IL SEGNO A SINISTRA SIGNIFICA AVVERTIMENTO E PERICOLO CHE PUÒ CAUSARE MORTE O LESIONI GRAVI SE NON RISPETTATO. Copyright Il copyright rimane alla società, indicata nel certificato CE-alla fine di questo documento. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 144 9. CIRCUITO IDRAULICO ..........155 www.kramp.com...
  • Página 145: Corretta Applicazione

    Leva (per MEGA su entrambi i lati) Braccio del timone Targhetta identificativa (targhetta ID) Pompa idraulica Logo aziendale e/o adesivo della capacità Meccanismo di sollevamento Adesivo di istruzioni della funzione di sollevamento Ruote sterzanti (anteriori) Ruote di carico (singole/tandem) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 146: Dati Tecnici Principali

    Ø74x93 / Ø74x70 N. ruote anteriori, posteriori 2/2, 2/4 h3 (mm) Sollevamento Altezza del timone (max.) h14 (mm) 1230 h13 (mm) Altezza, abbassato Lunghezza totale L1 (mm) 1540 Dimensioni forche s/e/L (mm) 50/160/1150 b5 (mm) 450, 520, 540, 685 Larghezza forche www.kramp.com...
  • Página 147: Descrizione Dei Dispositivi Di Sicurezza E Delle Etichette Di Avvertimento

    Si prega di seguire le istruzioni per l’uso. Se gli adesivi sono danneggiati o mancanti, sostituirli. Il carrello potrebbe essere dotato di un freno di stazionamento o di un freno di stazionamento e di comando progressivo. L’utilizzo di questo tipo di freni è descritto nel capitolo 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 148: Targhetta Identificativa

    Monitorare continuamente lo stato del carico. Arrestare il funzionamento della tavola se il carico diventa instabile. Effettuare lavori di manutenzione in base a controlli regolari. Il carrello non è progettato per essere resistente all’acqua, utilizzarlo pertanto in ambienti asciutti. www.kramp.com...
  • Página 149: Messa In Avvertenza, Trasporto, Stoccaggio & Riassemblaggio

    • 2 perni di centraggio (5) [una è già assemblata al perno forato]. • 1 braccio del timone preassemblato (1). • 1 telaio con pompa preassemblato (6). Immagine 5: Assemblaggio del timone Braccio del timone Perno foratoo Perno Perno di centraggio Dado Telaio con pompa www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 150: Regolazione Della Valvola Idraulica

    Se durante il pompaggio in posizione Raise (Sollevamento) le forche non si alzano, girare il dado di regolazione in senso antio rario finché le forche si alzano mentre si esegue il pompaggio in posizione Raise (Sollevamento). Controllare quindi la posizione Lower (Abbassamento) e Raise (Sollevamento). www.kramp.com...
  • Página 151: Trasporto

    • Il carrello è destinato ad essere utilizzato per applicazioni in spazi interni con temperature ambiente comprese tra +5°C e + 40°C. • L’illuminazione operativa deve essere di almeno 50 lux. • Non è consentito utilizzare il carrello su superfici inclinate. • Mai lasciare un carrello carico incustodito. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 152: Parcheggio

    Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio libero sul lato posteriore, quindi spostare il carrello.quando l’angolo è 45°. Per rilasciare il freno premere sul lato “MOVE” (“MUOVI”) del pedale (Fig. 9, pos. 345) fino a quando non si trova in posizione orizzontale. www.kramp.com...
  • Página 153: Spostamento

    6 mesi. • Ambienti difficili possono richiedere una manutenzione più frequente. Se è necessario cambiare le ruote, seguire le istruzioni sopra riportate. Le ruote devono essere rotonde e non presentare abrasioni anormali. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 154: Manutenzione

    • Distendere il carrello su uno dei due lati. Posizionare in alto il tappo di scarico del cilindro idraulico. • Rimuovere il tappo a vite. • Aggiungere olio idraulico finché il livello dell’olio è al livello del foro. • Riposizionare il tappo di scarico e riportare il carrello in posizione verticale. www.kramp.com...
  • Página 155: Risoluzione Dei Problemi

    4. a) Guarnizioni usurate o danneggiate. a) Sostituire le guarnizioni. Perdite di olio b) Altri pezzi rotti o usurati. b) Sostituire i pezzi danneggiati. 9. CIRCUITO IDRAULICO Immagine 13: Schema idraulico www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 156 DI CONFORMITÀ ORIGINALE UE (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Dichiarazione numero: DOCIP 469903 Nome e indirizzo del produt- Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 tore / EU-AR: 7051 DW Varsseveld Netherlands LA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ È RILASCIATA SOTTO LA RESPONSABILITÀ...
  • Página 157: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    UWAGA: SYMBOL PRZEDSTAWIONY PO LEWEJ STRONIE OZNACZA W TEJ INSTRUKCJI OSTRZEŻENIE I NIEBEZPIECZEŃSTWO, KTÓRE MOŻE DOPROWADZIĆ DO ŚMIERCI LUB POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA, W PRZYPADKU NIE STOSOWANIA SIĘ DO ZALECEŃ. Prawa autorskie Prawa autorskie należą do firmy wymienionej w certyfikacie CE, znajdującym się na końcu niniejszego dokumentu. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 158 9. OBWÓD HYDRAULICZNY ..........169 www.kramp.com...
  • Página 159: Prawidłowe Stosowanie

    Główne podzespoły Rysunek 1: Przegląd Podwozie Dźwignia (w wózku MEGA po obu stronach) Ramię sterownicy Tabliczki identyfikacyjne (tabliczki ID) Pompa hydrauliczna Logo firmy i/lub etykieta dotycząca ładowności Mechanizm podnoszący Etykieta dotycząca funkcji podnoszenia Koła sterujące (przednie) Koła ładunkowe (pojedyncze/podwójne) www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 160: Główne Dane Techniczne

    Nr kół. przód, tył 2/2, 2/4 h3 (mm) Podnoszenie Výška pákového ovládacieho držadla (max.) h14 (mm) 1230 h13 (mm) Wysokość, opuszczona Długość całkowita L1 (mm) 1540 Wymiary wideł s/e/L (mm) 50/160/1150 b5 (mm) 450, 520, 540, 685 Odległość między zębamii www.kramp.com...
  • Página 161: Opis Zabezpieczeń I Etykiet

    Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Jeżeli nalepki są uszkodzone lub brakujące, należy je wymienić. Wózek może być opcjonalnie wyposażony w hamulec postojowy lub progresywny hamulec postojowy i jezdny. Sposób korzystania z tego rodzaju hamulców jest opisany w rozdziale 6. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 162: Tabliczka Znamionowa

    Należy zwracać uwagę na różnice poziomów podłoża podczas przemieszczania wózka. Ładunek może spaść w dół lub można stracić panowanie nad wózkiem. Stale obserwować stan ładunku. Zatrzymać stół, jeśli ładunek staje się niestabilny. Przeprowadzać prace konserwacyjne zgodnie z regularnymi kontrolami. Konstrukcja tego wózka nie jest odporna na działanie wody, dlatego należy używać go w suchych warunkach. www.kramp.com...
  • Página 163: Oddanie Do Eksploatacji, Transportowanie, Składowanie & Montaż

    • Kołek ustalający (5) [jeden już jest zamontowany na osi], 2 szt. • Wstępnie zmontowane ramię sterownicy (1), 1 szt. • Wstępnie zmontowane podwozie z modułem pompy (6), 1 szt. Rysunek 5: Montaż sterownicy Ramię sterownicy Oś z otworem / Sworzeń Kołek ustalający Nakrętka Podwozie z zespołem pompy www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 164: Regulacja Zaworu Hydraulicznego

    Jeśli nie widły nie podnoszą się podczas pompowania w położeniu podnoszenia, obracać nakrętkę regulacyjną w lewo, aż widły będą podnosić się podczas pompowania w położeniu podnoszenia. Następnie sprawdzić, czy położenia opuszczania i podnosze nia funkcjonują prawidłowo. www.kramp.com...
  • Página 165: Transportowanie

    • Wózek jest przeznaczony do stosowania w pomieszczeniach w temperaturze otoczenia od +5°C do 40°C. • Oświetlenie robocze musi wynosić minimum 50 luksów. • Nie wolno używać wózka na pochyłych powierzchniach. • Nigdy nie należy pozostawiać załadowanego wózka paletowego bez nadzoru. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 166: Postój

    Opuszczanie NIE WKŁADAĆ DŁONI ANI STÓP POD MECHANIZM PODNOSZENIA. Opuścić ładunek poprzez ostrożne przesunięcie dźwigni roboczej do położenia opuszczania. Zwolnienie dźwigni,zatrzymuje opuszczanie. Należy sprawdzić, czy za maszyną znajduje się odpowiednia ilość miejsca, a następnie odsunąć wózek paletowy . www.kramp.com...
  • Página 167: Jazda

    Użyć odpowiedniego smaru do napełnienia każdej smarowniczki co 6 miesięcy. • Trudne warunki mogą wymagać większej częstotliwości zabiegów konserwacyjnych. Jeśli konieczna jest zmiana koła, to należy postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi powyżej. Koła muszą być okrągłe i nie powinny być nadmiernie zużyte. www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 168: Konserwacja

    • Sprawdzić, czy widły są w położeniu opuszczonym. • Położyć wózek paletowy na jednej ze stron. Ustawić korek spustowy siłownika hydraulicznego w górę. • Wykręcić gwintowany korek. • Dodawać oleju hydraulicznego, aż poziom oleju znajdzie się przy dolnej krawędzi otworu. • Wkręcić korek spustowy, wyprostować wózek. www.kramp.com...
  • Página 169: Rozwiązywanie Problemów

    Wykonać procedurę regulacji „opuszczania”. dźwigni sterującej opisaną w rozdziale 4. a) Zużyte lub uszkodzone uszczelnienia. a) Wymienić uszczelnienia. Wyciek oleju. b) Inne pęknięte lub zużyte części. b) Wymienić uszkodzone części. 9. OBWÓD HYDRAULICZNY Rysunek 13: Schemat układu hydraulicznego www.kramp.com www.kramp.com...
  • Página 170 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ DEKLARACJI ZGODNOŚCI UE (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Numer deklaracji: DOCIP 469903 Nazwa i adres producenta / Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 EU-AR: 7051 DW Varsseveld Netherlands NINIEJSZA DEKLARACJA ZGODNOŚCI ZOSTAJE WYDAWANA NA WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIAL- NOŚĆ: Nazwa i adres producenta: Kramp Groep B.V.
  • Página 171 www.kramp.com...
  • Página 172 Kramp Groep B.V. Breukelaarweg 33 NL - 7051 DW Varsseveld +31 (0)315 254 299 www.kramp.com...

Tabla de contenido