Read the instructions and keep them safe. Pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging, but keep it till you’re satisfied that the appliance is working. important safeguards Follow basic safety precautions, including: 1 The appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
Página 3
drawings 4 crumb tray f frozen bread 5 bun warmer 1 toasting slot m reheat 6 handle 5 eject H extra lift 7 feet 2 lever 3 browning control toasting bread 1 Put the plug into the power socket. 2 Turn the browning control to the required setting (1 = light, 6 = dark). 3 Put bread into the toasting slot (maximum thickness 30mm).
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
Página 5
Zeichnungen 4 Krümelschublade f gefrorenes Brot 5 Brötchenaufsatz 1 Toastschlitz m aufwärmen 6 Griff 5 auswerfen H Erweiterte Liftfunktion 7 Füßchen 2 Hebel 3 Bräunungsregler Erweiterte Liftfunktion H 7 Wenn Sie kleineres Brot toasten (Bagel, etc.) kann der Hebel etwas weiter angehoben werden, damit Sie das Brot leichter entnehmen können.
Lisez le mode d’emploi et gardez-le en lieu sûr. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un, donnez-lui également le mode d’emploi. Déballez l’appareil mais conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que l’appareil fonctionne correctement. précautions importantes Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil ne doit être utilisé...
schémas 4 tiroir à miettes f congelé 5 chauffe-croissants 1 fente de gril m réchauffage du toast 6 poignée 5 éjection H soulèvement supplémentaire 7 pieds 2 levier 3 réglage du gril pain congelé f 9 Laissez le réglage du gril sur le réglage de votre choix, introduisez le pain congelé, baissez le levier, et appuyez sur le bouton f.
Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Als u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee door. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, maar gooi ze pas weg als u zeker weet dat het apparaat goed functioneert. belangrijke veiligheidsmaatregelen Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
afbeeldingen 4 kruimellade f bevroren 5 broodjeswarmer 1 gleuf m geroosterd brood opnieuw opwarmen 6 handvat 5 uitwerpen H extra lift 7 voetjes 2 liftknop 3 bruiningsregeling uitwerpen 5 8 Om te stoppen met roosteren, drukt u op de knop 5. bevroren brood f 9 Laat de bruiningsregeling op de gewenste stand staan, plaats het bevroren brood in de gleuven, druk de liftknop naar beneden en druk op de knop “f”.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. norme di sicurezza importanti Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
immagini 4 vassoio delle briciole f congelato 5 scaldapanini 1 fenditura di tostatura m riscaldare 6 manico 5 espulsione H maggiore sollevamento 7 piedini 2 leva 3 controllo doratura espulsione 5 8 Per arrestare la tostatura, premere il pulsante 5. pane congelato f 9 Lasciare il controllo doratura sul valore preferito, introdurre il pane congelato, abbassare la leva e premere il pulsante f.
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien. seguridad importante Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá...
ilustraciones 4 bandeja recogemigas f congelado 5 calientapanecillos 1 ranura m recalentar 6 asa 5 expulsar H elevación extra 7 pies 2 tirador 3 control de tueste pan congelado f 9 Deje el control de tueste en su posición preferida, ponga el pan congelado, baje el tirador, y entonces apriete el botón f.
Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se der ou emprestar o aparelho a alguém, entregue também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona. medidas de precaução importantes Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só...
esquemas 4 bandeja de recolha de migalhas f congelado 5 aquecedor de pão 1 abertura m reaquecer 6 pega 5 expulsar H elevação extra 7 pés 2 alavanca 3 comando de torragem pão congelado f 9 Deixe o comando de torragem na sua regulação favorita, introduza o pão congelado, baixe a alavanca e carregue no botão f.
Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen, men gem den, indtil du er sikker på, at apparatet fungerer. vigtige sikkerhedsinstruktioner Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må...
tegninger 4 krummebakke f frosset brød 5 bollerister 1 brødåbning m genopvarmning 6 håndtag 5 skub op H ekstra løft 7 fødder 2 stang 3 ristningsgrad frosset brød f 9 Efter at have indstillet ristningsgraden til den ønskede værdi, sæt de frosne brødskiver ind i brødristeren, træk stangen ned og tryk på...
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. viktiga skyddsåtgärder Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
bilder 4 smulbricka f djupfryst bröd 5 bullvärmare 1 rostningsfack m återvärma 6 handtag 5 utmatning H extra lyft 7 stöd 2 spak 3 rostningsreglage 10 f-lampan tänds och rostningstiden kommer att ändras automatiskt för att få samma rostningsgrad som gäller för bröd som inte är fryst. återvärma rostat bröd m 11 Sätt rostningsreglaget på...
Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje men behold den helt til du vet hvordan apparatet fungerer. viktig sikkerhetspunkt Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre apparatet utenfor barns rekkevidde.
Página 21
tegn 4 smulefanger f frossent brød 5 bollevarmer 1 brødristingssprekk m varme opp igjen 6 håndtak 5 utkasting H ekstra heis 7 fotstøtter 2 brødheis 3 bruningskontroll oppvarming brødskive m 11 Ha bruningskontrollen på din favorittinnstilling, før inn brødet, senk brødheien og trykk på m knappen.
Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. tärkeitä varotoimia Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
piirrokset 4 murulokero f pakastettu leipä 5 sämpylälämmitin 1 paahtoaukko m uudelleen lämmitys 6 kädensija 5 nosta H ylimääräinen nosto 7 jalat 2 vipu 3 paahtokontrolli ja paina näppäintä f. 10 Merkkivalo f syttyy ja paahtoaika säätyy automaattisesti siten, että saat saman paahtotummuuden kuin tuoreella leivällä.
Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал, но не выкидывайте его, пока не убедитесь, что устройство работает. важные меры предосторожности Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте...
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. důležitá bezpečnostní opatření Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
nákresy 4 přihrádka na drobky f mražené 5 ohřívač housek 1 opékací otvor m znovuzahřátí 6 držadlo 5 vysunout H další zvednutí 7 nožky 2 páčka přihrádky na krajíce 3 ovladač pečení 10 Rozsvítí se kontrolka f , čas opékání se přenastaví automaticky, aby stupeň opečení byl stejný...
Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie. Odstráňte všetky obaly, ale uschovajte ich dovtedy, kým nespoznáte ako spotrebič funguje. dôležité bezpečnostné opatrenia Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
kresby 4 tácka na omrvinky f mrazený 5 nástavec na ohrievanie 1 toastovacia štrbina m ohriať 6 držadlo 5 uvoľniť H extra zdvih 7 nožička 2 páčka držiaka chleba 3 volič stupňa opekania 10 Zasvieti svetelná kontrolka f a čas opekania sa automaticky prispôsobí tak, aby sa dosiahol ten istý...
Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu ambalažu, ali je sačuvajte dok ne proverite da li aparat radi. važne sigurnosne mere Sledite osnovne sigurnosne mere, uključujući sledeće: 1 Ovaj aparat je namenjen za upotrebu od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
crteži 4 fioka za mrvice f zamrznuti hleb 5 rešetka za zagrevanje peciva 1 prorez za pečenje m podgrevanje 6 držač 5 izbacivanje H dodatno podizanje ručice 7 nožica 2 ručica 3 kontrola pečenja 10 Svetlosni indikatorf će se upaliti i vreme pečenja će biti automatski podešeno kako biste dobili jednak nivo pečenja kao i kod nezamrznutog hleba.
Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. pomembna varovala Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
risbe 4 pladenj za drobtine f zamrznjen kruh 5 segrevanje štručk 1 odprtina opekača m pogrevanje 6 ročaj 5 izmet H dodatno dvigovanje 7 noge 2 ročica 3 nastavitev zapečenosti 10 Zasveti lučka f, čas popečenja pa se samodejno spremeni tako, da bo kruh zapečen enako, kot če ne bi bil zamrznjen.
Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, αλλά διατηρήστε τα μέχρι να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί. σημαντικά μέτρα ασφάλειας Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
Página 37
σχέδια 4 δίσκος για ψίχουλα f κατεψυγμένο ψωμί 5 εξάρτημα θέρμανσης για ψωμάκια 1 σχισμή φρυγανίσματος m αναθέρμανση 6 χειρολαβή H επιπλέον ανύψωση 5 εκτίναξη 7 ποδαράκια 2 μοχλός 3 επίπεδο φρυγανίσματος επιπλέον ανύψωση H 7 Κατά το φρυγάνισμα μικρών αντικειμένων (κουλούρια, κέικ, κ.λπ.) ο μοχλός ανυψώνεται κι άλλο...
Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. fontos óvintézkedések Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
rajzok 4 morzsa tálca f fagyasztott kenyér 5 zsemlemelegítő 1 pirító nyílás m újramelegítés 6 fogantyú 5 kidobás H extra kiemelés 7 lábak 2 kar 3 pirítás-szabályozó 10 A f fény kigyullad, és a pirítási idő automatikusan módosul, hogy ugyanolyan fokú pirítást érjen el, mint a nem fagyasztott kenyér esetében.
Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın, ancak cihazın doğru şekilde çalıştığından emin olana dek muhafaza edin. önemli güvenlik kuralları Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
çizimler 4 kırıntı tepsisi f dondurulmuş ekmek 5 çörek ısıtıcı 1 kızartma bölmesi m yeniden ısıtma 6 sap 5 çıkarma H ekstra kaldırma 7 ayaklar 2 çalıştırma kolu 3 kızartma kontrolü dondurulmuş ekmekler f 9 Kızartma kumandasını istediğiniz ayarda bırakın, donmuş ekmeği bölmeye yerleştirin, çalıştırma kolunu aşağıya doğru bastırın, ardından f düğmesine dokunun.
Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. prevederi importante de siguranţă Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
Página 43
schiţă 4 tavă pentru frimituri f pâine congelată 5 încălzitor chifle 1 fantă pentru prăjire m reîncălzire 6 mâner 5 ejectare H ridicare suplimentară 7 picioruş 2 levier 3 comandă de prăjire reîncălzirea pâinii prăjite m 11 Lăsaţi comanda de prăjire la nivelul preferat, introduceţi pâinea, coborâţi mânerul, apoi atingeţi butonul m.
Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката, но я запазете, докато се уверите, че уредът работи. важни предпазни мерки Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
илюстрации 6 дръжка m повторно затопляне 7 крачета 1 процеп на тостер 5 бутон за изваждане H допълнително издигане 3 бутон за препичане 2 ръчка 4 тавичка за трохи f замразен хляб 5 стойка за затопляне на кифлички бутон за изваждане 5 8 За...