FARFISA INTERCOMS gave Guia De Inicio Rapido página 2

Morsetti
Linea principale
DB linea dati
F1 canale trasmissione fonia
F2 canale ricezione fonia
-
massa
+
ingresso/uscita tensione positiva
EC comando per scambiatore analogico (con-
tatto a massa alla chiamata e durante la
conversazione)
Linea secondaria
EB linea dati
E1 canale ricezione fonia
E2 canale trasmissione fonia
-
massa
+
ingresso/uscita tensione positiva
Installazione e collegamenti
Sfilare dalla scheda le 2 morsettiere.
Alloggiare in un adeguato contenitore (art.4236
o 4237 o altri tipi) lo scambiatore.
Effettuare i collegamenti nelle morsettiere ri-
spettando le indicazioni dello schema da realiz-
zare.
Reinserire le 2 morsettiere nelle apposite sedi
dello scambiatore facendo attenzione a non in-
vertirle.
Bornes
Línea principal
DB línea datos
F1 canal transmisión sonido
F2 canal recepción sonido
-
masa
+
entrada/salida tensión positiva
EC mando conmutador (contacto a masa de la
llamada y durante la conversación)
Línea secundaria
EB línea datos
E1 canal recepción sonido
E2 canal transmisión sonido
-
masa
+
entrada/salida tensión positiva
Instalación y conexiones
Extraer las dos regletas de la tarjeta.
Poner el conmutador en una caja o contenedor
adecuado (art. 4236 ó 4237 u otros tipos).
Conectar las dos regletas siguiendo las indica-
ciones del esquema que se debe realizar.
Reintroducir las dos regletas en los lugares
predispuestos a tal fin en el conmutador, pres-
tando atención a no invertirlos.
Terminals
Main line
DB serial data bus
F1
audio transmitter
F2
audio receiver
-
ground
+
positive voltage input/output
EC command for analogue exchanger
(grounded contact upon call and during
conversation)
Secondary line
EB serial data bus
E1
audio receiver
E2
audio transmitter
-
ground
+
positive voltage input/output
Installation and connections
Extract the 2 terminal blocks from the card.
Place the exchanger in a suitable housing
(art.4236 or 4237 or other types).
Make the terminal block connections accord-
ing to the proper wiring diagram.
Replace the 2 terminal blocks in the ex-
changer without inverting their position.
Jp1
E2
E1
+
Jp2
F2
F1
+
Terminais
Linha principal
DB linha de dados
F1 canal de transmissão do som
F2 canal de recepção do som
-
massa
+
ingresso/saída tensão positiva
EC comando comutador (contacto à massa à
chamada e durante a conversação)
Linha secundária
EB linha de dados
E1 canal de recepção do som
E2 canal de transmissão do som
-
massa
+
ingresso/saída tensão positiva
Instalação e conexões
Tirar da placa as 2 barras de terminais.
Colocar em uma caixa adequada (art.4236 ou
4237 ou outros tipos) o comutador.
Realizar as conexões nas barras de terminais,
respeitando as indicações do esquema a ser
realizado.
Inserir novamente as 2 barras de terminais nos
alojamentos apropriados do comutador toman-
do cuidado para não invertê-las.
Bornes
Ligne principale
DB ligne de données
F1 canal transmission phonie
F2 canal réception phonie
-
masse
+
entrée/sortie tension positive
EC commande pour inverseur analogique (con-
tact à la masse lors de l'appel et pendant la
conversation)
Ligne secondaire
EB ligne de données
E1 canal réception phonie
E2 canal transmission phonie
-
masse
+
entrée/sortie tension positive
Installation et connexions
Enlever les deux borniers présents sur le circuit
imprimé.
Introduire l'inverseur dans un boîtier adapté
(art.4236 ou 4237 ou divers).
Effectuer les connexions sur les borniers, confor-
mément au schéma à réaliser.
Réintroduire les 2 borniers dans les logements
prévus sur l'inverseur. Attention: ne pas les inver-
tir!.
EB
EC
DB
Klemmen
Hauptleitung
DB Datenleitung
F1 Übertragungssprechleitung
F2 Empfangssprechleitung
-
Masse
+
Eingang/Ausgang positive Spannung
EC Umschalteinrichtungsbefehl (Massekontakt
bei Ruf und während des Sprechverkehrs)
Nebenleitung
EB Datenleitung
E1 Empfangssprechleitung
E2 Übertragungssprechleitung
-
Masse
+
Eingang/Ausgang positive Spannung
Installation und Anschluß
Entfernen Sie die beiden Klemmen von Steck-
platte. Befestigen Sie die Umschalteinrichtung in
einem entsprechenden Gehäuse (Art.4236 oder
4237 oder andere Typen). Nehmen Sie die An-
schlüsse an die Klemmen gemäß dem jeweils
auszuführenden Schaltplan vor. Stecken Sie die
beiden Klemmen wieder in den dafür vorgesehe-
nen Platz der Umschalteinrichtung ein. Achten
Sie darauf, die Klemmen nicht zu vertauschen.
Mi 2303
- 2 -
loading