Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Статика
Дровяная отопительно-варочная печь
Руководство по эксплуатации
Сделано в России
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Termofor Statiсa

  • Página 1 Статика Дровяная отопительно-варочная печь Руководство по эксплуатации Сделано в России...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Греет больше. Служит дольше. ® Благодарим Вас за приобретение продукции Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для изучения принципа работы, правил эксплуатации и обслуживания дровяной отопительно-варочной печи «Статика» (далее — печи) и содержит указания, необходимые для правильной и безопасной ее эксплуатации. К...
  • Página 3: Назначение Печи Стр

    1. Назначение печи Дровяная отопительно-варочная печь «Статика» предназна- чена для экономичного воздушного отопления жилых и нежилых помещений с временным пребыванием людей, а так же для разогрева и приготовления пищи. Работа печи допускается в диапазоне изменения температуры окружающей среды от -60 до +40 °C, значение климатических факторов...
  • Página 4: Технические Характеристики Стр

    4. Технические характеристики Технические характеристики каждой модели приведены в таблице 1. Габаритно-монтажные размеры моделей приведены на рисунках 1-4. Разрешенные виды топлива: дрова. Таблица 1. Технические характеристики Модели Тетра Мини Тетра Квинта Секста Максимальный объем отапливаемого помещения, куб. м Максимальная мощность, кВт Ширина...
  • Página 5 Рисунок 2. Габаритно-монтажные размера печи «Тетра» Рисунок 3. Габаритно-монтажные размеры печи «Квинта»...
  • Página 6: Конструкция Печи

    Рисунок 4. Габаритно-монтажные размеры печи «Секста» Внимание! Не допускается использовать виды топлива, не входящие в перечень разрешенных. Внимание! Категорически запрещается использовать в качестве топлива уголь и угольные брикеты. Внимание! Максимальный объем отапливаемого помещения определен из условий обеспечения эффективного конвекционного теплообмена и нормативов общего термического...
  • Página 7 Конфорка чугунная 8 - Варочный настил 2 - Выход дымохода с шибером 9 - Дефлектор (в комплект не входит) 10 - Конвекционное отверстие 3 - Паз для пиролизной 11 - Внешний кожух-конвектор очистки стекла 12 - Оребрение 4 - Дверца топливника со 13 - Внутренний...
  • Página 8 дверцы: верхняя дверца топливника со стеклом (4) и нижняя дверца поддувала (6) с клапаном регулировки подачи воздуха (7). Высокая вертикально-ориентированная дверца топливника открывается на угол, позволяющий удобно загружать печь дровами. На дверце имеется светопрозрачный экран из жаропроч- ного стекла «SCHOTT ROBAX». В...
  • Página 9: Маркировка И Упаковка Печи Стр

    режим горения – от номинального до минимального. Оребрение (12) боковых поверхностей топливника препятствуют деформации металла топки при работе печи. Внутренний кожух (13), закрывающий оребрение, образует мощный конвекционный поток, ускоряющий прогрев помещения за счет конвекции воздуха и экранирует жесткое инфракрасное излучение от топки. Снаружи...
  • Página 10: Использование По Назначению Стр

    6.2. Упаковка Печь упакована в транспортировочную тару. Руководство по эксплуатации (в упаковочном пакете) и комплектующие (при наличии) вложены в топку печи. На упаковке печи в передней части имеется ярлык, в котором содержатся сведения о модели печи, массе, конструктивных особен- ностях и дате изготовления. 6.3.
  • Página 11 Внимание! При первом протапливании печи возможно появление едкого дыма и запаха, которые исчезают при даль- нейшей эксплуатации. Людям с болезнями легких и владельцам домашних животных, восприимчивых к дыму, следует принять меры предосторожности. Первую протопку печи необходимо произвести на открытом воздухе с соблюдением мер пожарной безопасности, продолжитель- ностью...
  • Página 12: Монтаж Печи

    туркой толщиной 25 мм по металлической сетке или металлическим листом по асбестовому картону толщиной 10 мм, от пола до уровня на 250 мм выше верха печи. под печью необходимо сделать основание из кирпича не менее двух слоев или другого негорючего материала на расстояние...
  • Página 13 Если, после прочтения данного руководства, у Вас возникают сомнения в правильности установке печи, Вы должны получить консультацию специалиста по монтажу печей, знающего все аспекты противопожарной безопасности и правила установки печей. Схемы монтажа печи показаны на рисунке 7. Расстояние от дверцы топки до противоположной стены следует принимать не менее...
  • Página 14 Внимание! Печь не создает тяги. Тяга создается только дымохо- дом. Тяга — это естественное движение воздуха или газов через топку печи и дымоход. Она возникает благодаря свойству теплого воздуха подниматься вверх. По мере движения теплого воздуха по дымоходу создается низкое давление в месте соединения печи с дымоходом. Большее давление...
  • Página 15 Металлический лист по негорючему теплоизоляционному материалу (асбестовому картону толщиной 10мм) утеплитель из негорючих материалов (керамзит/шлак/базальтовая вата) кирпич и т.п. (негорючий материал) дерево (горючий материал) 1 - Зонт 2 - Финиш-сэндвич 3 - Модуль дымохода утепленный (сэндвич) 4 - Перекрытие из негорючего...
  • Página 16 сетки с отверстиями размером не более 5×5 мм, а пространство вокруг дымовой трубы следует перекрыть негорючими кровель- ными материалами. В целях пожарной безопасности и регулирования газодинами- ческого процесса в работающей печи, в канал дымохода рекоменду- ется устанавливать шибер (в комплект не входит) , в доступном для обслуживания...
  • Página 17 В случае присоединения печи к стационарному встроенному дымоходу, либо в иных случаях, не рекомендуется отклонять ось дымовой трубы от вертикали более чем на 45°. Внимание! Монтаж печи и дымовой трубы должен осуще- ствляться квалифицированными работниками специализированной строительно-монтажной органи- зации в соответствии с требованиями СП...
  • Página 18 Закладывать дрова следует через дверцу, на колосник. При растопке, чтобы обеспечить интенсивный розжиг топлива и доступ воздуха в зону горения, необходимо неплотно уложить дрова, немного выдвинуть зольный ящик и открыть заслонку шибера (в комплект не входит). Укладку дров можно производить двумя способами: для...
  • Página 19 Для завершения работы печи следует дождаться пока топливо полностью прогорит, затем очистить печь от золы и полностью закрыть дверцы, клапан на нижней дверце и шибер. Внимание! Запрещается заливать огонь водой. Внимание! В процессе эксплуатации печи возможна незначи- тельная деформация металла в топке, не наруша- ющая...
  • Página 20 7.7. Меры безопасности при эксплуатации печи Перед началом отопительного сезона печь и дымовая труба должны быть проверены и, в случае обнаружения неисправностей, отремонтированы. Неисправная печь или дымовая труба к эксплуа- тации не допускается. Признаки исправной печи смотри п. 7.1. Внимание! Запрещается оставлять без присмотра топящуюся печь, а...
  • Página 21: Техническое Обслуживание Стр

    Датчики должны быть установлены на расстоянии от печи, исключающем ложное срабатывание. При установке и обслужи- вании датчиков дыма нужно следовать инструкции от производи- теля по их установке и расположению. Датчики необходимо устанавливать на уровне «стола» (не под потолком) чтобы избежать ложного срабатывания. Убедитесь, что датчики...
  • Página 22 8.1. Обслуживание печи и дымохода Для наиболее эффективной и безопасной эксплуатации печи необходимо периодически проводить работы по техническому обслуживанию печи и дымохода. Согласно «Правилам противопожарного режима в Российской Федерации» очищать дымоходы и печи (котлы) от сажи необхо- димо перед началом, а также в течение всего отопительного сезона не...
  • Página 23: Текущий Ремонт Стр

    8.2. Обслуживание светопрозрачного экрана дверцы Чтобы стекло прослужило долго, следует руководствоваться следующими правилами. Регулярно осматривайте стекло на наличие сколов и трещин. Если обнаружена трещина либо скол - немедленно затушите печь и обратитесь к производителю для решения вопроса о замене стекла. Не...
  • Página 24: Гарантийные Обязательства Стр

    2. Убрать поврежденное стекло. Осторожно осколки стекла могут осыпаться и нанести травму. 3. Установите новое стекло. По периметру отверстия под стекло в специальном желобе должен находиться уплотни- тельный шнур из стекловолокна. Если он поврежден его необходимо тоже заменить. 4. Зафиксируйте стекло прижимами и закрепите с помощью винтов.
  • Página 25: Хранение Стр

    1. установлено, что дефект возник в течение 12 месяцев с момента передачи Продукции Потребителю; 2. установлено, что дефект возник по вине компании- изготовителя. Гарантийные обязательства не распространяются на Продук- цию, а также ее узлы или элементы, в которые самовольно (Потре- бителем) были...
  • Página 26: Утилизация Стр

    емых герметизированных отсеках самолетов без ограничения расстояний). При перевозке в железнодорожных вагонах вид отправки - мелкий, малотоннажный. При транспортировании изделия должна быть предусмотрена защита от попадания пыли и атмосферных осадков. Не допускается кантование изделия. 12.2. Подготовка к транспортированию Перед транспортированием изделия должны быть закреплены для...
  • Página 27: Manual De Explotación

    Statiсa La estufa cocina-calefactora de leña MANUAL DE EXPLOTACIÓN Hecho en Rusia...
  • Página 28 Calienta más. Dura más. ® Gracias por adquirir productos de El presente manual de explotación está destinado para el estudio del principio de funcionamiento, de las reglas para la explotación y el mantenimiento de la estufa cocina-calefactora de leña «Statica» (en lo adelante en el texto —...
  • Página 29: Destinación Del Horno

    1. Destinación del horno La estufa cocina-calefactora de leña «Statiсa» está destinada para asegurar la calefacción económica del aire a locales residenciales y no residenciales donde haya estancia temporal de personas, así como para calentar y elaborar alimentos. El funcionamiento de la estufa se permite en un rango de diferencias de temperaturas del medio ambiente desde los -60 y hasta +40 °C, el valor de los factores climáticos es de conformidad con la variante para clima templado moderado y frío, la categoría de ubicación...
  • Página 30: Características Técnicas

    Las estufas hornos se diferencian por sus dimensiones generales y por las particularidades constructivas. 4. Características técnicas Las características técnicas de cada modelo se muestran en la tabla 1. Las dimensiones generales de montaje de los modelos se muestran en las figuras 1-4.
  • Página 31 Figura 2. Dimensiones generales de montaje del horno «Tetra» Figura 3. Dimensiones generales de montaje del horno «Quinta»...
  • Página 32: Diseño Constructivo De La Estufa-Horno

    Figura 4. Dimensiones generales de montaje del horno «Sexta» ¡Atención! No se permite la utilización de tipos de combustible que no estén incluídos en la lista de materiales permisibles. ¡Atención! Está prohibido categóricamente la utilización en calidad de combustible del carbón y las briquetas de carbón. ¡Atención! El volumen máximo del local a calentar se calcula a partir de las condiciones para garantizar un intercambio térmico por convección eficaz y de conformidad con las normas de la...
  • Página 33 Cocina de hierro fundido suministro de aire 2 - Salida de la chimenea con 8 - Superficie de cocción registro (o se incluye en el 9 - Sistema de deflectores contenido de elementos 10 - Orificios de convección suministrados) 11 - Cubierta-convector exterior 3 - Ranura para la limpieza por 12 - Nervadura pirólisis del cristal...
  • Página 34 sistema de deflectores se suministra a la zona superior de la cámara de combustión el aire calentado (caliente) para la postcombustión y la limpieza del cristal de las deposiciones de hollín. Ello mejora los indicadores ecológicos del horno y reduce significativamente la cantidad de madera a utilizar.
  • Página 35 combustión. Al regular el nivel de cierre de la válvula (7), se puede garantizar un reforzamiento de la combustión y obtener una potente llama de alta temperatura en el momento del encendido. Para desplazar la válvula se requiere aflojar la manija de la válvula (girarla un poco), colocar la válvula en la posición necesaria y luego fijar la manija de nuevo.
  • Página 36: Marcaje Y Embalaje De La Estufa

    6. Marcaje y embalaje de la estufa 6.1. Marcaje En el horno hay una placa de información especificando el modelo del horno, su peso, número de serie de la fábrica y la fecha de fabricación del horno, así como la información acerca de los certificados para ese modelo 6.2.
  • Página 37 recorterías de madera de contrachapado, laminada y tableros de fibras, ya que al quemarlos pueden genera gases, capaces de provocar una ignición explosiva. ¡Atención! Se prohíbe sobrecalentar y calcinar el horno durante su funcionamiento. El sobrecalentamiento y la calcinación del horno pueden determinarse por la iluminación rojiza del metal de la caja de fuego en la oscuridad, en particular del elemento de la tubería de la chimenea.
  • Página 38: Preparación Del Local Para El Montaje De La Estufa-Horno

    la compuerta de la válvula de regulación fina se desplaza libremente y cubre fuertemente el orificio cuando está cerrada. Instale el horno en un lugar especialmente acondicionado para su funcionamiento. 7.2. Preparación del local para el montaje de la estufa-horno El lugar de explotación del horno debe estar dentro del local a calentar.
  • Página 39: Montaje De La Chimenea

    ¡Atención! El horno es pesado. Asegúrese de que usted tiene la posibilidad y el equipamiento para efectuar su desplazamiento. ¡Atención! Está prohibido instalar el horno en lugares donde pueda constituir un obstáculo para el movimiento de personas durante la evacuación. ¡Atención! En lo locales, en los cuales se ha instalado el horno se requiere realizar la instalación de sensores de humo y analizadores de gas.
  • Página 40 Durante la explotación del horno, hay que prestarle especial atención a la chimenea. La chimenea (tubo de la chimenea) – es un dispositivo para extraer los gases de escape, ella garantiza la corriente de aire, que contribuye a la entrada ininterrumpida de aire, requerido para el proceso normal de la combustión.
  • Página 41 Chapa metálica sobre material aislante térmico no inflamable (de cartón de amianto de un espesor de 10 mm) Aislante de materiales no inflamables (arlita/escoria/lana de basalto) Ladrillo etc. (material no inflamable) Madera (material combustible) 1 - Sombrilla 2 - Finish-sandwich 3 - Módulo de chimenea aislada (sandwich) 4 - Cubierta de material...
  • Página 42 a corriente de aire óptima para el funcionamiento de los hornos es igual a 12±2 Pa. La existencia de exceso de corriente de aire conlleva a un consumo excesivo de combustible y al sobrecalentamiento del horno y de la chimenea. Puede surgir el peligro de ocurrencia de un incendio. En caso de que haya insuficiente corriente de aire en la caja de fuego va a entrar poco aire para poder efectuar una correcta y completa combustión del combustible, lo cual podría provocar que se llene de...
  • Página 43 ¡Atención! Todos los lugares de unión de los módulos de la chimenea entre sí y con el horno se deben sellar con un agente hermetizante (que sea resistente a no menos de 1000°С), que garantice la hermeticidad de las uniones y acoples de los tubos.
  • Página 44: Explotación Del Horno

    7.5. Explotación del horno ¡Atención! Se prohíbe utilizar el horno para otros fines que no se correspondan con su destinación funcional. ¡Atención! Se prohíbe utilizar el horno en casas móviles, en remolques o tiendas de campaña. ¡Atención! Antes de efectuar el calentamiento del horno cerciórese que exista corriente de aire en la chimenea, en condiciones domésticas la corriente de aire se puede determinar, acercando un fósforo encendido a la puerta abierta, si la...
  • Página 45 ¡Atención! Se prohíbe encender el horno с con las puertas abiertas. Esto puede conducir al desarrollo de regímenes de funcionamiento peligrosos del horno, a la salida de humo en el local del vapor y a la ocurrencia de incendios. ¡Atención! Se prohíbe el soplado forzado de aire en la zona de combustión.
  • Página 46: Desperfectos Típicos Y Métodos Para Solucionarlos

    7.6. Desperfectos típicos métodos para solucionarlos Tipo de Posible causa Solución desperfecto Alteración del proceso de Limpiar el tubo de la Empeoró la corriente de combustión chimenea aire en el tubo de la Aparición de chimenea humo Encienda el horno de Aparición de olor Evaporación de los conformidad con el punto...
  • Página 47 ¡Atención! Se prohíbe tocar las superficies del horno calientes a altas temperaturas con las manos desprotegidas o con cualquier otra parte del cuerpo para evitar quemaduras и accidentes. ¡Atención! Se prohíbe colocar la leña, otras sustancias inflamables y materiales en la lámina previa a la caja de fuego o más cerca de 0,5 m de la superficie del horno.
  • Página 48: Mantenimiento Técnico

    cerciorarse de que todos han abandonado el local peligroso. No entre de nuevo al local hasta que los bomberos o el personal de salvamento lo permita. Si regresa al lugar usted puede perder el conocimiento y fallecer. Si la fuente de emanación de monóxido de carbono ha sido el funcionamiento defectuoso del equipo, no lo vuelva a utilizar hasta que el equipo haya sido revisado por los especialistas.
  • Página 49: Mantenimiento De La Pantalla Translúcida De La Puerta

    еUna vez cada dos meses para los hornos y focos de actividad ininterrumpida; Una vez al mes para las cocidas y demás hornos de funcionamiento ininterrumpido (prolongado). Durante la explotación del horno fuera del territorio de la Federación de Rusia se requiere guiarse por las normas técnicas establecidas en el país en el cual el horno será...
  • Página 50: Reparación Corriente

    reemplazo del cristal. No tire la puerta, ni golpeé el cristal de alguna manera. Al cerrar la puerta cerciórese, que los troncos de las leñas u otros objetos no sobresalgan de la caja de fuego y no pueden dañar el cristal. No encienda el fuego cerca del cristal, ni en algún lugar que durante el proceso de combustión pueda encontrarse cerca del cristal.
  • Página 51: Obligaciones De Garantía

    4. Fije el cristal con los sujetadores y asegúrelo con los tornillos. ¡Atención! Se requiere garantizar una fijación segura del cristal.El apriete excesivo de los tornillos puede provocar daños en el cristal. En el caso de la necesidad de reemplazo de la ventanilla lateral, su instalación debe realizarse de acuerdo con la figura 8.
  • Página 52: Almacenamiento

    del Consumidor) fueron hechas modificaciones o mejoras, así como a los elementos, los cuales durante una explotación normal no requieren reemplazo periódico. El fabricante no otorga garantías con relación al equipo en caso de hayan sido violados por parte del Consumidor los requerimientos del Manual de explotación.
  • Página 53: Preparación Para La Transportación

    contra el polvo y las precipitaciones de la atmósfera. No se permite voltear el equipo. 12.2. Preparación para la transportación Antes de la transportación los equipos deben ser fijados para asegurar su posición estable y evitar el desplazamiento mutuo y los golpes.
  • Página 54: Свидетельство О Продаже Certificado De Venta

    No tengo reclamaciones respecto a la apariencia e integridad Покупатель __________________/___________ /____________ 20 __ г ФИО подпись Продавец __________________/___________ /____________ 20 __ г М.П. торгующей организации Товар сертифицирован. Информация о сертификатах на сайте www.termofor.ru 091017 Producto certificado. Información sobre los certificados en el sitio web: www.termofor.ru...
  • Página 55 Centro de Información al Consumidor: SRL «ТМF» Domicilio legal: 630024, Rusia, ciudad de Novosibirsk, calle Batutina, 99 Departamento de ventas al por mayor: +7 383 353-71-39 Departamento de ventas al por menor: +7 383 230-00-85 [email protected]...

Tabla de contenido