Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Stand Mixer
User Manual
HMM7422W
EN DE FR TR ES PL
RO
01M-8839673200-1018-01
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko HMM7422W

  • Página 1 Stand Mixer User Manual HMM7422W EN DE FR TR ES PL 01M-8839673200-1018-01...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 10-17 FRANÇAIS 18-25 TÜRKÇE 26-32 ESPAÑOL 33-41 POLSKI 42-53 ITALIANO 54-61 ROMÂNĂ 62-70 3 / EN Stand Mixer / User Manual...
  • Página 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety Only use the original parts or • instructions that will help protect parts recommended by the from risk of personal injury or manufacturer. property damage. Do not attempt to dismantle the •...
  • Página 5: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important instructions for safety and environment To prevent overheating, do not use 1.2 Compliance with the WEEE • Directive and Disposing of the mixing with spirals continuously Waste Product: for more than 2 minutes. Leave to This product complies with EU WEEE Directive cool for 1 minute in between each (2012/19/EU).
  • Página 6: Hand Mixer

    Hand Mixer 2.1 Overview 1. Accessory release switch 10. Mixing bowl 2. Speed control 11. Mixer detaching button 3. Turbo button 12. Mixer housing 4. Handle 2.2 Technical data 5. Accessory slots for beaters and dough hooks Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz 6.
  • Página 7: Using The Mixer

    Operation 3.1 Preparation WARNING: Here, the standard load means the added flour should 1. Remove all packaging and sticker materials and be less than 900g in every time dispose of them according to the applicable blend and the added water ratio legal regulations.
  • Página 8 Operation 3.3 Mixing on the stand WARNING: When attaching the mixer to the housing, make sure that the whiskers and kneading hooks are not attached. 1. Start from the rear part of the mixer to place it into its housing. - Click will be heard.
  • Página 9: Cleaning And Care

    Information 4.1 Cleaning and care 4.3 Handling and transportation WARNING: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Página 10 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Página 11: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sicherheitsanweisungen, falls Netzkabel oder Gerät selbst beim Schutz vor Personen- und beschädigt sind. Wenden Sie sich Sachschäden helfen. dann an einen autorisierten Servi- Nichtbeachtung dieser ceanbieter.
  • Página 12: Einhaltung Von Rohs- Vorgaben

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Knochen und Steine zur Vermei- Falls Sie die Verpackungsmateria- • • dung von Schäden am Gerät aus lien aufheben möchten, bewahren Lebensmitteln entfernen. Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Gerät eignet sich nicht für •...
  • Página 13: Technische Daten

    Handmixers 2.1 Übersicht 1. Zubehör-Freigabeschalter 10. Schüssel 2. Geschwindigkeitsregler 11. Taste zum Lösen der Schüssel 3. Turbo-Taste 12. Mixergehäuse 4. Handgriff 2.2 Technische Daten 5. Öffnungen für Quirle und Knethaken 6. Quirle Spannung: 220-240 V~, 50-60 Hz 7. Knethaken Leistung: 425 W 8.
  • Página 14 Betrieb 3.1 Vorbereitung WARNUNG: Geschwindigkeits- regler (2) nach dem Einsatz auf 0 1. Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber einstellen. Netzstecker aus der Steck- entfernen und diese entsprechend den dose ziehen. Warten, bis das Gerät gesetzlichen Vorschriften entsorgen. zu einem vollständigen Stillstand ge- 2.
  • Página 15 Betrieb 3.3 Auf dem Ständer mixen WARNUNG: Achten Sie bei An- bringung des Mixers am Gehäuse da- rauf, dass Quirle und Knethaken nicht angebracht sind. 1. Platzieren Sie den Mixer beginnend beim hinteren Teil in seinem Gehäuse. - Er rastet hörbar ein. 2.
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 4.3 Handhabung und Transport WARNUNG: Zur Reinigung • Transportieren Sie das Gerät in seiner des Gerätes niemals Benzin, Originalverpackung. Die Verpackung schützt Lösungsmittel, Scheuermittel oder das Gerät vor Sachschäden. harte Bürsten verwenden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf 1.
  • Página 17 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 18: Signification Des Symboles

    ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Página 19: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Cette section contient les consignes Ne l’utilisez jamais si le câble • de sécurité qui aident à se prémunir d’alimentation ou l’appareil lui- contre les risques de dommages même est endommagé. Contactez corporels ou de dégâts matériels. un service agréé.
  • Página 20: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Ne touchez jamais la prise Ne plongez pas l’appareil, le • • électrique avec les mains humides câble d’alimentation ou la prise ou mouillées. d’alimentation électrique dans l’ e au ou tout autre liquide. N’...
  • Página 21: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.3 Conformité avec la directive LdSD : L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
  • Página 22: Vue D'ensemble

    Blender portatif 2.1 Vue d'ensemble 1. Bouton de relâchement des accessoires 10. Bol à mélanger 2. Commande de vitesse 11. Bouton de retrait du mixeur 3. Bouton Turbo 12. Boîtier du mixeur 4. Manche 2.2 Données techniques 5. Fentes pour accessoires pour la fixation des batteurs et des crochets pétrisseurs Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz 6.
  • Página 23: Utilisation Du Mixeur

    Fonctionnement 3.1 Préparation 6. A la fin de l’ o pération, réglez la commande de vitesse à la (2) vitesse 0. Débranchez l’ a ppareil 1. Retirez les emballages et autocollants avant de de la prise électrique murale. Attendez l’ a rrêt les jeter selon les lois en vigueur.
  • Página 24 Fonctionnement 3.3 Mixage sur socle ATTENTION : En fixant le mixeur au boîtier, assurez-vous que les bat- teurs et les crochets pétrisseurs ne sont pas montés. 1. Introduisez d’ a bord la partie arrière du mixeur dans le boîtier. - Un clic retentit. 2.
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    Informations 4.1 Nettoyage et entretien 4.3 Manipulation et transport • Pendant la manipulation et le transport, ATTENTION : N’ u tilisez jamais portez toujours l’appareil dans son emballage d’ e ssence, de solvants ou de nettoy- d’origine. L’emballage de l’appareil le protège ants abrasifs, d’...
  • Página 26 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Página 27: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da Gözetimsiz bırakıldığında, • maddi hasar tehlikelerini önlemeye aksesuar takma/çıkarma yardımcı olacak güvenlik talimatları işleminde veya temizlikten önce yer almaktadır. cihazın fişini prizden çekin. Bu talimatlara uyulmaması halinde Sadece orijinal parçaları veya •...
  • Página 28: Ambalaj Bilgisi

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Her 10 dakika çalıştırma arasında 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden cihazı 5 dakika için soğumaya çıkarılması bırakın. Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı Aşırı ısınmayı önlemek için spiral ile • tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve karıştırma işlemini sürekli olarak 2 Elektronik Eşyaların...
  • Página 29: Genel Bakış

    El mikseri 2.1 Genel bakış 1. Aksesuar çıkarma düğmesi 10. Karıştırma kabı 2. Hız kumandası 11. Mikser çıkartma düğmesi 3. Turbo düğmesi 12. Mikser yuvası 4. Tutamak 2.2 Teknik veriler 5. Çırpıcılar ve yoğurma kancaları için aksesuar yuvaları Gerilim: 220-240 V~, 50-60 Hz 6.
  • Página 30 Kullanım 3.1 Hazırlık 7. Çırpıcıları (6) veya yoğurma kancalarını (7) bir elinizle tuttun ve aksesuar çıkarma düğmesine 1. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın (1) basın. ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun – Çırpıcılar (6) veya yoğurma kancaları (7) olarak atın. çıkacaktır.
  • Página 31 Kullanım 4. Malzemeleri karıştırma kabına koyun. 5. Yuva açma düğmesine basarak yuvayı aşağıya doğru kapatın. - Tık sesi duyulur. 6. Cihazı çalıştırın (bkz. 3.2) 7. Karıştırma veya yoğurma işlemi tamamlandığında hz kumandasını “0” a getirin ve fişi prizden çekin. 8. Yuva açma düğmesine basarak yuvarı yukarıya doğru kaldırın.
  • Página 32: Temizleme Ve Bakım

    Bilgiler 4.1 Temizleme ve bakım 4.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal UYARI: Cihazı temizlemek ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, için kesinlikle benzin, çözücü cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler metal nesneler veya sert fırçalar koymayın.
  • Página 33: Significado De Los Símbolos

    Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Página 34: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones No use el aparato si el cable de • de seguridad que ayudarán a la alimentación o el aparato mismo protección contra los riesgos de están dañados. Contacte con un lesiones personales o daño a la servicio de atención al cliente propiedad.
  • Página 35: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Retire las piedras y los huesos de Si guarda el material de embalaje, • • los alimentos para evitar dañar el manténgalo fuera del alcance de aparato. los niños. Este aparato no es apto para •...
  • Página 36: Batidora De Mano

    Batidora de mano 2.1 Información general 1. Interruptor para desmontar las varillas 10. Recipiente de mezclado 2. Control de velocidad 11. Botón de desacoplamiento de la batidora 3. Botón turbo 12. Carcasa de la batidora 4. Asa 2.2 Datos técnicos 5.
  • Página 37: Funcionamiento

    Funcionamiento 3.1 Preparación 6. Cuando termine la preparación de los alimentos, ponga el control de velocidad (2) en 0. 1. Retire todos los materiales de embalaje y las Desconecte el enchufe de la red. Espere a que etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos el aparato se pare completamente y extraiga las según la legislación vigente al respecto.
  • Página 38 Funcionamiento 3.3 Batido en el soporte ATENCIÓN: Cuando coloque la batidora en el soporte, asegúrese de que las varillas de batido y amasado no estén acopladas. 1. Comience por la parte trasera de la batidora para colocarla en su alojamiento. - Se oirá...
  • Página 39: Información

    Información 4.1 Limpieza y cuidados • No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El aparato podría dañarse. • Dejar caer el aparato causará que éste no ATENCIÓN: No utilice petróleo, funcione o causará un daño permanente. disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato.
  • Página 40: Garantía

    Garantía                                                   ...
  • Página 41 Garantía                                                  ...
  • Página 42: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Página 43: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje Nie należy używać urządzenia, • dotyczące bezpieczeństwa, które jeśli uszkodzony jest jego przewód pomogą chronić się przed groźbą zasilający lub ono samo. Należy obrażeń ciała i szkód dla mienia. skontaktować...
  • Página 44 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie wolno dotykać wtyczki urzą- Po czyszczeniu, a przed podłącze- • • dzenia mokrymi lub wilgotnymi niem tego urządzenia do zasilania dłońmi. i założeniem akcesoriów, należy osuszyć wszystkie elementy. Nie wolno używać urządzenia do •...
  • Página 45: Informacje O Opakowaniu

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających...
  • Página 46: Opis Ogólny

    Miksera Ręcznego 2.1 Opis ogólny 1. Przełącznik zwalniania przyrządów 11. Przycisk odłączania miksera 2. Regulacja prędkości 12. Obudowa miksera 3. Przycisk turbo 2.2 Dane techniczne 4. Ucho 5. Otwory na mieszadła i mieszadła hakowe Zasilanie: 220-240 V~, 50-60 Hz 6. Mieszadła Moc: 425 W 7.
  • Página 47 Obsługa 3.1 Przygotowanie 6. Po zakończeniu mieszania, ustaw regulator prędkości (2) na 0. Wyjmij wtyczkę zasilania z 1. Zdjąć całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić gniazdka w ścianie. Odczekaj do całkowitego je zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. zatrzymania się urządzenia i dopiero wtedy 2.
  • Página 48 Obsługa 3.3 Miksowanie na podstawce OSTRZEŻENIE: Podczas zaczepiania miksera do obudowy upewnij się, że ubijaki i haki do wyrabiania ciasta nie są zaczepione. 1. Wstaw w obudowę, zaczynając od tylnej części miksera. - Rozlegnie się kliknięcie. 2. Naciśnij przycisk otwierania obudowy, aby ją podnieść.
  • Página 49: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacja 4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono ekspresu nie wolno używać benzy- urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. ny, rozpuszczalników ani szorstkich • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków proszków do czyszczenia, przed- na urządzeniu lub opakowaniu.
  • Página 50 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Página 51 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Página 52 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Página 53 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Página 54: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Página 55: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questa sezione contiene istruzioni Scollegare il dispositivo quando • di sicurezza che consentono di rimane privo di supervisione, prevenire il pericolo di lesioni durante il montaggio e lo personali o di danni materiali. smontaggio di componenti o L’inosservanza di queste istruzioni prima della pulizia.
  • Página 56: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questo apparecchio non risulta Se si desidera conservare i • • adatto agli alimenti secchi o duri. materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini. Per impedirne il surriscaldamento, • non utilizzare ininterrottamente lo 1.2 Conformità...
  • Página 57: Dati Tecnici

    Mixer 2.1 Panoramica 1. Interruttore di rilascio accessori 10. Ciotola di miscelazione 2. Controllo della velocità 11. Pulsante per distacco miscelatore 3. Pulsante Turbo 12. Alloggiamento miscelatore 4. Impugnatura 2.2 Dati tecnici 5. Inserti per accessori per sbattere e impastare Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza: 425 W 6.
  • Página 58: Utilizzo Del Miscelatore

    Funzionamento 3.1 Preparazione 6. Al termine dell' o perazione, impostare il comando della velocità (2) su 0. Scollegare la 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli spina dalla presa elettrica. Attendere che il adesivi e smaltirli secondo le corrispondenti dispositivo si arresti completamente, quindi normative.
  • Página 59 Funzionamento 3.3 Miscelare sul supporto AVVERTENZA: Quando si monta il miscelatore sull’ a lloggiamento, assicurarsi che le fruste e i ganci per impastare non siano montati. 1. Cominciare dalla parte posteriore miscelatore per posizionarlo nell’ a lloggiamento. - Si sentirà un clic. 2.
  • Página 60: Pulizia E Manutenzione

    Informazioni 4.1 Pulizia e manutenzione 4.3 Movimentazione e trasporto AVVERTENZA: In nessun • Per la movimentazione e il trasporto del caso utilizzare solventi a base di dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio idrocarburi, detergenti abrasivi, originale. L’imballo lo proteggerà contro oggetti metallici o spazzole dure per eventuali danni materiali.
  • Página 61: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 62 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Página 63 Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător Această secţiune conţine instrucţiuni Decuplați produsul în momentul • de siguranță care vă vor ajuta să când acesta este lăsat vă protejați de riscul vătămărilor nesupravegheat, în timpul personale sau pagubelor materiale. montării/scoaterii accesoriilor sau Nerespectarea acestor instrucțiuni înaintea curățării.
  • Página 64 Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător Acest aparat nu este potrivit pentru Dacă păstrați materialele folosite • • alimentele uscate sau dure. pentru ambalare, nu le lăsați la îndemâna copiilor. Pentru prevenirea supraîncălzirii, • nu utilizați telul în continuu mai 1.2 Conformitate cu Directiva mult de 10 minute.
  • Página 65: Prezentare Generală

    Mixer de mână 2.1 Prezentare generală 1. Comutator de detaşare a accesoriului 10. Bol de amestecare 2. Control de viteză 11. Buton detaşare mixer 3. Buton turbo 12. Carcasă mixer 4. Mâner 2.2 Date tehnice 5. Fante pentru ataşarea telurilor şi cârligelor pentru aluat Tensiune de alimentare: 220-240 V~, 6.
  • Página 66 Utilizarea 3.1 Pregătirea Selectați nivelul de viteză adecvat, în funcție de tipul de alimente. În timpul 1. Scoateți toate materialele de ambalare şi de amestecării, puteți apăsa butonul prindere şi eliminați-le conform reglementărilor Turbo (3) pentru a intensifica nivelul legale aplicabile. vitezei la maxim pentru o scurtă...
  • Página 67 Utilizarea 7. După ce amestecarea/frământarea este gata, Alimente Amestec unt şi miere setați butonul de control al vitezei la „0” şi de albine scoateți produsul din priză. Cantitate 300 g unt 8. Apăsați butonul de deschidere a carcasei 550 g miere de albine pentru a o ridica.
  • Página 68: Curățarea Și Întreținerea

    Informații 4.1 Curățarea și întreținerea 4.3 Manevrarea și transportul • În timpul manevrării şi transportului, AVERTISMENT: Nu utilizați transportați produsul în ambalajul său original. niciodată solvenți pe bază de Ambalajul protejează aparatul de deteriorări petrol, substanțe abrazive, obiecte fizice. metalice sau perii dure pentru •...
  • Página 69: Certificat De Garan Ie

    în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Página 70 . 210.
  • Página 72 ‫المعلومات‬ ‫3.4 التعامل والنقل‬ ‫1.4 التنظيف والعناية‬ ‫أثناء التعامل والنقل فقم بحمل الجهاز في عبوتها األصلية. الهدف من‬ • ‫تحذير: يحظر نهائ ي ًا استخدام البنزين أو المذيبات‬ .‫عبوة تغليف الجهاز هو حمايته من أي أضرار مادية‬ ‫أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ •...
  • Página 73 ‫التشغيل‬ ‫3.3 خلط على الستاند‬ ‫تحذير: عند إرفاق الخالط بالجسم الخارجي، تأكد‬ .‫من عدم ربط مخفقة البيض وخطاف العجن‬ .‫ابدأ من الجزء الخلفي من الخالط لوضعه بداخل الجسم الخارجي‬ .‫- ستسمع صوت نقرة‬ .‫اضغط على زر فتح الجسم الخارجي لرفعه‬ ‫ركب...
  • Página 74 ‫التشغيل‬ ‫1.3 اإلعداد‬ .0 ‫بعد االنتهاء من التشغيل، اضبط سرعة التحكم (2) إلى سرعة‬ ‫افصل القابس من مقبس الحائط. انتظر حتى يتوقف الجهاز‬ ‫عليك إزالة جميع العبوات ومواد الملصقات والتخلص منها وف ق ً ا‬ .‫تما م ًا ثم اسحب المضرب / خطاف العجن من خليط الطعام‬ .‫للتشريعات...
  • Página 75 ‫خالط يدوي‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫مفتاح تحرير اإلكسسوارات‬ ‫زر فصل الخالط‬ ‫التحكم في السرعة‬ ‫الجسم الخارجي للخالط‬ ‫زر التربو‬ ‫مقبض‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫الفتحات الملحقة بالجهاز والخاصة بالمضارب وخطافات العجين‬ ‫مزود الطاقة: 042-022 فولت~ 06-05 هرتز‬ ‫المضارب‬ ‫الطاقة: 524 واط‬ ‫خطافات...
  • Página 76 ‫تعليمات هامة للسالمة و البيئة‬ ‫ال تقم أب د ً ا بتشغيل أو وضع أي جزء من هذا‬ ‫2.1االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات‬ ‫المعدات الكهربائية واإللكترونية والتخلص من‬ .‫الجهاز على أو بالقرب من األسطح الساخنة‬ :‫نفايات المنتجات‬ ‫حافظ على مواد التغليف بعيد ا ً عن متناول أيدي‬ ‫يتوافق...
  • Página 77 ‫تعليمات هامة للسالمة و البيئة‬ ‫استخدم القطع األصلية فقط التي توصي بها‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ .‫الشركة المصنعة‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ .‫اإلضرار بالممتلكات‬ .‫ال تحاول أب د ً ا فك الجهاز‬ ‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان‬ ‫ينبغي...
  • Página 78 ‫المحتويات‬ ‫عربى‬ 3 / AR ‫خالط ستاند / دليل المستخدم‬...
  • Página 79 ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة‬Beko ‫شكر ا ً لك الختيارك منتج‬ ‫وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام‬...
  • Página 80 ‫خالط ستاند‬ ‫دليل المستخدم‬ HMM7422W 01M-8839673200-1018-01...

Tabla de contenido