Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

KITCHEN HEROES
2 x
3
AAA
Volts
Bedienungsanleitung
DE
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
EN
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
IT
ES
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
PL
Felhasználói kézikönyv
HU
INSTRUCTION MANUAL
Uživatelská příručka
CZ
Руководство по эксплуатации
RU
Kullanım klavuzu
TR
SE
Bruksanvisning
DEK4150
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestron KITCHEN HEROES DEK4150

  • Página 1 KITCHEN HEROES DEK4150 Volts INSTRUCTION MANUAL Istruzioni per l’uso Uživatelská příručka Bedienungsanleitung Руководство по эксплуатации Mode d’emploi Manual del usuario Instrukcja obsługi Kullanım klavuzu Handleiding Felhasználói kézikönyv Instruction manual Bruksanvisning...
  • Página 3 HerzlicHen GlückwunscH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Página 4: Ce-Konformitätserklärung

    was sie üBer Dieses Gerät wissen müssen • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung). umwelt •...
  • Página 5 funktion - allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Schale 2. Waage 3. ON/OFF und T-SET Taste 4. Z/T und UNIT Taste 5. LCD Display 6. Batteriefach BetrieB - Vor der ersten Verwendung • Entfernen Sie die Verpackung. • Reinigen Sie alle Zubehörteile, um eventuelle Reste des Herstellungsprozesses zu entfernen (siehe „Reinigung und Wartung“). Trocknen Sie sie anschließend gründlich ab. BetrieB - Batterien einlegen 1.
  • Página 6 BetrieB - zeitschaltuhr Diese Küchenwaagschale besitzt eine digitales Zeitschaltuhr zur Alarmeinstellung: 1. D rücken Sie auf die ‘ON/OFF’ Taste. Warten Sie bis alle Informationen auf dem LCD Display zu sehen sind. 2. Die Küchenwaagschale ist jetzt fertig für den Gebrauch. 3. D rücken Sie auf die ‘Z/T Tasteund in der linken oberen Ecke des LCD Displays erscheint 00:00 (Min:Sek).
  • Página 7 GarantieBestimmunGen Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Página 8 ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les précautionneusement. en cas de dysfonctionnement : Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire à un réparateur/technicien qualifié. utilisation par des enfants : • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles...
  • Página 9: Déclaration De Conformité Ce

    ce Que Vous DeVez saVoir au sujet De cet appareil • Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides. • Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et entretien). enVironnement • D ébarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
  • Página 10 fonctionnement - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Bol 2. Zone de pesage 3. Bouton ON/OFF et T-SET 4. Bouton Z/T et UNIT 5. Affichage LCD 6. Compartiment de la batterie fonctionnement - avant la première utilisation • Enlevez l’emballage. • Nettoyez tous les accessoires pour enlever tout reste éventuel du processus de fabrication (voir ‘Nettoyage et entretien’). Séchez bien. fonctionnement - placer les piles 1. Ouvrez le compartiment de batterie au-dessous de l’appareil.
  • Página 11 fonctionnement - le timer Ce pèse cuisine a un compte-minutes digital: 1. Appuyez sur l’interrupteur ‘ON/OFF’. Attendez de voir toutes les informations sur l’écran 2. Le pèse cuisine électronique est prêt pour emploi. 3. Appuyez l’interrupteur ‘T-SET’. Dans l’angle supérieur gauche du display apparaît une sonnerie. 4. A ppuyer sur l’interrupteur ▼ ou l’interrupteur ▲ pour programmer le temps désire dans plusieurs intervalles de 10 secondes. Le temps programmé apparaît dans l’angle supérieur gauche. 5. Appuyer sur l’interrupteur ‘T-SET’ pour commencer le compte. 6. Quand le timer a décompté jusqu’à 00:00, l’alarme sonnera pour 90 secondes. 7. Vous pouvez arrêter l’alarme avant les 90 secondes l’interrupteur ‘ON/OFF’. • P our arrêter le compte et remettre en route le timer, appuyer sur l’interrupteur ‘T-SET’. Vous pouvez continuer à peser lorsque le timer est en cours de utilisation.
  • Página 12 Dispositions concernant la Garantie Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. P endant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-d’œuvre et de matériel. 2. L es réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du délai de garantie. 3. L es éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil – devi- ennent automatiquement la propriété de Bestron. 4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible. 5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant : • D’accidents • D’une utilisation inappropriée • De l’usure • D’une manipulation négligente • D’une installation erronée • Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique • De modifications non autorisées apportées à l’appareil •...
  • Página 13 Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Página 14 wat u moet weten oVer Dit apparaat • Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en onderhoud). milieu • W erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
  • Página 15 werkinG - algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Schaal 2. Weegplatform 3. Knop ON/OFF en T-SET 4. Knop Z/T en UNIT 5. LCD display 6. Batterijvakje werkinG - Voor het eerste gebruik • Verwijder de verpakking. • R einig alle accessoires om eventuele resten van het fabricageproces te verwijderen (zie ‘Reiniging en onderhoud’). Droog ze vervolgens goed af. werkinG - plaatsen van de batterijen 1.
  • Página 16 werkinG - timerfunctie Deze keukenweegschaal is uitgerust met een digitale kookwekker: 1. Druk op de ‘ON/OFF’ knop. Wacht tot alle informatie op het scherm te zien is. 2. De keukenweegschaal is nu klaar voor gebruik. 3. Druk de ‘T-SET’ knop. In de linkerbovenhoek van het display verschijnt een . 4. D ruk op de ▼knop of ▲knop om de gewenste tijd in te stellen. De ingestelde tijd ziet u in de linkerbovenhoek.
  • Página 17 9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet inpakken en...
  • Página 18 Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 19 wHat you sHoulD know aBout tHis appliance • Be careful when using the appliance outdoors. • Never use the appliance in damp or wet locations. • Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and Maintenance). enVironment • D ispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • D o not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Página 20 operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Bowl 2. Weigh platform 3. ON/OFF and T-SET button 4. Z/T and UNIT button 5. LCD display 6. Battery compartment operation - Before first use • Remove the packaging. • Clean all the accessories to remove any residue that may be left from the manufacturing process (see “Cleaning and maintenance”). Dry them thoroughly. operation - placing the batteries 1.
  • Página 21 operation - timer This kitchen scale has a built-in digital cooking timer: 1. Push the ‘ON/OFF’ button. The appliance beeps and after a few seconds it displays 0. 2. The kitchen scale is now ready for use. 3. Push the ‘T-SET’ button. In the left upper corner of the display a little bell is showing now. 4. Push the ▼button or ▲button to set the cooking time in steps of 10 seconds. The cooking time is now showing in the left upper corner. 5. Push the ‘T-SET’ button to start the countdown. 6. When the timer reaches 00:00, it will beep for 90 seconds. 7. You can stop the beeping by pushing the ‘ON/OFF’ button. •...
  • Página 22 Glass parts 8. T he warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided. 9. Claims under a warranty may only be submitted to your (online) retailer or directly to the Bestron Service Department. Never send items without being asked to. We may refuse the parcel and you will be liable...
  • Página 23 Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. in caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità dovesse guastarsi, non tentare mai di ripararla da soli. Far sempre eseguire le riparazioni da un tecnico qualificato.
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità Ce

    cosa è necessario sapere su Questo DispositiVo • Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto. • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi. • Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e manutenzione). Disposizioni amBientali • S maltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • A l termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 25 funzionamento - Generale Il dispositivo è progettato per un uso domesticoe non professionale. 1. Ciotola 2. Piattaforma di peso 3. Pulsante ON/OFF e T-SET 4. Pulsante Z/T e UNIT 5. Schermo LCD 6. Vano batteria funzionamento - prima di utilizzarlo per la prima volta • Rimuovere l’imballaggio. • P ulire tutti gli accessori per rimuovere qualsiasi residuo che può essere stato lasciato dal processo di produzione (vedere “Pulizia e manutenzione”). Asciugare completamente.
  • Página 26 funzionamento - timer Questa bilancia da cucina ha un timer digitale incorporato: 1. P remere il pulsante “ON/OFF”. Lo strumento emetterà un bip e dopo qualche secondo lo schermo mostrerà 0. 2. La bilancia da cucina è pronta per essere utilizzata. 3. P remere il pulsante ‘T-SET’. Nell’angolo superiore di sinistra dello schermo è mostrata una piccola campana.
  • Página 27 Disposizioni Di Garanzia In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Página 28 ¡feliciDaDes! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Página 29: Medio Ambiente

    Qué necesita saBer soBre este aparato • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. • No use nunca el aparato en espacios húmedos. • Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». meDio amBiente • T ire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. •...
  • Página 30 funcionamiento - General Este aparato está destinado solo para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Recipiente 2. Plataforma de pesaje 3. Botón de ON/OFF y T-SET 4. Botón de Z/T y UNIT 5. Pantalla LCD 6. Batería compartimento funcionamiento - antes de usarlo por primera vez • Retire el embalaje. • L impie todos los accesorios para eliminar cualquier residuo que pueda quedar del proceso de fabricación (consulte el apartado de “Limpieza y mantenimiento”). Séquelos a fondo funcionamiento - colocación de las pilas 1.
  • Página 31 funcionamiento - temporizador Esta báscula de cocina tiene un temporizador de cocina digital incorporado: 1. Pulse el botón ON / OFF’. El aparato emitirá un pitido y después de unos segundos mostrará 0. 2. La báscula de cocina ahora está lista para usar. 3. P ulse el botón ‘T-SET’. en la esquina superior izquierda de la pantalla, donde podrá ver una pequeña campana. 4. P ulse el botón ▼ o el botón ▲ para configurar el tiempo de cocción en intervalos de 10 segundos. El tiempo de cocción ahora se mostrará en la esquina superior izquierda. 5. Pulse el botón ‘T-SET’ para iniciar la cuenta atrás.
  • Página 32 9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de aten- ción Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos el paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros para que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo.
  • Página 33 Gratulacje! Gratulujemy zakupu produktu marki Bestron. W niniejszej instrukcji wyjaśniamy sposób działania i użytkowania urządzenia. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia w sposób opisany w instrukcji. Dlatego należy ją starannie zachować. w przypadku awarii: W przypadku niespodziewanej awarii urządzenia nie należy naprawiać go samodzielnie. Naprawę należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. Użytkowanie przez dzieci: • D zieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub psychicznej, a także bez doświadczenia w...
  • Página 34: Deklaracja Zgodności

    Co trzeba wiedzieć o tym UrządzeniU elektryCznym • Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia na zewnątrz. • Nigdy nie używaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych miejscach. • Po użyciu należy dokładnie umyć urządzenie (patrz Czyszczenie i konserwacja). Środowisko • E lementy opakowania, jak plastik i pudełka, należy wyrzucić do odpowiednich pojemników. • P o zakończeniu użytkowania urządzenia nie wrzucać do odpadów gospodarskich, tylko zanieść do punktu skupu używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Należy sprawdzić symbol produktu, instrukcję użytkowania lub opakowanie.
  • Página 35: Użytkowanie - Sposób Użycia

    UŻytkowanie - ogólne Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego. 1. Miska 2. Platforma ważąca 3. Przycisk WŁ./WYŁ. („ON/OFF”) i timer („T-SET”) 4. P rzycisk tary/reset („Z/T”) i przycisk jednostki („UNIT”) 5. Wyświetlacz LCD 6. Komora baterii UŻytkowanie - Przed pierwszym użyciem • Wyjmij urządzenie z opakowania. • W yczyść poszczególne części, aby usunąć wszelkie pozostałości procesu produkcji (zobacz „Czyszczenie i konserwacja”). Dokładnie je osusz.
  • Página 36 UŻytkowanie - timer Waga kuchenna ma wbudowaną funkcję timer: 1. W ciśnij przycisk „ON/OFF”. Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy a po kilku sekundach wyświetlacz wskaże wartość 0. 2. Waga jest teraz gotowa do użytku. 3. Wciśnij przycisk „T-SET”. W lewym górnym rogu wyświetlacza pojawi się symbol dzwonka. 4. W ciśnij przycisk ▼ lub ▲, aby ustawić czas gotowania w przedziałach 10-sekundowych. Czas gotowania wyświetli się w lewym górnym rogu. 5. Wciśnij przycisk „T-SET”, aby rozpocząć odliczanie. 6. G dy stoper zakończy odliczanie (00:00), urządzenie zacznie wydawać sygnał dźwiękowy przez 90 sekund.
  • Página 37 • Usunięcia lub zmiany numeru seryjnego urządzenia. 7. Gwarancja nie obejmuje: • Kabli • Lamp • Elementów szklanych. 8. G warancja nie uprawnia do odszkodowania poza wymianą lub naprawą uszkodzonych części. Firma Bestron nie może być pociągnięta do odpowiedzialności z tytułu odszkodowań tudzież innych następstw wynikających z lub występujących w związku z dostarczonymi przez firmę urządzeniami. 9. Z roszczeniami gwarancyjnymi należy zwracać się wyłącznie do sprzedawcy (internetowego) lub składać je bezpośrednio w Biurze Obsługi Klienta Bestron. Prosimy nie wysyłać niczego bez konsultacji z nami. Istnieje bowiem ryzyko nieodebrania paczki, co wiąże się z kosztami po stronie nadawcy, czyli Państwa. Najpierw prosimy o kontakt z nami w celu uzyskania instrukcji dotyczących sposobu zapako- wania i wysłania urządzenia. Do roszczeń gwarancyjnych należy dołączyć dowód zakupu. serwis W przypadku niespodziewanej awarii, możecie Państwo skontaktować się z biurem obsługi klienta BESTRON na stronie: www.bestron.com/service...
  • Página 38 Gratulálunk! Gratulálunk, hogy megvásárolta ezt a Bestron terméket. Ebben a használati útmutatóban elmagyarázzuk Önnek a készülék működését és használatát. Tehát kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a készüléket hassználná. A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Az útmutatót jól őrizze meg ezután. meghibásodás esetén: Amennyiben a készülék meghibásodik, ne próbálja megjavítani saját maga. A javításokat kizárólag szakképzett szerelővel végeztesse.
  • Página 39: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    amit erről a készülékről tUdnia kell • Legyen óvatos, amikor a készüléket a szabadban használja. • Soha ne használja a készüléket nedves vagy nedves helyen. • Használat után alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd “Tisztítás és karbantartás”). környezet • A csomagolást, mint például a műanyag és a dobozok, a megfelelő hulladékkonténerekbe dobja. • H a ez a termék eléri hasznos élettartama végét,ne dobja ki a szemetesbe; adja át a gyűjtőhelyen, hogy újrafelhasználhassák elektromos és elektronikus alkatrészeit. Kérjük, tekintse meg a szimbólumokat a terméken, a használati utasításban, vagy a csomagoláson. • A z anyagok újrahasznosíthatók, mint jelezték. Az Ön segítsége a régi elektromos berendezések újrafelhasználásában, újrahasznosításában vagy más módon jelentősen hozzájárul környezete védelméhez •...
  • Página 40 kezelés - általános A készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. 1. Tál 2. Mérleg platform 3. BE/KI és tárázó gomb 4. Z/T és MÉRTÉKEGYSÉG gomb 5. LCD kijelző 6. Elemrekesz kezelés - az első használat előtt • Távolítsa el a csomagolóanyagot. • T isztítsa meg az összes tartozékot a gyártási folyamatból esetleg rajta maradt anyagoktól (lásd: „Tisztítás és karbantartás”). Alaposan szárítsa meg azokat.
  • Página 41 kezelés - időzítő A konyhai mérleg beépített főzési idő méréssel van ellátva: 1. Nyomja meg a BE/KI gombot. A készülék sípol és néhány másodperc múlva 0-t jelez ki. 2. A konyhai mérleg most használatra kész. 3. Nyomja meg a „T-SET” gombot. A bal felső sarokban egy kicsi csengő képe jelenik meg. 4. N yomja a ▼vagy a ▲gombot, hogy beállítsa a főzési időt 10 másodperces lépésekben. A főzési idő most a bal felső sarokban kijelzésre kerül. 5. Nyomja meg a „T-SET” gombot a visszaszámlálás elindításához. 6. Ha az időzítő 00:00-ra ér, a mérleg 90 másodpercig sípolni fog. 7. A sípolást a BE/KI gomb megnyomásával állíthatja le. • A visszaszámlálás alatt leállíthatja és alaphelyzetbe állíthatja az időzítést a „T-SET” gomb megnyomásával. Az időzítés működése alatt nyugodtan mérhet a mérleggel termékeket.
  • Página 42 • az üveg alkatrészekre 8. N em lehet követelést benyújtani jelen jótállás alapján másra, mint javításra vagy cserére a meghibá- sodott alkatrészekre. A Bestron soha nem tehető felelőssé semmiféle - a javítás vagy csere folytán keletkezett - kárért vagy hiányért, vagy bármilyen más, ebből adódó eseményért, amely közvetlenül, vagy közvetve érinti a terméket. 9. G aranciaigényével csak ahhoz a(z) (interntes) kereskedelmi egységhez, ahol a készüléket vásárolta, vagy közvetlenül a Bestron szervíz-szolgálathoz fordulhat. De soha ne küldjön csak úgy be semmit.
  • Página 43 Blahopřejeme k nákupu výrobku značky Bestron. V návodu k použití vysvětlíme jeho fungování a používání. Před použitím spotřebiče si tento návod prosím pozorně přečtěte. Spotřebič používejte pouze dle pokynů v návodu. Návod k použití si pečlivě uschovejte. V případě poruchy: V případě neočekávaného selhání spotřebiče nikdy nezkoušejte opravy provádět sami. Opravy vždy přenechejte kvalifikovanému opraváři. Používání dětmi: • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, ale pouze pod dohledem, nebo pokud obdržely pokyny týkající se bezpečného používání...
  • Página 44: Životní Prostředí

    Co mUsíte Vědět o tomto sPotřebiči • Při používání zařízení venku buďte opatrní. • Zařízení nikdy nepoužívejte na vlhkých nebo mokrých místech. • Po použití spotřebič důkladně očistěte (viz Čištění a údržba). ŽiVotní Prostředí • O balový materiál, jako jsou plasty a krabice, vyhazujte do nádob k tomu určeným. • N a konci doby použitelnosti tento výrobek nevyhazujte jako běžný domovní odpad, ale odevzdejte ho ve sběrném místě pro opětovné použití elektrických a elektronických spotřebičů.
  • Página 45 oBsluHa - pbecné pokyny Spotřebič je určený pouze k domácímu, ne k profesionálnímu použití. 1. Mísa 2. Platforma pro vážení 3. Tlačítko ZAP./VYP. A T-SET 4. Tlačítko Z/T a JEDNOTKA 5. Displej LCD 6. Kryt baterie oBsluHa - před prvním použitím • Sejměte obal. • V yčistěte veškeré příslušenství a odstraňte veškeré zbytky, které tam mohly zůstat z výrobního procesu (viz „Čištění a údržba“). Dobře je osušte. oBsluHa - vložení baterií 1. Otevřete prostor na baterie ve spodní části spotřebiče. 2. Vložte baterie (2 x AAA) správným způsobem (nejsou součástí dodávky). 3. Zavřete víko. oBsluHa - použití...
  • Página 46: Čištění A Údržba

    oBsluHa - časovač Kuchyňská váha má vestavěný digitální časovač: 1. Stiskněte tlačítko ZAP./VYP. Spotřebič zapípá a po několika sekundách zobrazí 0. 2. Kuchyňská váha je nyní připravená k použití. 3. Stiskněte tlačítko „T-SET“. V levém horním rohu displeje se nyní zobrazí malý zvonek. 4. S tiskněte tlačítko ▼nebo ▲a čas vaření nastavte v krocích po 10 sekundách. Doba vaření se zobrazí v levém horním rohu. 5. Stiskněte tlačítko „Tlačítko „T-SET“ a zahajte odpočet. 6. Když časovač dosáhne 00:00, bude 90 sekund pípat. 7. Pípání můžete zastavit stisknutím tlačítka „ZAP./VYP.“. • B ěhem odpočtu můžete časovač zastavit a resetovat pomocí tlačítko „T-SET“. Vážení lze provádět i během spuštění časovače. • M aximální časový rozptyl je 99:59. oBsluHa - teplota Kuchyňská váha má vestavění snímač okolní teploty, který v pravém horním rohu automaticky zobrazí tepotu. Maximální hodnoty jsou 0–40°C.
  • Página 47: Záruční Podmínky

    • odstranění nebo změně sériového čísla spotřebiče 7. Záruka se nevztahuje na: • šňůry • světelné zdroje • skleněné díly 8. Z áruka neposkytuje žádné nároky na náhradu za případné škody, které vznikly při výměně nebo opravě poškozených částí. Společnost Bestron nemůže být nikdy činěna odpovědnou za případnou nepřímou škodu nebo jakékoli jiné následky, které nastaly v důsledku nebo v souvislosti se spotřebičem, který dodala. 9. N ároky plynoucí ze záruky lze uplatnit pouze u vašeho e-shopu, prodejce nebo přímo u servisní služby společnosti Bestron. Nikdy nic neposílejte jen tak. Zásilka pak může být odmítnuta a případné náklady budou na váš účet. Nejdříve nás kontaktujte ohledně pokynů pro zabalení a zaslání spotřebiče. Každá reklamace musí být doprovázena dokladem o koupi. serVis V případě nečekané poruchy můžete kontaktovat servisní službu společnosti BESTRON: www.bestron.com/service...
  • Página 48 Поздравляем! Благодарим вас за покупку прибора компании Bestron. В данном руководстве содержатся принципы его работы и инструкции по использованию. Рекомендуем вам внимательно ознакомиться с руководством, прежде чем приступить к использованию прибора. Прибор надлежит использовать согласно правилам, указанным в руководстве. Бережно сохраняйте данное руководство. в случае неисправности: При возникновении неисправности прибора, никогда не пытайтесь...
  • Página 49: Окружающая Среда

    Что следует знать о данном Приборе • Прибор предназначен для использования только в помещении. • Не используйте прибор в помещениях с повышенной влажностью. • После использования прибор следует тщательно очистить (см. Очистка и уход). окружающая среда • У паковочные материалы, в т.ч. пластиковую упаковку и коробки, следует выбрасывать в предназначенные для этого контейнеры. • П о окончании срока службы данного прибора его не следует выбрасывать как обычный домашний мусор, а...
  • Página 50 ЭксПлуатация - общая информация Данный прибор предназначен только для домашнего использования и не может использоваться в промышленных целях. 1. Мерная чаша 2. Платформа весов 3. Кнопка ON/OFF T-SET 4. Кнопка Z/T и UNIT (Ед. измерения) 5. ЖК дисплей 6. Аккумуляторный отсек ЭксПлуатация - Перед первым использованием • Снимите все упаковочные материалы. • О чистите все комплектующие и аксессуары от любых веществ, которые могли остаться на приборе после производства (см. «Чистка и обслуживание»). Тщательно протрите прибор насухо.
  • Página 51: Чистка И Обслуживание

    • Е сли все продукты будут извлечены из мерной чаши после взвешивания при помощи функции рестарта/тарирования, дисплей покажет негативное значение. Чтобы подготовить прибор к следующему использованию, просто нажмите кнопку «ON/OFF». ЭксПлуатация - таймер Кухонные весы имеют встроенный таймер приготовления: 1. Н ажмите кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». Прибор издаст звуковой сигнал и через несколько секунд на дисплее появится «0». 2. Теперь кухонные весы готовы к использованию.. 3. Нажмите кнопку «T-SET». В левом верхнем углу дисплея появится значок колокольчика. 4. Н ажимайте кнопку ▼или ▲для установки времени приготовления пищи с шагом в 10 секунд. Установленное время будет отображаться в левом верхнем углу.
  • Página 52: Условия Гарантийного Обслуживания

    • Лампы • Стеклянные детали 8. Г арантийное обслуживание не включает возмещения возможного ущерба, за исключением замены или ремонта неисправных деталей. Компания Bestron не несет ответственности за возможный последующий ущерб или другие последствия, возникшие в связи или в отношении с поставленным компанией Bestron оборудованием. 9. З аявки на гарантийное обслуживание принимаются только через (веб)-магазин или непосредственно в центре обслуживания компании Bestron. Но не следует просто отправлять неисправный прибор. Посылка может быть не принята, и в этом случае все расходы будут выставлены вам. Советуем...
  • Página 53 Bu Bestron ürününü satın aldığınız için tebrikler. Bu kullanım kılavuzuyla cihazın çalışmasını ve kullanımını açıklıyoruz. Bu nedenle cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanınız. Daha sonra da dikkatlice saklayınız. arıza halinde: Cihazın beklenmedik bir şekilde arızalanması halinde asla kendiniz onarmaya çalışmayın. Onarımı daima yetkili bir teknisyene yaptırın. Çocuklar tarafından kullanım: •...
  • Página 54: Ce Declaration Of Conformity

    Bu ciHazla ilGili Bilmeniz Gerekenler • Cihazı açık havada kullanırken dikkatli olun. • Cihazı asla nemli veya ıslak yerlerde kullanmayın. • Cihazı, kullanımdan sonra iyice temizleyin (bkz. Temizlik ve bakım). ÇeVre • P lastik ve kutu gibi ambalaj malzemelerini bunlara uygun konteynerlere atın. • B u ürünü kullanım ömrünün sonunda normal evsel atık olarak değil de elektrikli ve elektronik cihazların dönüşümü için olan bir toplama noktasına atın. Ürünün, kullanım kılavuzunun veya ambalajın üzerinde bulunan simgeye dikkat edin. • M alzemeler belirtildiği şekilde dönüştürülebilmektedir. Dönüşüm, malzemelerin işlenmesi veya eski cihazlardan farklı şekillerde yararlanılması için yaptığınız yardım sayesinde çevremizin korunmasına önemli bir katkı sağlıyorsunuz.
  • Página 55 ÇaliŞtirma - Genel Bu alet yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır, profesyonel kullanıma yönelik değildir. 1. Kâse 2. Ağırlık platformu 3. ON/OFF ve T-SET düğmesi 4. Z/T ve UNIT (birim) düğmesi 5. LCD ekran 6. Pil yuvası ÇaliŞtirma - İlk kullanımdan önce • Ambalajı çıkarın. • İ malat sürecinden kalmış olabilecek kalıntıları gidermek için tüm aksesuarları temizleyin (bkz. “Temizlik ve bakım”). İyice kurulayın. ÇaliŞtirma - Pilin yerleştirilmesi 1. Aletin altındaki pil bölmesini açın. 2. Pilleri (2 x AAA) uygun şekilde yerleştirin (dahil değildir).
  • Página 56 ÇaliŞtirma - zaman ayarlayıcı Bu mutfak tartısının yerleşik dijital pişirme zaman ayarlayıcısı vardır: 1. ‘ON/OFF’ düğmesine basın. Alet bip sesi çıkarır ve birkaç saniye sonra 0 görüntüler. 2. Mutfak tartısı artık kullanıma hazırdır. 3. ‘T-SET’ düğmesine basın. Şimdi ekranın sol üst köşesinde küçük bir zil işareti görüntülenir. 4. P işirme süresini 10 saniyelik adımlarla ayarlamak için ▼düğmesine veya ▲düğmesine basın. Pişirme süresi şimdi sol üst köşede görüntülenir. 5. Geri sayımı başlatmak için ‘T-SET’ düğmesine basın. 6. Zaman ayarlayıcı 00:00’a ulaştığında, 90 saniye boyunca bip sesi çıkaracaktır. 7. ‘ON/OFF’ düğmesine basarak biplemeyi durdurabilirsiniz. • G eri sayım sırasında, zaman ayarlayıcıyı durdurabilir ve ‘T-SET’ düğmesine basarak zaman ayarlayıcıyı sıfırlayabilirsiniz. Zaman ayarlayıcı çalışırken tartıdaki ürünler yine de tartılabilir. • M aksimum süre aralığı 99,59’dur. ÇaliŞtirma - sıcaklık işlevi Bu mutfak tartısı, alet açık konuma getirildikten sonra ekranın sağ üst köşesinde sıcaklığı otomatik olarak gösteren yerleşik bir çevre sıcaklığı sensörüne sahiptir. Maksimum değerler 0 - 40°C’dir. ÇaliŞtirma - Uyarı işaretleri Lo: Pil neredeyse boş olduğunda, ekranda Lo görünecektir. Pili en kısa sürede değiştirmelisiniz.
  • Página 57: Garanti Şartlari

    6. Garanti hakkı aşağıdaki durumlarda talep edilemez: • Nakliye sırasında meydana gelen hasar • Cihazın seri numarasını silme veya değiştirme. 7. Garanti kapsamı dışında olanlar: • Kablolar • Lambalar • Cam parçalar 8. G aranti, hatalı parçaların değiştirilmesi veya onarılması dışında hiçbir hasar tazminatı hakkı vermez. Bestron, kendisi tarafından tedarik edilen cihaz nedeniyle veya bu cihaza bağlı olarak ortaya çıkabilecek olası dolaylı hasarlar ya da herhangi diğer sonuçlar için asla sorumlu tutulamaz. 9. G aranti hakları yalnızca (internet) satıcınızdan veya doğrudan Bestron Servis Hizmetlerinden talep edi- lebilir. Fakat bildirimde bulunmaksızın asla bir şey göndermeyin. Çünkü bu durumda paket reddedilebilir ve olası masraflar size yüklenir. Cihazı nasıl paketlemeniz ve göndermeniz gerektiği hakkındaki talimat- lar için öncelikle irtibata geçin. Her bir garanti talebi, satın alma faturasını sunmak suretiyle yapılmalıdır. serVis Beklenmedik bir arızanın meydana gelmesi halinde BESTRON servis hizmetleriyle irtibata geçebilirsiniz: www.bestron.com/service...
  • Página 58 Gratulerar! Gratulerar till köpet av denna Bestron-produkt. Denna bruksanvisning innehåller information om hur produkten används och fungerar. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda apparaten. Apparaten får bara användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Efter användning ska den förvaras på lämpligt sätt.
  • Página 59 att tänka på ViD anVänDninG aV Denna apparat • Var försiktig när du använder enheten utomhus. • Använd aldrig apparaten på fuktiga eller våta platser. • Rengör apparaten ordentligt efter användning (se Rengöring och underhåll). miljö • K asta förpackningsmaterialet som exempelvis plast och kartong i de avsedda kärlen.
  • Página 60 anVänDninG - allmänt Enheten är endast avsedd för hemmabruk, inte för professionellt bruk. 1. Skål 2. Vägplattform 3. PÅ/AV och T-SET-knapp 4. Z/T och ENHET-knapp 5. LCD-display 6. Batteriutrymme anVänDninG - innan användning för första gången • Ta bort förpackningen. • R engör alla tillbehör för att ta bort alla rester som kan ha lämnats från tillverkningsprocessen (se ”Rengöring och underhåll”). Torka dem noga.
  • Página 61 anVänDninG - timer Denna köksvåg har en inbyggd digital matlagningstimer: 1. Tryck på “PÅ/AV”-knappen. Enheten piper och efter några sekunder visas 0. 2. Köksvågen är nu klar för användning. 3. Tryck på “T-SET”-knappen. I det vänstra övre hörnet av displayen visas en liten klocka nu. 4. T ryck på ▼knappen eller ▲knappen för att ställa in tillagningstiden i steg om 10 sekunder. Tillagningstiden visar nu i det övre vänstra hörnet. 5. Tryck på “T-SET”-knappen för att starta nedräkningen. 6. När timern når 00:00, piper den i 90 sekunder. 7. Du kan stoppa pipandet genom att trycka på “PÅ/AV”-knappen. • Under nedräkningen, kan du stoppa timern och återställa timern genom att trycka på “T-SET”-knappen. • Föremål kan fortfarande vägas på...
  • Página 62 GarantiBestämmelser Bestron lämnar från köpedatum och enligt villkoren nedan 60 månaders garanti på denna apparatur som täcker defekter som uppstått genom tillverknings- och/eller materialfel. 1. Under denna garantiperiod kommer inga kostnader att debiteras för arbetstid och material. 2. Reparationer som utförs under garantin innebär inte en förlängning av garantitiden.
  • Página 64 v180823-02 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Tabla de contenido