Resumen de contenidos para SubSurface Instruments AML
Página 1
ALL MATERIALS LOCATOR Operator’s Manual • Designed to Find Buried PVC Pipes & PE Pipes Click to Select Language • Patented Radio Frequency ......3 Technology • Lightweight, Durable ......17 Construction ......31 • FCC, IC & CE Approved ......
Página 3
ENGLISH All Materials Locator Operator’s Manual rev 01.15.2014...
Página 4
OPERATING INSTRUCTIONS To learn how to properly operate your AML unit, view the complete DVD included. All operating procedures are demonstrated in actual use in the field. Free factory training is available and recommended. See www.ssilocators.com for details. Additional copies of the training DVDs can be ordered through SSI.
Página 5
There are no components that at his own expense. should be or can be changed by the user of the AML except IC (Industrie Canada) for the batteries within the Operation is subject to the following battery pack.
Página 7
Easy to read left and right LED target indicators identify when an object has been located, and when the object is in parallel with the AML. Audio and laser target indicators work in unison with the right and left LEDs to alert the operator of an object’s presence, and to place its location.
Página 8
AML until both LED target indicators light simultaneously, triggering the AML’s tone and laser marker. This alert indicates that the pipe or object has been detected and that the AML is now parallel with the underground object. With the AML in parallel with the pipe or underground object, you can now scan the entire length of the object’s edge.
Página 9
WARNING Read and Observe All Instructions. Save these instructions for future reference. Safe Maintenance & Inspection of the AML – DO NOT open the housing as this is for maintenance or inspection and this will impair the transmission and receiving antennae.
(Houses (3) 9-Volt Batteries) (All Materi- als Locator) To Replace Batteries in Your AML Unit: 1. Unscrew the battery access cap 2. Place the battery pack inside the ergonomic handle (the silver end goes in first.) 3. Battery leads face in up position.
Shipping Dimensions • Cube ..19”l x 15”w x 8”h ...48.3cm x 38.1cm x 20.3cm • Weight ..14 lbs ....6.4kg Includes • (1) AML Unit • (2) Battery Packs (Housing (3) 9-Volt Batteries) • (1) Foam-Insulated Hard Case • (1) User’s Guide •...
Laser Safety Read and strictly observe the safety warnings in the operating instructions of the laser. Do not operate the AML in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the AML which may ignite the dust or fumes.
Página 13
Only use batteries from one brand and with the identical capacity. When storing for longer periods, the batteries can corrode and discharge themselves. Remove the batteries from the AML when not in use for long periods. Battery Packs/Disposal Do not dispose of battery packs/ batteries into household, waste, fire or...
/ (3) years from original user’s in need of repair must be purchase. The All Materials returned to SubSurface Locator (AML) is specifically Instruments Inc. at its then guaranteed to be free of defect in current location, freight both material and workmanship...
Página 15
DISCLAIMER SubSurface Instruments Inc., its owners, employees, dealers, distributors, and/or assigns, shall not be liable for any action, inaction, injury, or property damage, sustained or expenses incurred, whether consequential or inconsequential; from the use/non-use, misuse, improper or proper use of this or any...
Página 17
FRANÇAIS Localisateur de tous matériaux Manuel de l’opérateur...
Página 18
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Apprenez à utiliser correctement votre unité AML, consultez le DVD exhaustif qui est inclus. Toutes les procédures d’utilisation sont explicitées par une démonstration en conditions réelles sur le terrain. Une formation maison est disponible et recommandée. Consultez www.ssilocators.com pour obtenir plus de détails.
Página 19
Aucun élément ne doit être sera tenu de corriger les ou ne peut être modifié interférences à ses propres frais. par l’utilisateur de l’AML, à l’exception des piles à l’intérieur IC (Industrie Canada) du bloc-batterie. Le fonctionnement est soumis aux Étant donné...
Página 21
1 - ACCÈS FACILITÉ AUX PILES Alimenté par un système pratique consistant en des piles 9 volts, l’AML peut être utilisé longuement, au moyen de toute sa puissance entre les changements de pile. 2 - POIGNÉE ERGONOMIQUE La poignée ergonomique offre une prise ferme dans toutes les conditions mé- téorologiques.
Página 22
Cette alerte indique que le tuyau ou l’objet a été détecté et que l’AML est maintenant parallèle à l’objet enfoui. Une fois que l’AML est parallèle au tuyau ou à l’objet enfoui, vous pouvez désormais scanner le sol en parallèle sur toute la longueur de l’objet. Une autre solution est d’utiliser le procédé...
Página 23
AVERTISSEMENT Lisez et respectez toutes les instructions. Conservez ces instructions pour référence future. Sécurité en matière d’entretien et inspection de l’AML - NE PAS ouvrir le boîtier pour effectuer un entretien ou une inspection, car cela provoquera des interférences avec l’antenne de transmission et de réception.
9 volts) (Localisa- teur de tous matériaux/ Pour remplacer les piles dans votre unité AML: Pour remplacer les piles dans votre unité AML: ur remplacer les piles dans votre unité AM All Materials 1. Dévissez le capuchon d’accès aux piles Locator) 2.
• Cube ..... 48,3 cm L x 38,1 l x 20,3 H • Poids .... 6,4 kg Inclut • (1) unité AML • (2) packs de piles (contient 3 piles de 9 volts) • (1) valise de rangement rigide do blée en mousse •...
N’utilisez pas l’AML en environnements explosifs, comme en présence des liquides, gaz ou poussières inflammables. Des étincelles se créent dans l’AML, ce qui risque d’enflammer les poussières ou les vapeurs. Ne dirigez pas le faisceau laser sur les personnes ou animaux.
Página 27
épuisés doivent être recyclés selon la directive 91/157/EEC, ou selon la réglementation locale. Réparation Ne faites réparer l’AML que par le canal de SubSurface Instruments Inc., en utilisant les pièces de rechange originales. Cela assure que la sécurité du détecteur soit maintenue.
(3) ans à compter de l’achat de seule discrétion de SubSurface l’utilisateur original. Le Détecteur Instruments Inc. Aucune autre Tous Matériels (AML) est garantie n’est accordée, que ce soit de manière expresse ou particulièrement garanti comme exempt tout à la fois de défaut implicite.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ SubSurface Instruments Inc., ses propriétaires, employés, revendeurs, distributeurs et/ ou concessionnaires ne seront pas tenus pour responsables en cas d’action, d’inaction, de blessures, de dommages matériels, encourus ou générant des dépenses, que ce soit de manière directe ou indirecte ;...
Página 31
DEUTSCH Suchgerät für alle Materialien Bedienungshandbuch...
Página 32
BEDIENUNGSANLEITUNG Um zu erfahren, wie Sie Ihr AML- Gerät richtig verwenden, sehen Sie sich die beigefügte DVD an. Der Betrieb wird an Beispielen der täglichen Verwendung gezeigt. Ein kostenloses Werkstraining steht zur Verfügung und wird empfohlen. Sehen Sie sich www.ssilocators.com für weitere Details an.
Página 33
Störungen kommt. In diesem Falle angegeben verwendet wird. wird vom Benutzer gefordert, Es gibt keine Komponenten, die diese Störungen auf eigene Kosten vom Benutzer des AML geändert zu beheben. werden können oder sollten, abgesehen von den Batterien IC (Industrie Canada) innerhalb des Batteriesatzes.
Página 35
Die gut sichtbare LED-Zielanzeige für links und rechts zeigt an, wenn ein Objekt geortet wurde und es parallel zum AML ist. Audio- und Laser-Zielanzeige arbeiten im Einklang mit der rechten und linken Zielanzeige, um dem Anwender das Objekt und dessen Position anzuzeigen.
Página 36
AML zu verstehen, müssen Sie begreifen, wie seine bodendurchdringenden Kurzwellen Objekte orten. Indem Sie den Griff des AML parallel zur Erde halten, scannen Sie den Bereich des verdächtigen Rohres oder vergrabenen Gegenstandes, bis eine oder beide der AML-Zielanzeigen aufleuchten. Während die linke oder rechte Zielanzeige aktiviert ist, drehen Sie das AML, bis beide LED-Zielanzeigen gleichzeitig aufleuchten, was den AML-Ton und den...
Página 37
WARNHINWEIS Lesen und beachten Sie alle Anweisungen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sichere Wartung und Inspektion des AML - Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da dies nur durch Wartungs- oder Inspektionspersonal durchgeführt werden kann und da dies die Übertragungs-und Empfangsantennen beeinträchtigen...
Página 38
(bietet Platz für (3) 9-Volt Batterien) (All Materials Locator- Suchgerät Um die Batterien Ihres AML-Gerät zu wechseln: Um die Batterien Ihres AML-Gerät zu wechseln: die Batterien Ihres AML-Gerät zu wechseln: für alle 1. Lösen Sie die Batteriefachkappe Materialien) 2. Setzen Sie die Batterie in den ergonomischen Griff (das silberne Ende voraus) 3.
Laser-Sicherheit Lesen und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung des Lasers. Betreiben Sie das AML nie in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Es können Funken im Gerät entstehen, was den Staub oder die Dämpfe entzünden könnte.
Página 41
Defekte oder verbrauchte Akkus / Batterien müssen nach der Richtlinie 91/157/EWG oder den örtlichen Vorschriften recycelt werden. Reparatur Lassen Sie das AML nur von SubSurface Instruments Inc. mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit ist sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts aufrechterhalten wird.
Página 42
Ermessen dem ursprünglichen Endbenutzer von SubSurface Instruments oder Käufer, dass der All Materials Inc. Keine andere Garantie wird Locator (AML) frei von Material- ausdrücklich oder impliziert und Verarbeitungsmängeln ist. gewährt. Bewahren Sie Ihre Quittung als Jedes Gerät, von dem vermutet Nachweis auf.
Página 43
Sachschäden oder Ausgaben, Folgeschäden, die aus der Nutzung / nicht Verwendung, Missbrauch, falsche oder richtige Nutzung dieses oder anderen von SubSurface Instruments Inc. entworfenen, hergestellten und / oder vertrieben Produkten entstehen. Lokalisierungsgenauigkeit und -Sicherheit, auch für alle Umstehenden liegen in der alleinigen Verantwortung des „Betreibers”...
Página 45
ITALIANO Localizzatore di tutti i materiali Manuale dell’Operatore...
Página 46
è disponibile e raccomandata. Vedi www.ssilocators.com per i dettagli. Ulteriori copie dei DVD di formazione possono essere ordinate tramite SSI. Chiama il 855.422.6346 per ordinare. Nota: Leggi la sezione delle Note di Sicurezza (pagina 54) prima di operare con la tua unità AML.
Página 47
Non ci sono componenti che devono essere o possono essere IC (Industrie Canada) modificati dall’utente dell’AML, Il funzionamento è soggetto alle ad eccezione delle batterie seguenti due condizioni: all’interno del pacco batteria. 1) Questo dispositivo non può...
Página 49
Gli indicatori LED facili da leggere a sinistra e destra identificano quando un oggetto è stato trovato, e quando l’oggetto è in parallelo con l’AML. Gli indicatori audio e laser funzionano all’unisono con i LED a destra e sinistra per avvisare l’operatore della presenza di un oggetto, e per collocare la sua posizione.
Página 50
AML e la marcatura laser. Questo avviso indica che il tubo o l’oggetto è stato rilevato e che l’AML adesso è parallelo con l’oggetto sotterraneo. Con la AML in parallelo con l’oggetto o il tubo sotterraneo, puoi ora scansionare l’intera lunghezza...
Página 51
AVVERTENZE Leggi ed Osserva Tutte le Istruzioni. Salva queste istruzioni per futuro riferimento. Manutenzione sicura ed Ispezione da parte della AML - NON aprire il contenitore per la manutenzione o l’ispezione per non comprometterne la trasmissione e le antenne di ricezione. NON ci sono parti riparabili dall’utente.
(Localizzatore di tutti i materiali) Per sostituire le batterie nella tua unità AML: Per sostituire le batterie nella tua unità AML: sostituire le batterie nella tua unità AM 1. Svita il coperchio di accesso alla batteria 2. Posiziona la batteria all’interno dell’impugnatura ergonomico (la parte finale in...
• Cubo .....L 48cm x B 38cm x H 20cm • Peso .....6.3 Kg Include • (1) Unità AML • (2) Batterie (contiene (3) batterie da 9 volt) • (1) Custodia rigida con isolante in gomma piuma • (1) Guida per l’utente •...
Página 54
Sicurezza del Laser Leggi e segui rigorosamente le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di funzionamento del laser. Non azionare la AML in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Delle scintille possono essere create all’interno della AML e questo potrebbe causarne l’esplosione di polvere o gas.
Página 55
91/157/CEE, o secondo i regolamenti locali. Riparazione Puoi avere una riparazione dell’AML solo tramite la società SubSurface Instruments Inc., utilizzando pezzi di ricambio originali. Questo assicura che la sicurezza del localizzatore venga mantenuta.
Conservare la aver bisogno di riparazioni deve ricevuta per riferimento. essere restituita a SubSurface Instruments nella sua posizione I modelli “AML” da sottosuolo attuale, con trasporto prepagato e per Tutti i materiali localizzatori gratuitamente: FOB devono essere sono specificatamente garantiti...
ESONERO DI RESPONSABILITÀ Subsurface Instruments Inc., i suoi proprietari, impiegati, commercianti, distributori e / o aventi causa, devono non essere responsabili per qualsiasi azione, inazione, lesione o danno subito o spese sostenute, sia conseguente che irrilevante; dall’uso / non uso, abuso, uso improprio...
Podem ser pedidas cópias adicionais dos DVDs de formação através do SSI. Ligar para o 855.422.6346 para fazer o pedido. Nota: Leias a secção de Notas de Segurança (página 68) antes de operar a sua unidade AML.
Página 61
Não há componentes que devam ou possam ser alterados pelo IC (Industrie Canada) utilizador do AML, à exceção das A operação está sujeita às duas baterias dentro do pacote de seguintes condições: baterias.
Página 63
Os indicadores LED de alvo esquerdo e direito, e fáceis de ler identificam quando um objeto foi localizado, e quando o objeto está paralelo ao AML. Os indicadores de alvo áudio e laser trabalham em uníssono com os LEDs direito e esquerdo para alertar o operador da presença de um objeto, e para determinar a sua localização.
Página 64
AML a o marcador de laser. Este alerta indica que o tubo ou objeto foi detetado e que o AML está agora paralelo ao objeto enterrado. Com o AML paralelo ao tubo ou objeto enterrado, pode agora pesquisar todo o comprimento da aresta do objeto.
Página 65
ATENÇÃO Leia e Observe Todas as Instruções. Guarde estas instruções para referência futura. Manutenção e Inspeção Seguras do AML - NÃO abara a carcaça quer seja para manutenção quer para inspeção dado que irá comprometer as antenas de transmissão e de receção.
Volt) (Localizador de Todos os Materiais) Para Substituir as Baterias na Sua Unidade AML: Para Substituir as Baterias na Sua Unidade AML: a Substituir as Baterias na Sua Unidade AM 1. Desaparafusar a tampa de acesso à bateria 2. Coloque o pacote de baterias dentro do punho er gonómico (o lado prateado entra em primeiro)
• Cubo .....L 48,3cm x B 38,1cm x H 20,3cm • Peso .....6.4 Kg Inclui • (1) Unidade AML • (2) Pacotes de Baterias (Contendo (3) Baterias de 9 Volt) • (1) Caixa Dura Isolada com Espuma • (1) Guia do Utilizador •...
Página 68
Segurança do Laser Leia e observe estritamente os avisos de segurança nas instruções de operação do laser. Não opera o AML em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos, gases ou pós inflamáveis. Podem ser criadas faíscas no AML, que poderão incendiar os pós ou vapores.
Página 69
Quando guardar por períodos longos, as baterias podem correr ou descarregar. Remova as baterias do AML quando não estiver em utilização por períodos longos. Pacotes de Baterias/Eliminação Não elimine os pacotes de baterias/baterias no lixo doméstico, fogo ou água.
FOB entregue à que o Localizador de Todos os SubSurface Instruments Inc. na Materiais (AML) está livre de morada seguinte ou numa nova defeitos materiais e de mão de morada nessa altura: obra. Guarde o seu recibo para referência.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE A SubSurface Instruments Inc., os seus proprietários, empregados, fornecedores, distribuidores, e/ou nomeados, não devem ser responsáveis por qualquer ação, inação, ferimentos, ou danos de propriedade, prolongados ou despesas incorridas, quer consequenciais quer inconsequentes, no seguimento da utilização/ não-utilização, utilização...
Página 73
ESPAÑOL Localizador de materiales Manual de funcionamiento...
Página 74
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para aprender cómo manejar adecuadamente su unidad AML, vea por completo el DVD incluido. Todos los procedimientos de funcionamiento se demuestran con el uso real de campo. Hay disponible y se recomienda una formación gratuita de fábrica. Vea www.ssilocators.com para más detalles.
1) Este dispositivo no puede AML, excepto las pilas del provocar interferencias interior del paquete de pilas. 2) Este dispositivo debe aceptar Debido a que esta es una unidad cualquier interferencia, autónoma sellada, cualquier...
Página 77
1 – ACCESO FÁCIL A LAS PILAS Funciona con un cómodo sistema de pilas de 9 voltios, el AML presenta un uso largo y potente de funcionamiento entre cambios de pilas. 2 – ASA ERGONÓMICA El asa ergonómica proporciona un agarre firme bajo cualquier condición meteorológica.
AML se encuentra ahora paralelo al objeto enterrado. Con el AML en paralelo a la tubería o al objeto enterrado, ahora puede escanear toda la longitud del filo del objeto. Como alternativa, utilice el método “W”...
Página 79
PRECAUCIÓN Lea y siga todas las instrucciones. Guarde estas instrucciones para consultas futuras. Inspección y mantenimiento seguro del AML – NO abra el armazón ya que esto solo es para su inspección o mantenimiento y dañaría las antenas de transmisión y recepción.
(3) pilas de 9 voltios) (localizador de materiales) Para cambiar las pilas de su unidad AML: Para cambiar las pilas de su unidad AML: a cambiar las pilas de su unidad AML 1. Destornille la tapa de acceso a las pilas 2.
Dimensiones de envío • Cubo .....48,3cm x 38,1cm x 20,3cm • Peso .....6.4 Kg Incluye • (1) unidad AML • (2) paquetes de pilas (alberga (3) pilas de 9 voltios) • (1) funda dura aislada con espuma • (1) guía de usuario •...
Página 82
Se podrían crear chispas en el AML, lo cual podría encender el polvo o los humos. No dirija el rayo láser a personas o animales. No mire fijamente al rayo láser.
Página 83
Al guardar la unidad durante periodos prolongados, las pilas se pueden corroer y descargarse solas. Retire las pilas del AML cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos. Paquetes de pilas/Eliminación No tire las pilas/paquetes de pilas a la basura doméstica, a...
SubSurface Instruments del usuario. El Localizador de Inc. a su localización vigente materiales (AML) se garantiza entonces, con costes de envío específicamente al comprador o prepagados y sin coste: libre a usuario final original que no tiene bordo entregado a SubSurface ningún defecto tanto en materiales...
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SubSurface Instruments Inc., sus propietarios, empleados, vendedores, distribuidores y/o cesionarios, no serán responsables por ninguna acción, inactividad, lesión o daño material, mantenido o por gastos incurridos, tanto consecuentes como inconsecuentes; del uso/no uso, mal uso, uso impropio o propio de este o de cualquier producto diseñado, fabricado...
PORTUGUÊS Localizador de Materiais Manual do Operador...
Página 88
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Para aprender como operar corretamente sua unidade AML, veja o DVD completo incluso. Todos os procedimentos de operação são demonstrados com o uso real em campo. Treinamento de fábrica gratuito é disponibilizado e recomendado. Veja www.ssilocators.com para saber mais.
Página 89
1) Este dispositivo não pode AML, exceto as baterias dentro causar interferência, e do módulo de bateria. 2) Este dispositivo deve aceitar Pelo fato desta ser uma unidade qualquer interferência, incluindo...
Página 91
Indicadores em LED simples de ler e posicionados do lado direito e esquerdo identificam quando um objeto foi localizado, e quando o objeto está em paralelo com o AML. Os indicadores de áudio e laser trabalham de modo uníssono com os LEDs da direita e esquerda para alertar o operador sobre a presença de um objeto e para indicar sua...
Página 92
AML até que ambos os indicadores de alvo LED se acendam simultaneamente, ativando o tom e o marcador a laser do AML. Este alerta indica que o tubulação ou objeto foi detectado e que o AML está agora em paralelo com o objeto subterrâneo.
Página 93
Leia e Observe todas as instruções. Guarde essas instruções para referência futura. Manutenção e Inspeção Seguras do AML – NÃO abra a carcaça, pois isto é para manutenção ou inspeção e isto irá afetar a antena de transmissão e captação. NÃO existem peças que possam ser...
Página 94
(3) baterias de 9-Volts) (Localizador de Materiais) Para substituir baterias em sua unidade AML: Para substituir baterias em sua unidade AML: a substituir baterias em sua unidade AM 1. Desparafuse a tampa de acesso à bateria 2. Coloque o módulo de bateia dentro da alça ergonômica (o lado com conector entra primeiro).
Página 95
• Cubagem ..48.3cm x 38.1cm x 20.3cm • Peso .....6.4 Kg Incluye • (1) Unidade AML • (2) Módulos de Bateria (Contendo (3) baterias de 9-volts) • (1) estojo rígido com isolamento em espuma industrial • (1) Guia de usuário •...
Página 96
Não opere o AML em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pós. Faíscas podem ser criadas no AML, o que pode inflamar o pó ou gás. Não direcione o raio laser para pessoas ou animais. Não olhe para o centro de emissão do raio...
Página 97
Ao armazenar por longos períodos, as baterias podem sofrer corrosão e descarregarem. Remova as baterias do AML quando ele não estiver em uso por longos períodos de tempo. Descarte/Módulos de Bateria Não descarte os módulos de bateria/baterias em casa, no fogo ou água.
Página 98
Localizador com o frete pré-pago e gratuito: de Materiais (All Material Locator FOB entregue para SubSurface – AML) seja livre de defeitos tanto Instruments Inc no seguinte ou no no material quanto na mão de endereço novo no momento do obra ao usuário final original ou...
Página 99
AVISO LEGAL A SubSurface Instruments Inc., seus proprietários, funcionários, revendas, distribuidores e/ou cessionários não devem ser responsabilizados por qualquer ação, inação, dano ou dano a propriedade, despesas sustentadas ou incorridas, sejam consequências ou inconsequências da utilização/ não utilização, má utilização, utilização correta ou incorreta...
Página 100
SubSurface Instruments, Inc. 1841-C Plane Park Drive De Pere, WI 54115 USA 920.347.1788 phone 920.347.1791 fax 855.422.6346 (855-I-can-find-it) info ssilocators.com www.ssilocators.com rev 01.15.2014...