lucifero's MINIFRAME 106.1 Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

MOD106.1
REV.6/2014
MINIFRAME serie
EN/IEC 62471
Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems
Gruppo di rischio/risk group 1
Il montaggio e la messa in funzione possono essere effettuati solo da tecnici autorizzati, nel rispetto delle presenti istruzioni di montaggio
I
e di tutte le norme e disposizioni vigenti per il relativo campo di applicazione. Assicurarsi dell'idoneità elettrica, meccanica e termica della
lampada per il campo di applicazione previsto e verificare dopo il montaggio che la lampada sia fissata saldamente. Prima di ogni sosti-
tuzione del corpo luminoso e prima di ogni intervento sulla lampada (ad esempio pulitura) staccare la tensione di rete e aspettare fino al
completo raffreddamento della lampada e del corpo luminoso. Rispettare le istruzioni di montaggio del relativo produttore per l'impiego,
la sostituzione e l'azionamento del corpo luminoso. Pe la pulitura della lampada utilizzare un panno morbido e umido. Per la pulizia
delle parti in plastica e dei riflettori si può utilizzare inoltre un detergente normale a pH neutro, senza alcool, non abrasivo. Conservare
le presenti istruzioni di montaggio in buone condizioni per eventuali interventi di manutenzione. La lampada non deve essere in nessun
caso coperta con coperture isolanti o materiali similari. I profili da incasso dovrebbero essere montati solo da personale specializzato (ai
soffitti in cartongesso).
Installation and commissioning may only be performed by authorized and qualified personnel, taking into consideration this Installation
UK
Instructions and any standards and regulations applicable to the respective area of application. The electrical, mechanical and thermal
suitability of the lamp for the intended area of application must be ensured and the secure fastening of the lamp after its installation
must be controlled. Turn off supply voltage before replacing any illuminants as well as before performing any other works on the lamp
(e.g. cleaning)and wait until lamp and illuminant have completely cooled off. Please refer to the installation notes of the illuminant manu-
facturer when inserting, replacing and operating illuminants. Use a soft, damp cloth to clean the lamp. To clean plastic components and
reflectors, a standard pH neutral, alcohol-free, non-abrasive cleaning agent may also be used. Keep this Installation Insructions in a safe
place as reference for any future maintenance works. Never cover the lamp with heat-insulated covers or similar materials. The recessed
profiles should only be installed by instructed professionals (for plasterboard works).
Le montage seulement peut etre effectuer par specialistes respectant les normes y règles valides. Assurer l'aptituder tèrminique, meca-
F
nique et èlèctrique pour l'emploi prevue et assurer la fixage de la luminaire. Eteindre la tension avant de changer les lampes ou avant de
realiser travaux (p. ex nettoyage) a la luminaire. Attendre jusqu'à ce que la luminaire et les lampes ont fràichit completement. Respecter
les indications de montage du fabricant quand vous changez, installez et utilizer les agent lumineux. Pour nettoyer la luminaire utiliser un
drap humide et doux. Pour nettoyer les partes du plastique ou les reflecteures on peut utiliser encore un produit de nettoyage sans alcol
qui ne fraye pas le material. Garder cette notice de montage pour possibles travaux de maintenance. Jamais couvrir la luminaire avec
materiaux qui foncionnet de barrieres termiques. Les profiles encastres devient etre installes par specialistes.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem fachpersonal unter Berucksichtigung dieser Montageanleitung und allert fur
D
den Jeweilingen Anwendungsbereich geltenden Normen und Vorschriften durchgefuhrt werden. Stellen Sie die elektrische, mechanische
und thermische Eignung der Leuchte fur den vorgesehenen Anwendungbereich sicher und uberprufen Sie nach der Montage die sichere
Befestigung der Leuche. Schalten Sie vor jedem Leuchtmittelwechsel und vor allen sonstigen Arbeiten an der Leuchte (z.B. Reinigung)
die netzspannung ab und warten Sie bis Leuchte und Leuchtmittel vollstandig abgekult sind. Berucksichtigen Sie die Montagehinweise
des leuchtmittelherstellers beim Einsetzen, Wechsein und betreiben del leuchtmittel. verwenden Sie fur die reinidung der leuchte ein
weiches, feuchtes Tuch. Fur die Reinigung von Kunststoffteilen und Reflektoren konnen Sie zusatzlich einen handelsublichen pH - neutra-
len, alkoholfreien, nicht scheuernden reiniger verwenden. Bawehrer Sie diese Montageanleitung fur allfallige Wartungsarbeiten gut auf.
Die Leuchte darf unter keinen Umstanden durch warme dammende Abdeckungen oder Werkstoffe abgedeckt werden. Die Einbauprofile
solten nur vor geschultem Fachpersonal (Trockenbaufirma) eingebaut werden.
La instalacion y la puesta en marcha solo debe realizarse por personal especializado considerando esta guia de instalacion y todas las
E
normas vigentes. Asegurarse de la aptitud electrica, mecanica y termica de la luminaria para la aplicacion y comprobar la fijacion segura
de la luminaria despues de su instalacion. Apagar la corriente siempre antes de cambiar la lampara o de realizar algun trabajo en esta
(p. ej. Limpieza). Esperar hasta que se enfrie la luminaria y la lampara completamente. Tener en cuenta las instrucciones de montage del
fabricante al poner, cambiar y usar la lampara. para la limpieza de la luminaria itilizar una tela suave humeda. Para limpiar componentes
de plastico y reflectores puede usar tambien un limpiador neutral sin alcol que no roze el material. Guardar esta guia de instalacion para
trabajos de mantenimiento. Nunca tapar la luminaria con recubrimientos aislantes o material similares. Los perfiles para emportar deben
ser instalados por personal especializado.
Questo simbolo (cassonetto con ruote,barrato, WEEE Allegato IV) indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroni-
I
che nei Paesi dell'UE. Non gettate l'apparecchio nei rifiuti domestici. Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro Paese.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the
UK
EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your
country for the disposal of this product.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements
F
électriques et électroniques dans les pays de l'UE. Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise
en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektroni-
D
scher Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctri-
E
cos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche ai nostri prodotti in qualsiasi momento. I dati aggiornati sono disponibili all'indirizzo www.luciferos.it
We reserve the right to change our products at any time. Current information is available at www.luciferos.it
En tous moment nous reservons le droit de modifiquer notre produits. Vous pouvez trouver la information actuelle toujours a www.luciferos.it
Wir behalten uns vor, jederzeit Anderungen an unserem Produkten vorzunehemen. Actuelle Daten stellen wir jederzeit unter www.luciferos.it zur Verfugung.
Nos reservamos en todo momento el derecho de realizar cambios en nuestros productos. En nuesta pagina www.luciferos.it siempre se encontraràn datos actuales.
Lucifero's srl via del Tappezziere, 3 - 40138 Bologna -Italia- ph. +39 051 6014276 [email protected] - [email protected]
IP
IP23
20
1/4
loading

Resumen de contenidos para lucifero's MINIFRAME 106.1

  • Página 1 MOD106.1 REV.6/2014 MINIFRAME serie IP23 EN/IEC 62471 Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems Gruppo di rischio/risk group 1 Il montaggio e la messa in funzione possono essere effettuati solo da tecnici autorizzati, nel rispetto delle presenti istruzioni di montaggio e di tutte le norme e disposizioni vigenti per il relativo campo di applicazione.
  • Página 2 MOD106.1 - MINIFRAME serie Codice/Part n. Descrizione/Description Sorgente/Bulb H min Classe di isolamento/ insulation class LT 4102A MINIFRAME 35 LED 1X5W LED 350mA dc 52X52 LT 4101 MINIFRAME 35 1Xmax 35W 12Vac GU4 QPAR 11 52X52 LT 4106A MINIFRAME 50 LED LED 1X7W 350mA dc 72X72 LT 4106B...
  • Página 3 MOD106.1 - MINIFRAME serie 12Vac 12Vac LT4103 LT4104 230Vac 230Vac 230Vac 230Vac 4 KVolts 12Vac LT4105 LT4106 For multiple leds see 230Vac the wiring diagram below 230Vac 230Vac 230Vac 350÷700mA dc 4 KVolts 4 KVolts 230Vac LT4109 230Vac 230Vac 230Vac 4 KVolts 12Vac 350÷700mA dc...
  • Página 4 MOD106.1 - MINIFRAME serie H min Installazione in cassaforma per laterizio / Installation in wallbox for brick walls/ Installation dans des mur en beton 230Vac ou en briques via un boitier mural/ Wandmontage fur den einbau in beton mit einbaugehauses/ Instalaciòn en H min H min ladrillo u hormigon con caja...