Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele 539.82.019

  • Página 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Página 2 14.4 822 - 1127 857 - 1162 Fig.1 Min - 12.5 Max - 26 Fig.2 - 2 -...
  • Página 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Página 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 - 4 -...
  • Página 5 90° Fig.10 Fig.11 Fig.13 Fig.14 Fig.12 - 5 -...
  • Página 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento ITALIANO dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio GENERALITA' presso il quale il prodotto è stato acquistato. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce impor tanti indicazioni riguardanti la ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE...
  • Página 7: Fissaggio Della Cappa Nella Parte Inferiore Del Pensile

    2. scelta della versione (aspirante o filtrante). lavati anche in lavastoviglie. Dopo alcuni lavaggi, se i filtri sono in alluminio o pannello in alluminio, si possono verificare • FISSAGGIO DELLA CAPPA NELLA PARTE INFERIORE delle alterazioni del colore. Questo fatto non dà diritto a DEL PENSILE reclamo per l'eventuale loro sostituzione.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    C= tasto PRIMA VELOCITA’ DEUTSCH D= tasto SECONDA VELOCITA’ E= tasto TERZA VELOCITA’ F= tastoTIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti (*) ALLGEMEINES Se il vostro apprecchio è provvisto della funzione velocità Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch questa verrà...
  • Página 9 wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern folgende Schritte durchgeführt werden: dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling 1. Montage der Dunstabzugshaube unter dem der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt Hängeschrank werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der 2.
  • Página 10 - Filter vom Gitter abnehmen und in einer milden Spüllauge muss der elektronische Speicher neu aktivier t werden, reinigen, eventuell etwas einweichen lassen. indem man die Taste A für circa 5 Sek. gedrückt hält bis die - Abschließend gründlich lauwarm abspülen und trocknen Blinkanzeige F oder A auf dem Display C erlischt.
  • Página 11: Generalidades

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ESPAÑOL Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal especializado. GENERALIDADES • Instalación eléctrica Lea atentamente el contenido del presente libro de instruc- El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se ciones pues contiene indicaciones importantes para la debe e conectar ningún cable a la toma de tierra.
  • Página 12: Versión Aspirante

    1. quite los 4 tornillos E que fijan las dos abrazaderas H y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del (derecha e izquierda) de la campana como se indica en la filtro antigrasa. figura 2A. • Limpie frecuentemente todos los depósitos en el ventilador 2.
  • Página 13: Conseils Pour La Sécurité

    Cuando la función es activa el LED relampagea. Para FRANÇAIS interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo. GÉNERALITÉS Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función “clean air”. Esta función Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il enciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera fournit des indications importantes concernant la sécurité...
  • Página 14 d'une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée pour éviter tout suintement de l'huile. Il est lavable au lave- dans le recyclage des appareils électr iques et vaisselle ou à la main. électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales sur la • INSTALLATION collecte et l'élimination des déchets.
  • Página 15 en procédant comme suit : 5 secondes de suite sur la touche A jusqu’à ce que F ou - retirer le filtre de la hotte et le laver avec de l'eau et un A cesse de clignoter sur l’afficheur C. détergent liquide neutre, laisser la saleté...
  • Página 16: Safety Precaution

    Follow local guidelines when disposing of waste. For more ENGLISH information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was GENERAL purchased. Carefully read the following important information regard- INSTALLATION INSTRUCTIONS ing installation safety and maintenance.
  • Página 17: Use And Maintenance

    Mounting of the cooker hood on the lower side of the may change. This does not mean they have to be replaced. cupboard. If the replacement and washing instructions are not followed, Selection of the version (extraction or filtration) the anti-grease filters may present a fire hazard. •...
  • Página 18: Veiligheidsvoorschriften

    • If your appliance does not have the INTENSIVE speed NEDERLANDS function, press key E for two seconds and it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed. When the function is active the LED flashes. To ALGEMEEN interrupt it before the 10 minutes have expired press key E again.
  • Página 19: Installatie-Instructies

    documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet worden traditionele aluminium filters. Dankzij zijn structuur houdt het behandeld als normaal huisvuil, maar dat het moet worden de vetdelen tegen en is het geluid minimaal. Het moet zeer ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor het recyclen regelmatig worden gereinigd (ongeveer om de 15/30 dagen) van elektr ische en elektronische apparatuur.
  • Página 20 er metaal/aluminiumfilters in zitten, dan moeten ze, om risico uit te voeren van het elektronische geheugen door circa 5 op brand te voorkomen, minimaal eens in de 2 maanden seconden op de toets A te drukken, totdat de tekens F of A gereinigd worden door de volgende handelingen uit te voeren: op het display C stoppen met knipperen.
  • Página 21: Advertências Para A Segurança

    locais sobre a eliminação de resíduos. Para maiores PORTUGUÊS informações sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste aparelho, contactar o serviço local encarregado pela colecta de resíduos domésticos ou a loja GENERALIDADES onde o mesmo foi comprado. Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que ISTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO este fornece indicações importantes referentes à...
  • Página 22: Versão Aspirante

    • FIXAÇÃO DA COIFA NA PARTE INFERIOR DO cor. Este fato não dá direito a reclamações para a eventual ARMÁRIO SUSPENSO substituição dos mesmos. Para as medidas da coifa, veja a Fig. 1. No caso de não cumprimento das instruções de substituição Antes de fixar a coifa na parte inferior do armário suspenso, e lavagem, pode-se verificar o perigo de incêndio dos filtros efectue as seguintes operações:...
  • Página 23 E = botão TERCEIRA VELOCIDADE F = botão TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 minutos (*) • Se o seu aparelho for dotado da função velocidade INTENSIVA, manter pressionada a tecla E por cerca 2 segundos e esta função será ativada durante 10 minutos, porque depois volta para a velocidade anteriormente programada.
  • Página 24 3LIK0349...

Tabla de contenido