Página 1
Instrucciones de instalación Solo para personal técnico ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE ANTES DEL USO. CONSERVAR DURANTE LA VIDA ÚTIL COMPLETA DEL PRODUCTO. Contador de calor Contador de calor compacto Deltamess TKS-WM...
Volumen del suministro Contador de calor (Unidad operativa con cápsula de medición incluyendo sonda de temperatura montado) Recipiente blister (capuchón de protección de cápsula de medición) Precintado y precinto insertable Instrucciones de instalación Instrucciones de servicio Información de usuario para vainas de inmersión principal (solo para D) Declaración de conformidad UE con indicación de eliminación Acompañan dos precintos de seguridad Sonda de temperatura para grifo esférico/pieza T (junta tórica roja) está...
TKS-WM Interfaz DM1 ...................... 9 TKS-WM Sonda de temperatura para carcasa ..............9 TKS-WM Longitudes constructivas ................. 10 TKS-WM Carcasa de montaje de la sonda ..............12 Símbolos y señales de advertencia ..............14 Posiciones de montaje..................15 Variantes de montaje - inmersión directa ............16 Carcasa sin grifos de bloqueo..................
Página 4
Contenido Montar la sonda de temperatura - inmersión indirecta (vaina de inmersión) ............24 Montaje mural con unidad operativa desmontable ..........25 Controlar la instalación..................26 Abrir el bloqueo ....................... 26 Controlar la hermeticidad y la dirección de caudal ............26 Precintar el aparato ....................27 Precintar el sensor de caudal..................
Seguridad y garantía Indicaciones importantes Este producto debe ser instalado por profesionales y conforme a las directivas de montaje indicadas, por lo que sólo debe montarlo personal especializado formado e instruido. Empleo conforme Los contadores de calor sirven para el registro de consumo central de energía calorí- fica.
Batería de litio de seguridad Indicaciones de seguridad para las baterías de litio Determinados componentes del contador de calor pueden estar equipados con una batería de litio. El tipo de batería está clasificado como mercancía peligrosa. DEBEN CUMPLIRSE LOS REGLAMENTOS DE TRANSPORTE VIGENTES RES- PECTIVOS.
Datos técnicos Normas y estándares Conformidad véase Declaración de conformidad-UE (adjunta) Compatibilidad electromagnética Resistencia a las interferencias EN 61000-6-2 Emisión de interferencias EN 61000-6-3 Tipo de protección Tipo de protección IP IP65 según EN 60529 Contador de calor Directiva europea de aparatos de medición (MID) 2004/22/CE y 2014/32/UE Certificado de ensayo de modelo de construcción CE DE-12-MI004-PTB009...
Datos técnicos Tamaños de conexión y medidas Tamaños de conexión y medidas 1,5 m Lugar de montaje Retorno Longitud de montaje del EAT 110 mm 130 mm Conexión de tubo AG 3/4 pulgada AG 1 pulgada Masa (cápsula+unidad operativa) 380 g 380 g Posición de montaje horiz./vert.
Esquemas de dimensiones TKS-WM Interfaz DM1 Temperaturfühler (TF) Ø5,2mm direkt tauchend Temperaturfühler (TF) Ø Temperaturfühler (TF) Ø5,2mm direkt tauchend TKS-WM Sonda de temperatura para carcasa O-Ring zur Fühlerkennzeichnung VL=rot RL=blau TF-Mutter O-Ring schwarz Verlängerungsring Tauchfühler Ø5,2 O-Ring grün Par de giro 5Nm Drehmoment 5Nm 1.
Esquemas de dimensiones TKS-WM Carcasa de montaje de la sonda Longitud constructiva 110 mm / 130 mm kennzeichnung F-Mutter O-Ring schwarz lerkennzeichnung ngerungsring O-Ring grün TF-Mutter O-Ring schwarz er Ø 5,2 mm 1. Junta tórica para identificación de la sonda VL=roja (0759) / RL=azul (0760) rlängerungsring...
Página 13
Esquemas de dimensiones TKS-WM Carcasa de montaje de la sonda Longitud constructiva 130 mm con 2 bloqueos O-Ring zur Fühlerkennzeichnung VL=rot / RL=blau TF-Mutter O-Ring schwarz Verlängerungsring Ring zur Fühlerkennzeichnung =rot / RL=blau O-Ring grün -Mutter Tauchfühler Ø 5,2 mm Ring schwarz rlängerungsring...
Símbolos y señales de advertencia El tipo de batería está clasificado como mercancía peligrosa. Determinados componentes del contador de calor pueden estar equipados con una batería de litio. Peligro de escaldaduras por agua caliente. ¡El contador integrado es un componente que lleva presión! El montaje debe llevarlo a cabo solamente personal técnico.
Variantes de montaje - inmersión directa Carcasa sin grifos de bloqueo 1. Sensor de retorno integrado directamente inmerso en la carcasa del sensor de caudal 2. Sensor de entrada de inmersión directa Carcasa con grifos de bloqueo 1. Sensor de retorno integradodirectamente inmerso en la carcasa del sensor de caudal 2.
Variantes de montaje - inmersión indirecta Carcasa sin grifos de bloqueo ¡Observe los reglamentos nacionales específicos sobre el uso de vainas de inmersión! 1. Sensor de retorno integrado en la carcasa del sensor de caudal 2. Sensor de entrada de inmersión indirecta Identificar EAT •...
Preparar la instalación - inmersión directa - en instalaciones nuevas • Enjuagar la instalación • Cerrar las llaves esféricas 1. Grifo esférico con conexión directa para sensor de entrada de inmersión directa existencia - al sustituir el aparato • Cerrar los grifos esféricos •...
Preparar la instalación - inmersión indirecta (vaina de inmersión) - en instalaciones nuevas ¡Observe los reglamentos nacionales específicos sobre el uso de vainas de inmersión! • Enjuagar la instalación • Cerrar las llaves esféricas • Retirar el capuchón de protec- ción de la vaina de inmersión - al sustituir el aparato ¡Observe los reglamentos nacio-...
Montar el contador de calor (Pieza de repuesto del contador de calor existente) Preparación del montaje 1. Cerrar el grifo (bloquear agua) 2. Aflojar las tuercas de racor y retirar la pieza de repuesto Montar la carcasa 3. Montar la carcasa, ¡observar la dirección de flujo! 4.
Montar el contador de calor Preparar el montaje (desmontaje del dispositivo antiguo) • Aflojar y retirar el contador existente con una llave de gancho • Retirar todas las juntas • Desmontar la sonda de temperatura • Retirar todas las juntas tóricas Colocar la cápsula de medición, observar la dirección de flujo •...
Montar el contador de calor Colocar la cápsula de medición • Insertar la cápsula de medición nueva y enroscarla a mano • Saliente ancha en la ranura ancha (dirección de flujo predeterminada) Fijar la cápsula de medición • Enroscar firmemente el anillo de cabe- cera de la cápsula de medición hasta el tope con la llave de gancho.
Montar la sonda de temperatura - inmersión directa (llave esférica) Sonda de temperatura – Diámetro 5,2 mm (preconfeccionado) ¡La sonda de temperatura de la entrada y el retorno están preconfeccionados con el material de montaje necesario! 1. Identificación del sonda de temperatura 3.
Montar la sonda de temperatura - inmersión indirecta (vaina de inmersión) ¡Observe los reglamentos nacionales específicos sobre el uso de vainas de inmersión! En estados de la UE (excepto Alemania) las vainas de inmersión también están homologadas para instalaciones nuevas, siempre que sean conformes a MID.
Montaje mural con unidad operativa desmontable Las variantes con una unidad operativa extraíble se pueden instalar con el soporte para pared (Art.nº 11012) disponible opcionalmente a una distancia máx. de 30 cm del caudalímetro. (1) Fijar el soporte de pared (a) y mediante el material adjunto en la posición deseada.
Controlar la instalación Abrir el bloqueo • Abrir las llaves esféricas. • Conectar la calefacción y • abrir la válvula del radiador Controlar la hermeticidad y la dirección de caudal Una dirección de caudal errónea se indica en el display. •...
Precintar el aparato Precintar el sensor de caudal (1) Enhebrar el alambre del precinto a través de las perforaciones específicas en la tuerca, el racor del sensor, el grifo de bloqueo y la carcasa. (2) Insertar el alambre a través de la abertura libre en el cuerpo del precinto y enrollar tenso el alambre de precinto con el ala del mismo.
Anotar la fecha de montaje, el número del contador, y eventualmente los números de los precintos, anotar los estados del contador, antiguo y nuevo. Protocolo de entrega disponible en: www.deltamess.de ¡Eliminar el contador antiguo de acuerdo a la normativa nacional!
Elementos del equipo Elementos de mando e interfaces (1) Display LC de modo predeterminado la pantalla está apagada (modo Sleep). El display puede ser activado pulsando una tecla. (2) Tecla < H > (horizontal) (3) Tecla >V > (vertical) (4) Interfaz del IrDA (5) Cubierta de la interfaz (6) Interfaz del módulo (7) Orificios de fijación para módulos ópticos...
Display Condiciones de servicio especiales Indicación Descripción Medidas/indicaciones • Se ha sobrepasado el crédito • Se subsana tras la conclusión del periodo de crédito (Módulo = día actual; IrDA = mes de comunicación de la inter- faz del módulo o de IrDA actual).
Ocupación de teclas Navegar en el nivel 1. Llamar el bucle de indicación o el esquema de mando del nivel Pulse brevemente la tecla < H > o < V > para activar el bucle de indicación de la lectura rápida.
Puesta en servicio Activar el modo de programación Desplácese con la tecla<H> al nivel de la pantalla correspondiente (L3 o bien L4). Desplácese con la tecla <V>, a la indicación del valor correspon- diente (aquí día clave). Active el modo de programación con la combinación de teclas <H>+<V>...
Puesta en servicio Ejemplo: Activar/desactivar niveles "Niveles posible + activos" Nivel de pantalla L3 - Active la programación con la combinación de teclas <H>+<V> Cuando el modo de programación está activado, (v. página 31) parpadea el símbolo "M-". Pulse varias veces brevemente la tecla <H>, hasta que parpadee el bloque del segmento para la configuración del nivel correspon- diente.
Puesta en servicio Ejemplo: Modificar la unidad de medida (kWh ↔ MWh o bien MJ ↔ GJ) "Niveles posible + activos" Nivel de pantalla L3 - Active el modo de programación con la combinación de teclas <H> + <V> . Cuando el modo de programación (v.
Propuestas de montaje (1) Montaje en el área del circuito secundario no atravesado permanentemente. (2) Montaje en el área del circuito primario no atravesado permanentemente. El contador de calor solo se atraviesa cuando a través de la válvula de mezcla de tres vías fluye agua caliente de entrada del circuito primario al circuito secundario.
Lista de comprobación ¡Observe los reglamentos nacionales específicos! Previo al montaje 1. En el caso de tener que sustituir un contador: ¿Se encuentra en buen £ estado el contador a sustituir? ¿Han sido manipulados? (Precinto, lacre) 2. ¿Dispone de todas las pieza y accesorios necesarios para el montaje del £...
3. ¿Ha anotado el número de serie del aparato (sobre la placa de £ características? 4. ¿Se ha anotado el estado inicial del contador? £ (Nivel 0, importante para la liquidación) 5. ¿Está completado el protocolo de entrega? £ (Disponible en www.deltamess.de)
Indicaciones sobre módulos sobrepuestos de contadores de calor Empleo de contadores de calor / frío combinados con módulo sobrepuesto Con la introducción de una nueva generación de contadores de calor se ha cambiado el color de la carcasa de los módulos superpuestos del contador de calor de azul a blanco.
Indicaciones sobre módulos sobrepuestos de contadores de calor Del número de serie para calor fue generado el siguiente ID de sistema: ID de sistema Canal 1: 65 000 100 para calor ID de sistema Canal 2: 62 000 100 para frío Los sistemas por radiofrecuencia Q AMR y Q Walk-by, identifican y administran con estos números ID a los contadores de calor/frío Al generar el módulo externo automáticamente la ID del sistema para Canal...
Página 40
DELTAMESS DWWF GmbH Contador de calor compacto Deltamess Tipo: TKS-WM Sebenter Weg 42 Documento nº: 30205-05 23758 Oldenburg in Holstein Fuente: DM_Traducción de instrucciones de Tel. +49(0) 43 61 51 14 -0 instalación Fax +49(0) 43 61/ 51 14-88 Fecha de publicación: 1.04.2016 Estado de emisión: 04.16...