Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

I/B Version
191113
Air purifier
Luftreinigungsapparat
Purificateur d'air
Purificador de aire
Oczyszczacz powietrza
Luchtreiniger
Čistička vzduchu
Čistička vzduchu
TKG AP 1000
3.5 W
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kalorik TKG AP 1000

  • Página 1 Air purifier Luftreinigungsapparat Purificateur d’air Purificador de aire Oczyszczacz powietrza Luchtreiniger Čistička vzduchu Čistička vzduchu TKG AP 1000 3.5 W I/B Version 191113...
  • Página 2 6. Corps Telo Salida de aire Výstup vzduchu Entrada del cable de alimentación Otvor napájecího kabelu Entrada de aire Přívod vzduchu Tapa del filtro Kryt filtru Filtro de carbón activado HEP HEPA + aktivován uhlíkový filtr Cuerpo Tělo TKG AP 1000...
  • Página 3 3. Anion / Anion / Ioniseur d'air / Anión / Jonizator / Anion / Anión / Anion 4. Speed / Geschwindigkeit / Vitesse de l’air / Velocidad / Prędkość / Snelheid / Rýchlosť / Rychlost 5. Power / Leistung / Marche-Arrêt / Encendido / Zasilanie / Macht / Moc / Napájení TKG AP 1000...
  • Página 4: Important Safeguards

    Unplug the appliance when not in use or when ❑ cleaning or replacing the filters. Never use the appliance near hot surfaces. Do ❑ not allow the cord to touch any hot surfaces. TKG AP 1000...
  • Página 5 In case of need you should return the appliance to such an individual. TKG AP 1000...
  • Página 6 The power cord or plug turn hot Anomalies or malfunctions ECOLOGICAL, INTELLIGENT AIR PURIFIER Performance of the product : HEPA FILTERING: The use of a new generation of composite materials allows for efficient removal of airborne particles. TKG AP 1000...
  • Página 7 Turn the device upside down. Hold the device with one hand, with the other turn the lid to the left. Fixing the lid Hold the unit with one hand and turn the cover to the right until the cover is closed. TKG AP 1000...
  • Página 8 Connect the cable from one side to the power supply socket, on the other to the USB port on another device (eg Computer, USB socket in the car), or directly to the AC / USB 5V adapter (adapter is not included). INSTRUCTIONS TKG AP 1000...
  • Página 9 3. In case of heavy dirt, you can use a neutral detergent diluted on a cloth. 4. Do not clean the unit with solvents that may deform or discolor the case (as shown in the figure below). TKG AP 1000...
  • Página 10: Troubleshooting

    PERFORMANCE INDICATORS Product name Air purifier Model No: B-D01 Voltage Supply DC 5V Air flow volume (m ≥ 35m Noise level ≤ 35dB (A) Length of power cord ≥ 1,5 m TKG AP 1000...
  • Página 11 Product size 115 mm x 209 mm Net weight: 0,7 kg Power rating (W)) 3,5 W Application area 5-8m FILTER PARAMETERS Description Size Life time HEPA + activated carbon filter Diameter 75 x Height 32,2 About 8 months TKG AP 1000...
  • Página 12 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG AP 1000...
  • Página 13: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Anschlussleitung muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. TKG AP 1000...
  • Página 14 Überprüfen Sie den korrekten Zusammenbau des Gerät und ❑ den Sitz der Filter, sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren. Wechseln Sie ggd. die Filter. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für TKG AP 1000...
  • Página 15 Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. TKG AP 1000...
  • Página 16 Ein Schalter nicht funktioniert; Anschlusskabel oder Stecker ungewöhnlich heiss werden; Andere Anomalien oder Fehlfunktionen auftreten. VOR DER INBETRIEBNAHME Filterabdeckung entfernen Gerät auf den Kopf stellen, mit einer Hand festhalten und mit der anderen die Abdeckung entgegen des Uhrzeigersinns abdrehen. TKG AP 1000...
  • Página 17 (DE)MONTAGE Gerät verkehrtherum festhalten und Filterabdeckung im Uhrzeigersinn wieder fest aufdrehen. FILTERINSTALLATION Filterabdeckung entfernen. Benutzen HEPA & Aktivkohlefilter entfernen. Filter entnehmen HEPA + Aktivkohlefilter einsetzen Neue Filter auspacken und Folie entfernen. Einsetzen und Filterabdeckung wieder festmontieren. TKG AP 1000...
  • Página 18 Halten Sie den Knopf 3 Sekunden gedrückt, um den Schlafmodus zu aktivieren. Durch Drücken eines anderen Knopfes kann dieser Modus beendet werden. Hinweis: Schlafmodus/Nachtmodus = Lüfter und Lautstärke sind besonders leis. Es leuchtet nur das Ein/Aus-Symbol. Geschwindigkeitsanzeige:: TKG AP 1000...
  • Página 19 Gerät funktioniert nicht Kein Strom Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Anschlusskabels Anhaltender, Gerüche in der Raumluft Raum lüften, Gerät neu unangenehmer Geruch (die Luft sollte starten kontinuierlich gereinigt werden) Filter wechseln Filternutzungsdauer nähert sich ihrem Ende TKG AP 1000...
  • Página 20 Filter wechseln nähert sich ihrem Ende Sollten die Probleme weiterhin bestehen, trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr und kontaktieren Sie den Kundendienst TECHNISCHE DETAILS Produkt Luftreiniger TKG AP 1000 Spannung 5 V Gleichstrom Luftvolumen (m ≥ 35m Lautstärke ≤ 35dB (A) Länge Anschlusskabel...
  • Página 21 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG AP 1000...
  • Página 22: Pour Votre Securite

    Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans ❑ tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. TKG AP 1000...
  • Página 23 (*) Service qualifié compétent : service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG AP 1000...
  • Página 24 Le cordon d'alimentation dégage une chaleur anormale Anomalies ou dysfonctionnements PURIFICATEUR D’AIR INTELLIGENT ET ECOLOGIQUE Performance du produit HEPA : l'utilisation d'une nouvelle génération de matériaux composites permet une élimination efficace des particules en suspension dans l'air. TKG AP 1000...
  • Página 25 Démontage du couvercle du filtre Retournez l'appareil. Tenez l'appareil d'une main, de l'autre tournez le couvercle vers la gauche Fixation du couvercle Tenez l’appareil d’une main, de l’autre tournez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que le couvercle soit fermé. TKG AP 1000...
  • Página 26 Après environ 1440 heures, lorsque le filtre doit être remplacé, l’indicateur de changement de filtre clignote. Après avoir attaché le nouveau filtre, veuillez appuyer sur l'icône d'alimentation pendant 3 à 5 secondes. Alimentation électrique DC 5V Prise adaptateur secteur Câble adaptateur secteur TKG AP 1000...
  • Página 27 à nouveau dessus pour revenir au mode normal. Remarque : le mode veille est le mode nuit : la vitesse et le bruit du ventilateur sont très faibles, seule l’icône « alimentation » est mise en surbrillance. Indicateur de vitesse Mode nuit TKG AP 1000...
  • Página 28 Utilisez l’appareil dans ne changent pas ou très en charge une pièce trop une pièce adaptée grande Si, après vérification des solutions ci-dessus, le problème persiste, l’appareil doit être envoyé au centre de service pour inspection et réparation éventuelle. TKG AP 1000...
  • Página 29 115 mm x 209 mm Poids net 0,7 kg Puissance 3,5 W Taille de pièce adaptée 5-8m Paramètres du filtre Description Taille Durée de vie HEPA + filtre au charbon actif Diamètre 75 x Hauteur 32,2 Environ 8 mois TKG AP 1000...
  • Página 30 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG AP 1000...
  • Página 31: Consejos De Seguridad

    No lo introduzca nunca en el lavavajillas. □ Desenchufe el aparato antes de limpiarlo, recogerlo o llenarlo. □ No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. TKG AP 1000...
  • Página 32 / o reemplace los filtros. (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG AP 1000...
  • Página 33 El cable de alimentación o el enchufe se vuelven calientes Anomalías o mal funcionamiento PURIFICADOR DE AIRE ECOLÓGICO E INTELIGENTE Rendimiento del producto FILTRADO HEPA: el uso de una nueva generación de materiales compuestos permite la eliminación eficiente de partículas suspendidas en el aire. TKG AP 1000...
  • Página 34 Sostenga la unidad con una mano y gire la cubierta hacia la derecha hasta que la tapa esté cerrada. Instalación de los filtros Retire la tapa. Retire la película protectora del filtro HEPA y coloque el filtro correctamente en la unidad. TKG AP 1000...
  • Página 35: Instrucciones

    USB de otro dispositivo (por ejemplo, computadora, toma USB en el automóvil), o directamente al adaptador AC / USB 5V (el adaptador no está incluido) INSTRUCCIONES Encendido/Apagado Presione el botón de "encendido" en el dispositivo, se iniciará en el modo de funcionamiento inicial: TKG AP 1000...
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    2. Limpie el cuerpo con un paño húmedo y séquelo. 3. En caso de suciedad pesada, puede usar un detergente neutro diluido en un paño. 4. No limpie la unidad con disolventes que puedan deformar o decolorar la carcasa (como se muestra en la figura siguiente). TKG AP 1000...
  • Página 37: Solución De Problemas

    Nombre del producto Air purifier Model No: B-D01 Suministro de voltaje DC 5V Volumen de flujo de aire (m3 / h) ≥ 35m Nivel de ruido ≤ 35dB (A) Longitud del cable de alimentación ≥ 1,5 m TKG AP 1000...
  • Página 38 115 mm x 209 mm Peso neto: 0,7 kg Potencia nominal (W)) 3,5 W Área de aplicación 5-8m PARÁMETROS DE FILTRO Descripción Tamaño Tiempo de vida Filtro de carbón activo HEPA Diámetro 75 x Altura 32,2 Aproximadamente 8 meses TKG AP 1000...
  • Página 39 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG AP 1000...
  • Página 40 żadnym innym płynie. Wyłącz urządzenie z sieci, jeżeli nie używasz urządzenia lub ❑ w przypadku czyszczenia lub wymiany filtra. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. Nie dopuść, by ❑ kabel zasilający dotykał jakichkolwiek gorących powierzchni. TKG AP 1000...
  • Página 41 (*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG AP 1000...
  • Página 42 (listę typowych usterek i sposoby radzenia sobie z nimi znajdziesz w dalszej części tej instrukcji). EKOLOGICZNY INTELIGENTNY OCZYSZCZACZ POWIETRZA Wydajność urządzenia zapewnia system multifiltrów: Filtr HEPA: użycie nowej generacji materiałów kompozytowych pozwala skutecznie usuwać cząstki zawieszone z powietrza. TKG AP 1000...
  • Página 43: Obsługa Urządzenia

    Mocowanie pokrywy: trzymając urządzenie jedną ręką, drugą przekręć pokrywę w prawo aż będzie się dobrze trzymać. Mocowanie filtra: Zdejmij opakowanie z filtra Zdejmij folię ochronną z filtra HEPA i poprawnie umieść filtr w urządzeniu. Informacja o wymianie filtra: TKG AP 1000...
  • Página 44 Schemat obok: Ustawienie prędkości wentylatora Naciskając ikonę prędkości wentylatora można wybrać jego prędkość wysoką lub niską. Przytrzymaj przycisk prędkości przez 3 sekundy, aby przejść do trybu uśpienia, i naciśnij dowolny aby powrócić do normalnego trybu. TKG AP 1000...
  • Página 45 Obudowę urządzenia oczyść wilgotną szmatką a następnie wytrzyj do sucha. • W przypadku silnych zabrudzeń możesz użyć rozcieńczonego, neutralnego detergentu na szmatkę. • Nie należy czyścić urządzenia rozpuszczalnikami, które mogą powodować zniekształcenie lub odbarwienie obudowy (takimi jak np. na rys. obok). TKG AP 1000...
  • Página 46: Problemy I Ich Rozwiązywanie

    Jeśli po sprawdzeniu powyższych rozwiązań problem się utrzymuje należy przekazać urządzenie do serwisu celem sprawdzenia i ewentualnej naprawy. TKG AP 1000...
  • Página 47 0,7 kg 3,5 W Przeznaczony do powierzchni 5-8m PARAMETRY FILTRA Czas wymiany filtra Co 8 miesięcy Czas wymiany filtra HEPA + filtr z aktywowanym Średnica 75 x wysokość HEPA + filtr z węglem 32,2 mm aktywowanym węglem TKG AP 1000...
  • Página 48: Ochrona Środowiska Naturalnego

    W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG AP 1000...
  • Página 49: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Trek de stekker uit het stopcontact indien het ❑ toestel niet in werking of de filters te vervangen. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Zorg dat het snoer geen hete oppervlakken raakt. TKG AP 1000...
  • Página 50 In geval van nood moet u het apparaat aan een dergelijk persoon teruggeven. TKG AP 1000...
  • Página 51 Actieve kool : actieve kool met een structuur die lijkt op een poreuze kokosnoot, gemaakt dankzij de moderne technologie van steenkoolsynthese, heeft een groter vermogen voor biologische adsorptie en kan effectiever rook, formaldehyde, verwijderen. TKG AP 1000...
  • Página 52 Na ongeveer 1440 uur, wanneer het filter moet worden vervangen, knippert de filterwisselindicator. Na het bevestigen van het nieuwe filter, druk op het power icoon gedurende 3 - 5 sec. om de tijd opnieuw in te stellen. TKG AP 1000...
  • Página 53 USB-poort van een ander apparaat (bijv. Computer, USB-aansluiting in de auto) of rechtstreeks op de AC / USB 5V-adapter (adapter is niet inbegrepen) BEDIENINGSINSTRUCTIE Het apparaat aanzetten Wanneer u op het pictogram "power" op het bedieningspaneel van de machine drukt, wordt deze gestart in de standaardmodus. TKG AP 1000...
  • Página 54: Reiniging En Onderhoud

    • In het geval van sterk vuil, kunt u een verdund, neutraal reinigingsmiddel op een doek gebruiken. Reinig het apparaat niet met oplosmiddelen die de behuizing kunnen vervormen • of verkleuren (zoals in de onderstaande afbeelding). TKG AP 1000...
  • Página 55: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Productnaam Air purifier Model No: B-D01 Voltage Supply DC 5V Stromende lucht volume (m ≥ 35m Volume ≤ 35dB (A) Kabellengte ≥ 1,5 m TKG AP 1000...
  • Página 56 Afmetingen 115 mm x 209 mm Gewicht 0,7 kg Vermogen 3,5 W Aangepast oppervlakte 5-8m FILTER PARAMETERS Description Grootte Levensduur HEPA + activated carbon filter Diameter 75 x Hoogte 32,2 Ongeveer 8 maanden TKG AP 1000...
  • Página 57 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG AP 1000...
  • Página 58 Všetky opravy vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody ❑ alebo do akejkoľvek kvapaliny. Odpojte prístroj ak ho nepoužívate alebo ❑ vymieňate filter. TKG AP 1000...
  • Página 59 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG AP 1000...
  • Página 60 účinnejšie odstraňovať dym, formaldehyd. Anióny: negatívny ión sa odporúča ako vzduchový vitamín. Odporúča sa pracovať v prostredí s vysokou negatívnou ionizáciou, najmä pre deti a staršie osoby, zlepšuje imunitu tela.. Technické vlastnosti TKG AP 1000...
  • Página 61 Vytiahnite filter uhlíka HEPA +, odtrhnite PE vrecko a správne ho nainštalujte. Po približne 1440 hodinách, kedy je potrebné vymeniť filter, indikátor výmeny filtra bude blikať. Po výmene, stlačte ikonu napájania znova na 3-5 sekúnd. Vytiahnutie filtra Inštalácia HEPA + uhlíkový filter TKG AP 1000...
  • Página 62: Návod Na Používanie

    Podržaním tlačidla na 3 sekundy vstúpite do režimu spánku a stlačením ľubovoľného tlačidla vrátite normálny režim. Nasledujúci diagram: Poznámka: Režim spánku je nočný režim, rýchlosť ventilátora a šum sú veľmi nízke, rozsvieti sa len ikona "napájania". Indikátor rýchlosti ventilátora Nastavenie rýchlosti Režim spánku TKG AP 1000...
  • Página 63: Cleaning And Maintenance

    Čistenie tela tohto zariadenia je možné vykonať pomocou vlhkej handričky. Potom utrite dosucha. Ak je stroj príliš znečistený, môže byť na čistenie použitý neutrálny čistiaci prostriedok, ale pred použitím ho prosím narieďte. Nečistite jednotku rozpúšťadlami uvedeným vpravo, môžu spôsobiť narušenie alebo odfarbenie povrchu. TKG AP 1000...
  • Página 64 Ak problém pretrváva po predchádzajúcich kontrolách, odpojte napájanie a odošlite zariadenie na opravu do autorizovaného servisu. Indikátory výkonnosti Názov produktu Air purifier Model No: B-D01 Napájacie napätie DC 5V Objem prúdu vzduchu (m ≥ 35m TKG AP 1000...
  • Página 65 ≥ 1,5 m Veľkosť produktu 115 mm x 209 mm Hmotnosť: 0,7 kg Príkon (W)) 3,5 W Rozsah použitia 5-8m Parametre filtra Opis Veľkosť Životnosť HEPA + aktívny uhlíkový filter Priemer 75 x Výška 32,2 mm Cca 8 mesiacov TKG AP 1000...
  • Página 66 Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG AP 1000...
  • Página 67 Zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých ❑ ploch. Dávejte pozor, aby síťový kabel nepřišel do kontaktu s horkým povrchem a ostrými rohy.Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje výrobce. Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. TKG AP 1000...
  • Página 68 (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG AP 1000...
  • Página 69 Anionty: negativní iont se doporučuje jako vzduchový vitamín. Doporučuje se pracovat v prostředí s vysokou negativní ionizací, zejména pro děti a starší osoby, zlepšuje imunitu těla. technické vlastnosti. Další funkce displeje: teplota a vlhkost na digitálním displeji jsou intuitivní a jednoduché. TKG AP 1000...
  • Página 70 Vytáhněte filtr uhlíku HEPA +, odtrhněte PE sáček a správně ho nainstalujte. Po přibližně 1440 hodinách, kdy je třeba vyměnit filtr, indikátor výměny filtru bude blikat. Po výměně stiskněte ikonu napájení znova na 3-5 sekund. Vytažení filtru Instalace HEPA + uhlíkový filtr Napájení TKG AP 1000...
  • Página 71 Podržením tlačítka na 3 sekundy vstoupíte do režimu spánku a stisknutím libovolného tlačítka vrátíte normální režim. Následující diagram: Poznámka: Režim spánku je noční režim, rychlost ventilátoru a šum jsou velmi nízké, rozsvítí se jen ikona "napájení". Indikátor rychlosti ventilátoru Nastavení rychlosti Režim spánku TKG AP 1000...
  • Página 72: Čištění A Údržba

    Vysoká hlučnost Je PE sáček odstraněny z Vyjměte filtr a odtrhněte filtru? PE sáček. Není životnost HEPA + Prosím vyměňte za nový aktivního uhlíkového filtru HEPA + a aktivní uhlíkový na konci? filtr. TKG AP 1000...
  • Página 73 ≥ 1,5 m Velkost produktu 115 mm x 209 mm Hmotnost: 0,7 kg Příkon (W)) 3,5 W Rozsah použití 5-8m Parametre filtru Opis Velkost Životnost HEPA + aktívní uhlíkový filtr Průměr 75 x Výška 32,2 mm Cca 8 měsíců TKG AP 1000...
  • Página 74 Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG AP 1000...
  • Página 75 TKG AP 1000 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint- Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 TKG AP 1000...

Tabla de contenido