Usuarios técnicos Para profesionales que piden y montan productos Rifton. Usuarios domésticos Para cuidadores que usan productos Rifton regularmente. Personal de mantenimiento Para cualquier persona responsable del mantenimiento o de pedidos repetidos de productos y piezas Rifton.
○ Retire inmediatamente este producto si observa cualquier condición que pudiera causar un funcionamiento inseguro. ○ No use los componentes o productos de Rifton para ningún otro fin distinto al previsto. • Supervise adecuadamente el uso del Pacer para evitar: ○...
Pacer proporciona la ayuda necesaria durante el entrenamiento de la marcha y requiere una carga del peso mínima o nula. Medidas del usuario y dimensiones del artículo K620 K630 K640 Medidas del usuario – pulgadas (cm) K650 XL pequeño...
Revise su pedido El chasis y los accesorios Pacer que especificó en su pedido podrían enviarse en más de una caja. Use los diagramas de este manual para asegurarse de que su pedido esté completo. Si su envío está incompleto o dañado de alguna manera a su arribo, llame a Servicio de atención al cliente, al 800.571.8198.
Chasis superiores Ajuste de la altura Para ajustar el chasis hacia Figura 7a: arriba o abajo, utilice el pulsador (A). Superior estándar La altura del chasis superior estándar se puede ajustar y este sirve de soporte para los diferentes apoyos y accesorios. Superior dinámico Figura 7a Para evitar...
Chasis de base Base estándar La base estándar tiene cuatro Figura 8a: ruedas giratorias de 5½" (4" en la base pequeña). Todas las ruedas giratorias cuentan con freno, resistencia, bloqueo basculante y bloqueo de dirección. El odómetro es un accesorio opcional. Base utilitaria Figura 8a La base utilitaria tiene dos ruedas...
Ruedas giratorias/ruedas normales Ajustes Figura 9a: evita que la rueda gire. bloqueo basculante • Para activar el bloqueo basculante: Base estándar apriete el botón (A). , apriete el botón (B). • Para desactivarlo Si se bloquean las cuatro ruedas giratorias la trayectoria del usuario será...
Accesorios Odómetro El odómetro muestra la Figura 10a: distancia recorrida. Para reiniciar la pantalla a 0, pulse el botón (A). Para visualizar la distancia total recorrida desde el comienzo del uso, apriete y mantenga pulsado el Figura 10a botón (A) durante un segundo. La distancia total se visualizará...
Asas manuales Para evitar ADVERTENCIA volcar y las lesiones consecuentes, no coloque las asas manuales, los soportes para brazos ni las plataformas para brazos en los extremos de la barra superior (consulte la Figura 11a). Montaje Figura 11a Cuando se use el Pacer en posición anterior, es recomendable que las asas manuales estén montadas por delante de la barra transversal del chasis.
Página 12
Ajustes Figura 12a: Afloje el pomo (A) para: • Extraer completamente el asa manual y la abrazadera. • También puede deslizar el asa manual acercándola o alejándola del usuario a lo largo de la barra superior. Para ajustar la altura del asa manual: •...
Apoyos para brazos Para evitar ADVERTENCIA volcar y las lesiones consecuentes, no coloque las asas manuales, los soportes para brazos ni las plataformas para brazos en los extremos de la barra superior (consulte la Figura 13a). Montaje Cuando se use el Pacer en posición Figura 13a anterior, es recomendable que los apoyos para brazos estén montados por delante...
Para ajustar el mango: Figura 14a: 1. Afloje el pomo (C). 2. Deslice el mango hacia delante o atrás según la longitud del antebrazo o bien gire el mango de un lado a otro. La correa para el brazo (D) y la correa para la muñeca (E) sujetan el brazo del usuario en el apoyo para el brazo.
La correa para el brazo (C) sujeta Figura 15a: el brazo del usuario a la plataforma para el brazo. Se puede quitar completamente, si se desea. Abra la correa y extráigala de la ranura que hay bajo la plataforma. Para volver a colocar la plataforma para brazos completa: 1.
Freno de mano Para evitar ADVERTENCIA lesiones graves o la muerte: • Utilice el Pacer solamente en superficies lisas y a nivel. Figura 16a • El freno de mano no está diseñado para detener el Pacer en pendientes. • En todo momento se requiere la supervisión de un adulto.
Manillares Para evitar ADVERTENCIA volcaduras y las lesiones consecuentes, no coloque las asas manuales, los soportes para brazos ni las plataformas para brazos en los extremos de la barra superior (consulte la Figura 17a Figura 17a). Montaje Figura 17b: 1. Afloje el pomo (A) y gírelo hacia abajo. 2.
Almohadilla para el pecho A fin de prevenir ADVERTENCIA el atrapamiento o aplastamiento, no ajuste la almohadilla para el pecho cuando haya carga. Asegúrese de que todas las levas y pomos estén bien apretados antes del uso. Para evitar tropezones, caídas y las consecuentes lesiones o la muerte: •...
Página 19
Figura 19a: Para ajustar el ángulo de la almohadilla para el pecho: • Afloje la palanca de leva de ángulo (A) en la parte delantera de la almohadilla. • Gire la almohadilla al ángulo deseado. • Apriete la palanca de leva de ángulo. Para ajustar la posición horizontal de la almohadilla del pecho: Figura 19a...
Apoyo para el pecho Montaje Para evitar ADVERTENCIA tropezones, caídas y las consecuentes lesiones o la muerte: • Coloque el apoyo para el pecho de forma que el centro de gravedad del usuario quede centrado entre las ruedas giratorias. • Apriete todos los pomos de ajuste del apoyo para el pecho antes de usarlo.
Posicionador de cadera Montaje A fin de evitar ADVERTENCIA volcaduras y las lesiones consecuentes, no coloque los apoyos en los extremos posteriores de la barra superior (consulte la Figura 21a). El posicionador de cadera está Figura 21b: Figura 21a diseñado para fomentar la inclinación hacia delante.
Almohadilla del posicionador de cadera Parte delantera Montaje Figura 22b: 1. Presione las correas posteriores del a través de las posicionador de cadera correas cruzadas y tire de la almohadilla Parte trasera hasta que quede en su sitio. Figura 22a 2.
Apoyo pélvico Montaje A fin de evitar ADVERTENCIA volcaduras y las lesiones consecuentes, no coloque los apoyos en los extremos posteriores de la barra superior (consulte la Figura 23a). El apoyo pélvico ofrece Figura 23b: asistencia a la hora de apoyar peso. Es una opción alternativa al posicionador Figura 23a de cadera.
Página 24
Ajuste Figura 24a: Para ajustar la altura de la parte posterior del apoyo pélvico: • Presione los botones (A) y deslice los agarres hasta la altura deseada. • Suelte los botones (A) y presione los agarres para introducirlos. Figura 24a Para ajustar la posición de las asas manuales en el chasis: •...
Apoyos para muslos Montaje Los apoyos para muslos Figura 25a: funcionan de forma óptima si se montan detrás del apoyo para el pecho en la barra superior. Las abrazaderas de los apoyos para muslos son levemente diferentes de las abrazaderas de otros accesorios; pero se montan en la barra superior del mismo modo (consulte la página 10).
Apoyos para tobillos Montaje Figuras 26a–26c: • Base utilitaria: inserte el extremo del cierre opuesto de la varilla (A) en la ranura de la rueda trasera (B). Tire hacia Figura 26a atrás del cierre blanco (A) y suéltelo en la ranura delantera, bajo la pata del chasis (C).
Bandeja Para evitar ADVERTENCIA vuelcos y las consecuentes lesiones: • No utilice la bandeja como limitador ni para soportar el peso del cuerpo. • Supervise directamente el uso de la bandeja que hace el usuario. • No coloque más de 10 lb. (4 ½ kg) sobre la bandeja.
Sillín multiposicionador Para evitar ADVERTENCIA caídas y las consecuentes lesiones, se debe usar la correa del limitador de cadera en todos los usuarios que no puedan apoyar peso. De lo contrario, será necesaria seguridad adicional en cualquier momento. Montaje MPS mediana y grande, Figura 28a: •...
Barra guía Para evitar ADVERTENCIA lesiones, se requiere la supervisión de un adulto en todo momento. Retire siempre la barra guía cuando no la esté usando. La barra guía está disponible para los tamaños pequeño, mediano y grande. Montaje Móntela en cualquiera de 1.
Funcionamiento Una vez que los accesorios estén montados y ajustados de forma aproximada, se puede colocar al usuario en el Pacer, ya sea en posición anterior o posterior. Para evitar ADVERTENCIA vuelcos y las consecuentes lesiones: • Coloque los apoyos de forma que el centro de gravedad del usuario quede centrado entre las ruedas giratorias.
4. Coloque al usuario en el Pacer. • Cierre las hebillas posteriores del apoyo para el pecho. 5. Tire del posicionador de cadera o del apoyo pélvico a través de las piernas y: • Enganche los anillos a las asas manuales o cierre las hebillas, según prefiera.
Página 32
3. Ajuste los apoyos para brazos, las plataformas para brazos y las asas manuales: • Ajuste la anchura, la altura y el ángulo de los apoyos para brazos (consulte las páginas 13-14) o las asas manuales (consulte la página 11). 4.
5. Si se requieren otros apoyos, instrucciones sobre el posicionamiento a la inversa (consulte las páginas 30 y 31). 6. Libere los frenos de las ruedas giratorias. Consulte más detalles sobre los accesorios, el funcionamiento y las recomendaciones de uso en www.rifton.com/newpacer...
• Retire inmediatamente este producto si observa cualquier condición que pudiera causar un funcionamiento inseguro. • No use los componentes o productos de Rifton para ningún otro fin distinto al previsto. • Sustituya o repare los componentes o los productos que estén dañados o que parezcan inestables.
ADVERTENCIA los productos o componentes de Rifton, ni utilice productos o componentes de Rifton combinados con productos de otros fabricantes. Rifton no se hace responsable de las posibles modificaciones o alteraciones realizadas en nuestros componentes o productos después de salir de nuestras instalaciones. Los clientes que modifiquen o alteren nuestros componentes o productos o los utilicen junto con productos de otros fabricantes, lo harán bajo su propia responsabilidad. ...
Página 36
Utilice solo piezas de recambio suministradas por Rifton Equipment. Nos complace suministrarle piezas de recambio. Aunque Rifton hace todo lo posible por suministrar piezas e instrucciones correctas para la reparación o renovación de su equipo, usted es responsable de garantizar que todas las reparaciones o modificaciones se realicen de forma correcta y segura.