Página 6
If your camera has LiveView switched OFF or does not have a LiveView function, the Inspire image can be Switching on your Inspire LiveView viewed on the transmitter. Remote Control DSLR LiveView image cannot be seen and will give you Ensure the camera and remote control receiver a blank screen if selected.
Página 7
V= sleep mode is OFF or 10, 20, 30 minutes. relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A Press to confirm. copy of the Declaration of Conformity can be viewed at Press any button (except Shutter Release) to re-activate. www.hahnel.ie...
Página 8
Sie in der Anleitung der Kamera) Kamera LiefveView auf dem Sender angezeigt werden. Mit der Taste können Sie zwischen diesen Anzeigen Aufnahme mit Ihrer Inspire LiveView wechseln. Fernbedienung Wenn die LiveView-Funktion der Kamera ausgeschaltet ist (oder die Kamera kein LiveView unterstützt) können...
Página 9
Kamera nicht angezeigt werden. Drücken Sie zum Bestätigen. Falls Sie diese Einstellung ausgewählt haben wird ein Drücken Sie eine beliebige Taste (außer dem Auslöser) leerer Bildschirm angezeigt. zur Reaktivierung. Zubehör für die Inspire Fernbedienung NACH der Fotoaufnahme Bis zu 4 zusätzliche Empfänger Wiedergabe in der Kamera mit LiveView ON oder OFF.
Página 10
Si le LiveView de votre appareil est désactivé ou si celui-ci n’en possède pas, la « vue Inspire » peut être visualisée Allumer votre télécommande Inspire LiveView sur le transmetteur. La vue LiveView du DSLR ne laissera Assurez-vous que votre appareil et la télécommande alors apparaître aucune image et donnera un écran blanc...
Página 11
Accessoires optionnels pour la APRES la prise de vue télécommande Inspire Visualisez vos photos sur votre appareil. Jusqu’à 4 récepteurs additionnels Les photos prises peuvent également être vues sur peuvent être synchronisés à l’écran LCD en mode DSLR un transmetteur. Captures d’écran Pour synchroniser des récepteurs additionnels Une capture d’écran en basse résolution est...
Página 12
Indstil kameraet til en afspilningstid på 4- skærm, hvis det vælges. 8 sekunder. EFTER billedet er taget Sådan tænder du din Inspire LiveView Afspilning på kameraets med LiveView slået TIL eller FRA Fjernbetjening Under hele afspilningen på DSLR-kameraet vil billedet...
Página 13
Screen Capture Valgfrit tilbehør til Inspire-fjernbetjening Med funktionen Screen Capture gemmes en kopi i Op til fire supplerende modtagere kan lav opløsning af billedet på skærmen af den håndholdte synkroniseres til én modtager. sender. NB: For at gemme en kopi i lav opløsning af billedet taget Synkronisering af supplerende Inspire-modtagere af DSLR-kameraet, skal man sikre sig, at senderen står i Supplerende modtager kan bruges til kontrol af mere en ét...
Receptor Inserte 4 pilas AA en el transmisor & receptor Inspire. Inserte el receptor Inspire firmemente a la zapata de flash Interruptor de encendido ON/OFF de la cámara. Entrada Mini USB 5V Escoja el cable correcto del control remoto para su Lente de cámara Inspire DSLR y conecte este cable al receptor Inspire y &...
DSLR, se puede ver en el modo de vista “DSLR LCD View V= modo reposo está apagado o se activa en 10, 20, 30 mode” minutos. Presione para confirmar. Guardar Captura de Pantalla Presione cualquier botón (excepto el disparador) para La function “Guardar Captura de Pantalla”...
Página 16
Ontvanger: afstandsbediening van de ontvanger uitgeschakeld zijn voor het aansluiten. Plaats 4 maal AA batterijen in de Aan/uit knop inspire zender en ontvanger. Plaats de inspire ontvanger Mini USB 5V input stevig op de flitsaansluiting van de camera. Kies de Inspire cameralens juiste afstandsbedieningkabel voor uw DSLR camera...
Página 17
worden in de DSLR LCD “view mode” (16), voor de duur Accessoires voor de Inspire Remote Control (optioneel): van de ingestelde tijd in de playback tijdinstelling. Opslaan van de foto’s: Tot 4 extra ontvangers kunnen aanges loten worden op 1 zender. Het synchro Een opgeslagen beeld wordt opgeslagen als een niseren van extra Inspire ontvangers: kopie met lage resolutie van het beeld op het...
Página 18
video konektoru Inspire ovládání a další připojte do AV Přijímač výstupu zrcadlovky Tlačítko zapnutí/vypnutí Poznámka: Inspire ovládání není HDMI kompatibilní Mini USB 5V vstup Sbalte AV kabel(dodáván s fotoaparátem) do pouzdra Optika kamery Synchronizační tlačítko Zapněte Inspire přijímač, zrcadlovku a vysílač. V LED diody momentě...
Página 19
Poznámka: k uložení kopie obrázku v nízkém rozlišení Stiskněte , použijte tlačítka pro výběr doby, za vyfoceného zrcadlovkou nastavte vysílač na mód DSLR LCD jak dlouho bude přístroj neaktivní. náhled a stiskněte . Tato volba je dostupná po dobu trvání V = režim spánku je vypnutý...
Página 20
4-8 sekunder. Använd knappen för att ändra mellan enheterna. Om er kamera har “LiveView” I OFF läge eller inte har Slå på din Inspire LiveView fjärrkontroll “LiveView” funktionen, kan Inspire bilderna visas på sändaren. Se till att kameran och fjärrkontrollens mottagare...
Página 21
DSLR LiveView bilderna kan inte visas och ger er en Tryck , använd knapparna & för att välja blank skärm om ni väljer detta. inaktivitets tid. V = viloläge är AV eller 10, 20, 30 minuter. EFTER ni tar kort Tryck för att bekräfta.
Página 22
Ricevitore Accensione del telecomando del Vs. Inspire LiveView Tasto ON/OFF Ingresso Mini USB da 5V Assicurarsi che la fotocamera e il telecomando a Obiettivo della fotocamera Inspire distanza del ricevitore siano spenti prima di Tasto sincronizzatore connetterli. Inserire 4 batterie AA sia nel trasmettitore Indicatori LED che nel ricevitore.
Página 23
OFF, oppure se la fotocamera non dispone della funzione Opzioni Sleep Mode LiveView, sul trasmettitore è possibile visualizzare Per selezionare il numero di minuti di inattività prima che si attivi lo Sleep Mode procedere come segue: l'immagine dell'Inspire. Non è possibile visualizzare Premere , utilizzare chiavi &...
Página 24
Pierwsze uruchomienie Hahnel Inspire Odbiornik LiveView Włącznik / Wyłącznik Wejście zasilające mini USB 5V Zanim rozpoczniesz, upewnij się iż aparat oraz hahnel Kamera Inspire CMOS Inspire są wyłączone. Załaduj 4 baterie AA (paluszek) Przycisk aktywujący do odbiornika inspire oraz nadajnika LCD.
Página 25
. Aby reaktywować nadajnik naciśnij jakikolwiek (nie wyświetli się miniaturka zrobionego zdjęcia) przycisk (poza spustem migawki) Dodatkowe akcesoria do Hahnel Inspire Zapisywanie zrzutów ekranu Nadajnik LCD może obsłużyć do 4 odbiorników inspire. Nadajnik LCD umożliwia zapisywanie zrzutów ekranu Dodatkowe odbiorniki inspire umożliwią...
Página 26
Receptor Coloque 4 x baterias AA no Transmissor e no Receptor Inspire. Interruptor ON/OFF ligado/desligado Coloque o Receptor na sapata da camera. Entrada de Alimentação Mini USB 5V Escolha o correcto cabo do controlo remoto para a Objectiva da camera do Inspire sua D-SLR &...
Acessórios Opcionais para o Controlo DEPOIS de fotografar Remoto Inspire Reproduccão na Camera com LiveView ON ou OFF Até 4 receptores adicionais podem (Ligado ou Desligado) ser sincronizados com um As fotografias podem ser visualizadas no modo transmissor. LiveView escolhendo o tempo de reprodução na sua Para Sincronizar Receptores Inspire adicionais D-SLR.