Enlaces rápidos

s
SIRIUS AS-Interface
Sicheres SlimLine Modul
DE
Originalbetriebsanleitung
SlimLine safety module
EN
Original Operating Instructions
Module de sécurité SlimLine
FR
Instructions de service originales
Módulo SlimLine seguro
ES
Instructivo original
Modulo sicuro SlimLine
IT
Istruzioni operative originali
Módulo seguro SlimLine
PT
Instruções de Serviço Originais
Защитен модул SlimLine
BG
Оригинално ръководство за експлоатация
Bezpečnostní modul SlimLine
CS
Originální návod k obsluze
Sikre SlimLine-modul
DA
Original brugsanvisning
+60 °C
+85 °C
-20 °C
3RK1405-1SE15-0AA2
1F-RO/3DI/2DO
*T
= Gebrauchsdauer
DE
M
*T
= Mission time
EN
M
*T
= Durée d'utilisation
FR
M
*T
= Vida útil
ES
M
*T
= Durata utile
IT
M
*T
= Duração de utilização
PT
M
*T
= Период на употреба
BG
M
*T
= doba použití
CS
M
*T
= Brugstid
DA
M
*T
= Διάρκεια χρήσης
EL
M
*T
= Lähetusaeg
ET
M
*T
= käytön kestoaika
FI
M
*T
= vijek trajanja
HR
M
SIEMENS AG
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Technical Assistance
Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5
D-90766 Fürth
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
NEB333132010000/RS-AA/003
3ZX1012-0RK14-1SA1
Ασφαλής μονάδα SlimLine
EL
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Turvamoodul SlimLine
ET
Originaal-kasutusjuhend
Turvallinen SlimLine-moduuli
FI
Alkuperäinen käyttöohje
Sigurnosni modul SlimLine
HR
Originalne upute za uporabu
Biztonságos SlimLine modul
HU
Eredeti üzemeltetési útmutató
Saugusis SlimLine modulis
LT
Originali eksploatacijos instrukcija
Drošais SlimLine modulis
LV
Oriģinālā lietošanas pamācība
Veilige SlimLine module
NL
Originele handleiding
IP20
-40 °C
3RK1405-1SG15-0AA2
1F-RO/3DI/2DO
*T
= élettartam
HU
M
*T
= naudojimo trukmė
LT
M
*T
= kalpošanas ilgums
LV
M
*T
= Gebruiksduur
NL
M
*T
= czas użytkowania
PL
M
*T
= Durata de utilizare
RO
M
*T
= životnosť
SK
M
*T
= življenjska doba
SL
M
*T
= Livslängd
SV
M
*T
= Kullanım süresi
TR
M
*T
= срок службы
РУ
M
*T
= 使用时间
中文
M
Moduł bezpieczeństwa SlimLine
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
Modul de siguranță SlimLine
RO
Instrucţiuni originale de utilizare
Bezpečný modul SlimLine
SK
Originálny návod na obsluhu
Varnostni modul SlimLine
SL
Originalno navodilo za obratovanje
Säker SlimLine modul
SV
Originalbruksanvisning
Güvenli SlimLine modülü
TR
Orijinal İşletme Kılavuzu
Модуль безопасности SlimLine
РУ
Оригинальное руководство по эксплуатации
SlimLine 安全模块
中文
原始操作说明
3RK 1405-1S.15-0AA2
S-7.A.E
U
AS-i Bus 30 V DC
ASI
U
(PELV)
24 V DC ± 15%
AUX
200 mA
I
e
4 A
gL / gG
http://support.industry.siemens.com
26250840
3RK1405-1SE15-0AA2
3RK1405-1SG15-0AA2
DIN EN 62061
3RK1405
-8
PFH
[1/h]
2,14 x 10
D
*)
T
[a]
20
M
SIL
3

CL
DIN EN ISO 13849
3RK1405
n
1000
OP
d
365
OP
h
24
OP
PL
e

Kategorie
4

Last update: 07 March 2017
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3RK1405-1SE15-0AA2

  • Página 1 SIRIUS AS-Interface 3RK1405-1SE15-0AA2 Sicheres SlimLine Modul 3RK1405-1SG15-0AA2 Originalbetriebsanleitung SlimLine safety module Ασφαλής μονάδα SlimLine Moduł bezpieczeństwa SlimLine Original Operating Instructions Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Oryginalna instrukcja obsługi Module de sécurité SlimLine Turvamoodul SlimLine Modul de siguranță SlimLine Instructions de service originales Originaal-kasutusjuhend Instrucţiuni originale de utilizare...
  • Página 2 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
  • Página 3 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebsanleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisierung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten. CAUTION Installation, commissioning and maintenance work should only be performed by specialist personnel who are familiar with and observe the safety instructions in the relevant original operating manual! In order to ensure the safety of the system, a complete function check (validation)
  • Página 4 UZMANĪBU Instalāciju, pieņemšanu ekspluatācijā un tehnisko apkopi veic tikai kvalificēts personāls, kādam ir zināmi oriģinālās lietošanas instrukcijas drošības norāījumi un kāds ievēro oriģinālo lietošanas intrukciju! Lai garantētu sistēmas drošību, jāveic pilnā visas iekārtas (visas sistēmas) funkciju pārbaude (validācija). Lai nodrošinātu drošas izslēgšanas iespēju traucējumu gadījumā, noteikti veiciet visus paredzētos drošības pasākumus. VOORZICHTIG Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud alleen door vakpersoneel, dat de veiligheidsinstructies in de bijhorende originele gebruiksaanwijzing kent en naleeft! Om de veiligheid van het systeem te garanderen moet er een volledige functiecontrole (validering) van...
  • Página 5 Hinweis Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann diese Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In Diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen. Note This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interference. In this case, the user might be obligated to undertake appropriate countermeasures.
  • Página 6 Signal Sensor Sensor AS-I+ AS-I- AS-Interface + AS-Interface - AS-I AUX POWER FAULT F-FAULT 400 V OUT1 F-EN ADDR. OUT2 F-OUT F-ADDR. OUT1 OUT2 F-13 F-23 F-14 F-24 Das Sichere SlimLine Modul ist eine dezentrale Ausgabe-Baugruppe zur sicheren Klemmenbelegung Typ 1 / Typ 2 Ansteuerung von Aktuatoren im Sicherheits-Bussystem AS-i Safety at Work AS-Interface + (SaW).
  • Página 7 Le module SlimLine de sécurité est un module de sortie décentralisé destiné à la Affectation des bornes Type 1 / Type 2 commande d'actuateurs sur le bus de sécurité AS-i Safety at Work (SaW). AS-Interface + Les appareils doivent être intégrés dans des armoires en indice de protection Connexion au bus AS-Interface IP32, IP43 ou IP54 selon les conditions d'environnement.
  • Página 8 O módulo seguro SlimLine é um módulo de saída descentralizado para o controlo Ocupação de terminais tipo 1 / tipo 2 seguro de atuadores no sistema de bus de segurança AS-i Safety at Work AS-Interface + (SaW). Ligação ao bus AS-Interface Tendo em consideração as condições ambientais, os aparelhos devem ser AS-Interface - instalados em armários de distribuição com o grau de proteção IP32, IP43 ou...
  • Página 9 Det sikre SlimLine-modul er en decentral output-modul til sikker styring af Klemmefordeling type 1/type 2 aktuatorer i sikkerhedsbussystemet AS-i Safety at Work (SaW). AS-Interface + Under hensyntagen til omgivelsesbetingelserne skal apparaterne monteres i Tilslutning til AS-interface-bus styreskabe i kapslingsklasse IP32, IP43 eller IP54. AS-Interface - Ved tilsvarende drift når systemet sikkerhedskategori 4 og performance level e iht.
  • Página 10 Turvallinen SlimLine -moduuli on hajautettu lähtöryhmän toimilaitteiden Liitinkaavio tyyppi 1 / tyyppi 2 turvalliseen ohjaukseen luotettavassa AS-Interface Safety at Work (SaW) - AS-Interface + väyläjärjestelmässä. Liitinkaavio tyyppi 1 / tyyppi 2 Laitteet on asennettava suojausluokkien IP32, IP43 tai IP54 mukaan AS-Interface - kytkinkaappeihin ympäristön olosuhteet huomioon ottaen.
  • Página 11 Saugusis „SlimLine“ modulis yra decentralizuotas išvesties mazgas, skirtas 1 tipo / 2 tipo gnybtų priskirtys saugiai valdyti vykdyklius, esančius saugos magistralės sistemoje „AS-i Safety at AS-Interface + Work“ („SaW“). Jungtis prie AS sąsajos magistralės Atsižvelgiant į aplinkos sąlygas, prietaisus reikia montuoti IP32, IP43 arba IP54 AS-Interface - apsaugos laipsnio skirstomosiose spintose.
  • Página 12 Moduł bezpieczeństwa SlimLine to zdecentralizowany podzespół wyjściowy, Obłożenie zacisków typ 1 / typ 2 który umożliwia bezpieczne sterowanie aktuatorami w systemie magistrali AS-Interface + bezpieczeństwa AS-i Safety at Work (SaW). Przyłączenie do magistrali Uwzględniając warunki otoczenia, należy zamontować urządzenia w szafach systemu AS-Interface AS-Interface - sterowniczych o stopniu ochrony IP32, IP43 lub IP54.
  • Página 13 Varnostni modul SlimLine je decentraliziran izhodni sklop za varno proženje Razporeditev sponk tip 1 / tip 2 aktuatorjev v varnostnem sistemu AS-i Safety at Work (SaW). AS-Interface + Naprave je treba glede na okoliške pogoje vgraditi v stikalno omarico zaščitnega Priključitev na vmesniško vodilo AS razreda IP32, IP43 ali IP54.
  • Página 14 2 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x 0,5 ... 1,5 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm² 1 x 0,5 ... 2,5 mm² ~10° — 2 x 0,25 ... 1,5 mm² 2 x 20 to 14 2 x 24 to 15 https://support.industry.siemens.com 3ZX1012-0RK14-1SA1...
  • Página 15 3RP1903 1. U = 0 V 2. a, b, c, d 3ZX1012-0RK14-1SA1...
  • Página 16 3RK1405-1SE15-0AA2 44,8 3RK1405-1SE15-0AA2 44,8 3ZX1012-0RK14-1SA1...
  • Página 17 SIEMENS AG / DF CP (DE-92220 Amberg) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EU-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. DF CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU declaration of conformity).
  • Página 18 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0RK14-1SA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2016...

Este manual también es adecuado para:

3rk1405-1sg15-0aa2