Página 1
2200486 (82HD62) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE | LT | LV | ET | cramer.eu...
English DESCRIPTION 3.1.2 CONNECT THE BATTERY PACK TO THE MACHINE PURPOSE Figure 2. This machine is intended for cutting and trimming hedges and 1. Insert the plug (11) of one side of the cable into the bushes in commercial use. It is not intended to be used for socket (12) in the machine –...
English • Cut the new growth with a wide sweeping action so that WARNING the stems are put directly into the blade. If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT • You can use a string to adjust the height of the hedge. TOUCH THE BLADE! IT CAN BE LIVE AND 1.
English LUBRICATE THE BLADE Problem Possible cause Solution 1. Stop the ma- To increase the efficiency and life of the blades, lubricate chine. them carefully after each work session: 2. Remove the • Put the machine on a flat and smooth surface. battery.
Página 7
English Model: 2200486 (HTB441) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: •...
Página 8
Deutsch Rückwärtsdrehung-Funktion......10 Beschreibung........9 Hinteren Griff drehen........10 Zweck..............9 Tipps zur Bedienung........10 Übersicht............9 Wartung und Instandhaltung..10 Sicherheit........... 9 Maschine reinigen..........10 Montage..........9 Schmiernippel..........11 Maschine auspacken.......... 9 Klinge schmieren..........11 Bedienung...........9 Maschine lagern.......11 Bedienung...........9 Fehlerbehebung....... 11 Starten des Gerätes.......... 10 Technische Daten......
Deutsch BESCHREIBUNG 2. Schieben Sie die Messereinheit (15) in die Antriebswelle (17). ZWECK 3. Stecken Sie die Bolzen ein und ziehen Sie diese mit einem Schraubendreher (nicht inbegriffen) fest. Dieses Gerät ist für die gewerbliche Nutzung zum Schneiden 3.1.2 VERBINDEN SIE DEN AKKU MIT DEM und Kürzen von Hecken und Büschen vorgesehen.
Deutsch verfangen können und eine Verletzungsgefahr darstellen 1. Ziehen Sie den Drehknopf und drehen Sie den hinteren können. Griff. 2. Lassen Sie den Drehknopf los, bis er einrastet. WARNUNG Wenn die Klinge an einem Stromkabel oder einer Leitung TIPPS ZUR BEDIENUNG hängenbleibt.
Deutsch FEHLERBEHEBUNG • Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Maschine zu reinigen. • Entfernen Sie alle Feuchtigkeit mit einem trockenen Problem Mögliche Urs- Lösung Tuch. ache • Verwenden Sie einen kleinen Pinsel, um die Stellen Sie sicher, Belüftungslöcher zu reinigen. dass der Akkupack Der Akkupack ist Der Motor startet...
Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Name: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: 60-V-Heckenschneider Modell: 2200486 (HTB441) Seriennummer: siehe Produkt-Typenschild Baujahr: siehe Produkt-Typenschild • die entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EU erfüllt. •...
Página 13
Español Función De Rotación Inversa......15 Descripción........14 Giro del asa posterior........15 Finalidad............14 Consejos de funcionamiento......15 Descripción general......... 14 Mantenimiento.........15 Seguridad......... 14 Limpieza de la máquina........15 Instalación........14 Tapón del lubricante........15 Desembalaje de la máquina......14 Lubricación de la cuchilla........16 Funcionamiento.......
Español DESCRIPCIÓN 2. Deslice el conjunto de la cuchilla (15) en el eje de rotación (17). FINALIDAD 3. Inserte los pernos y apriételos con un destornillador (no incluido). Esta herramienta ha sido concebida para cortar y podar setos 3.1.2 CONECTE EL PAQUETE DE LA y arbustos en uso comerciales.
Español CONSEJOS DE AVISO FUNCIONAMIENTO Si la cuchilla se atasca en un cable o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE TENER CORRIENTE • No empuje la máquina en arbustos muy densos. Esto Y SER PELIGROSA. Realice estos pasos: puede provocar el bloqueo de la cuchilla. Si la cuchilla se bloquea, 1.
Español Para incrementar la eficiencia y la vida útil de la herramienta, Problema Posible causa Solución examínela y lubríquela una vez al mes. 1. Detenga la NOTA máquina inme- diatamente. La falta de aceite lubricante causará un ruido excesivo, La máquina echa La máquina ha su- 2.
Peter Söderström Dirección: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Con la presente, declaramos que el producto Categoría: Cortasetos Modelo: 2200486 (HTB441) Número de serie: Consulte la etiqueta de especifica- ciones del producto Año de fabricación: Consulte la etiqueta de especifica- ciones del producto •...
Página 18
Italiano Funzione Rotazione Inversa......20 Descrizione........19 Regolazione dell'impugnatura posteriore..20 Destinazione d'uso........... 19 Suggerimenti per l'uso........20 Panoramica............19 Manutenzione........20 Sicurezza.......... 19 Pulizia dell'apparecchio........20 Installazione........19 Serbatoio del lubrificante.........20 Disimballaggio dell'apparecchio......19 Lubrificazione della lama........ 21 Funzionamento........ 19 Conservazione dell'apparecchio..21 Funzionamento........
Italiano DESCRIZIONE 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e liscia. 2. Fare scorrere il gruppo lama (15) sull'albero rotante (17). DESTINAZIONE D'USO 3. Inserire i bulloni e serrarli con un cacciavite (non incluso). Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura di 3.1.2 COLLEGAMENTO DEL GRUPPO siepi e cespugli in ambito commerciale.
Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO AVVERTIMENTO Se la lama si inceppa in un cavo elettrico, NON TOCCARE • Non usare l'apparecchio su grossi arbusti per evitare LA LAMA! PUÒ ESSERE ELETTRIFICATA E MOLTO l'inceppamento della lama. Se la lama si inceppa: PERICOLOSA.
Italiano NOTA Problema Possibile causa Soluzione L'assenza di olio lubrificante può causare eccessiva 1. Arrestare im- rumorosità, surriscaldamento o danni. mediatamente l'apparecchio. 1. Utilizzare una chiave (non inclusa) per rimuovere il tappo L'apparecchio em- 2. Rimuovere il L'apparecchio è del serbatoio del lubrificante (16). ette fumo durante gruppo batte- danneggiato.
Peter Söderström Indirizzo: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Tagliasiepi Modello: 2200486 (HTB441) Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: •...
Página 23
Français Fonction De Rotation Inversée......25 Description........24 Tournez la poignée arrière....... 25 Usage prévu............. 24 Conseils d'utilisation........25 Aperçu............. 24 Maintenance........25 Sécurité..........24 Nettoyez la machine........25 Installation........24 Bouchon de lubrification......... 25 Déballage de la machine........24 Lubrification de lame........26 Fonctionnement....... 24 Stockage de la machine....
Français DESCRIPTION 3. Insérez les boulons et serrez à l’aide d’un tournevis (non fourni). USAGE PRÉVU 3.1.2 CONNECTEZ LE BOÎTIER DE LA BATTERIE À L'APPAREIL. Cet appareil est conçu pour couper et tailler les haies et les buissons dans le cadre d’un usage commercial. Il n’est pas Schéma 2.
Français CONSEILS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Si la lame se bloque sur un cordon ou une ligne électrique, • Ne poussez pas la machine dans les buissons fournis. NE TOUCHEZ PAS LA LAME ! ELLE PEUT ÊTRE Vous risquez un blocage de la lame. Si les lames se SOUS TENSION ET DANGEREUSE.
Français Pour augmenter l’efficacité et la longévité de l’appareil, Problème Cause possible Solution vérifiez et lubrifiez-le tous les mois. 1. Arrêtez immé- REMARQUE diatement la machine. Un manque d’huile lubrifiante entraînera un bruit excessif, La machine fume La machine est en- 2.
Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Déclarons que le produit Catégorie : Tailleur de haies Modèle : 2200486 (HTB441) Numéro de série : Voir la plaque signalétique de l'ap- pareil Année de fabrication : Voir la plaque signalétique de l'ap- pareil •...
Página 28
Português Função De Rotação Inversa......30 Descrição.......... 29 Rode a pega traseira.........30 Intuito...............29 Dicas de funcionamento........30 Vista pormenorizada........29 Manutenção........30 Segurança.........29 Limpar a máquina..........30 Instalação......... 29 Tampa da entrada de lubrificante.....30 Retire a máquina da caixa........29 Lubrificar a lâmina.......... 31 Funcionamento........
Português DESCRIÇÃO 3.1.2 LIGAR A BATERIA À MÁQUINA Imagem 2. INTUITO 1. Insira a ficha (11) num dos lados do fio na entrada (12) da máquina. Alinhe os dentes na ficha com as ranhuras na Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e arbustos entrada.
Português DICAS DE FUNCIONAMENTO AVISO Se a lâmina ficar presa em qualquer fio elétrico, NÃO • Não force a máquina através de arbustos muito densos. TOQUE NA LÂMINA! ESTA PODE FICAR COM Isto pode causar o bloqueio da lâmina. Se a lâmina CORRENTE E TORNAR-SE MUITO PERIGOSA.
Português NOTA Problema Causa possível Solução A falta de óleo lubrificante causa ruído excessivo, Não use a máquina A máquina está sobreaquecimento ou danos. e contacte o centro danificada. O motor funciona, de reparação. mas as lâminas 1. Use a chave de fendas (não incluída) para retirar a entrada Retire a bateria e não se movem.
Página 32
Morada: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Declaramos por este meio que o produto Categoria: Corta-sebes Modelo: 2200486 (HTB441) Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto •...
Página 33
Nederlands Omgekeerde Rotatiefunctie......35 Beschrijving........34 De achterste handgreep draaien....... 35 Doel..............34 Gebruikstips.............35 Overzicht............34 Onderhoud........35 Veiligheid..........34 Reinig het gereedschap........35 Installatie..........34 Smeerplug............35 Het gereedschap uitpakken......34 Smeer het mes..........36 Werking..........34 Het gereedschap opbergen....36 Werking..........34 Probleemoplossing......36 Het gereedschap starten........
Nederlands BESCHRIJVING 3.1.2 SLUIT HET ACCUPACK AAN OP HET GEREEDSCHAP DOEL Afbeelding 2. Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en trimmen van 1. Steek de stekker (11) van de ene kant van de kabel in de hagen en heesters in een commerciële omgeving. Het is niet aansluiting (12) van het gereedschap - breng de nokken bestemd voor het snijden boven schouderhoogte.
Nederlands GEBRUIKSTIPS WAARSCHUWING Als het zaagblad in een elektrische kabel of leiding vast • Duw de heggenschaar niet door zware en stevige komt te zitten, RAAK HET ZAAGBLAD NIET AAN! struiken. Dit kan een blokkering van het zaagblad HET KAN ONDER STROOM STAAN EN GEVAAR veroorzaken.
Nederlands Om de prestaties en levensduur van het gereedschap te Probleem Mogelijke oor- Oplossing verlengen, dient u het gereedschap maandelijks te controleren zaak en te smeren. 1. Schakel het OPMERKING gereedschap onmiddellijk Een gebrek aan smeerolie zorgt voor overvloedig lawaai, uit.
Página 37
Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Heggenschaar Model: 2200486 (HTB441) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG.
Página 38
Русский Советы по эксплуатации....... 40 Описание.........39 Техобслуживание......40 Назначение............. 39 Обзор...............39 Очистка машины..........41 Техника безопасности....39 Смазочное отверстие........41 Смазка ножей..........41 Монтаж..........39 Хранение машины......41 Распаковка машины........39 Выявление и устранение Эксплуатация......... 39 неисправностей......41 Эксплуатация......... 39 Технические данные..... 42 Запуск...
Русский ОПИСАНИЕ 1. Положите устройство на плоскую и ровную поверхность. НАЗНАЧЕНИЕ 2. Насадите режущий элемент (15) на вращающийся вал (17). Данный инструмент предназначен для стрижки и 3. Вставьте винты и затяните их отверткой (не входит в подравнивания живых изгородей и кустов в комплект).
Русский ПОВЕРНИТЕ ЗАДНЮЮ РУЧКУ • Запрещается браться за лезвие, предварительно не вынув из машины АКБ. Рис. 4. • Запрещается эксплуатировать машину с поврежденным или согнутым лезвием. С помощью кнопки поворота можно выбрать одно из различных положений задней ручки, чтобы сделать •...
Русский ОЧИСТКА МАШИНЫ 3. Убедитесь, что нет незакрепленных или поврежденных компонентов. При необходимости ВНИМАНИЕ замените поврежденные компоненты, затяните винты и болты или обратитесь в уполномоченный Во избежание риска возгорания не допускайте сервисный центр. попадания в машину и двигатель листьев, ветвей или 4.
Наименов Peter Söderström ание: Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Настоящим заявляем, что данное изделие Категория: Кусторез Модель: 2200486 (HTB441) Серийный номер: См. паспортную табличку устройства Год производства: См. паспортную табличку устройства • соответствует всем необходимым положениям директивы о машинном оборудовании 2006/42/EC •...
Página 43
Suomi Käännä takakahva..........45 Kuvaus..........44 Käyttövinkkejä..........45 Käyttötarkoitus..........44 Kunnossapito........45 Yleiskatsaus............. 44 Turvallisuus........44 Koneen puhdistaminen........45 Rasvakuppi............45 Asennus..........44 Terän voitelu............ 45 Pura kone pakkauksesta........44 Koneen varastointi......46 Käyttö..........44 Vianmääritys........46 Käyttö..........44 Tekniset tiedot........46 Koneen käynnistäminen........45 10 EU- Koneen pysäyttäminen........
Suomi KUVAUS 3.1.2 YHDISTÄ AKKU KONEESEEN. Kuva 2. KÄYTTÖTARKOITUS 1. Työnnä kaapelin toisen pään pistoke (11) koneen liitäntään (12). Kohdista pistokkeen ulokkeet liitännän Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden koloihin. leikkaamiseen ja viimeistelyyn kaupallisessa käytössä. Sitä ei ole tarkoitettu leikkaamiseen hartioiden tasoa korkeammalta. 2.
Suomi KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 2. Leikkaa pensaat heti narun yläpuolelta. 3. Leikkaa pensaan sivuja, kunnes pensas kapenee Kuva 3. ylöspäin. Tällä tavalla pensaasta näkyy enemmän. 1. Paina virtapainiketta (9). KUNNOSSAPITO 2. Paina ja pidä mikrokytkintä (8) toisella kädellä. 3. Paina liipaisinta (4). VARO KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Älä...
Täten vakuutamme, että tuote eivät liiku. Poista akku ja sel- Terät ovat tukossa. vitä sitten tukos Luokka: Pensasleikkuri teristä. Malli: 2200486 (HTB441) 1. Pysäytä kone. Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi 2. Poista akku. Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi 3. Tarkasta vauri- Osia on irronnut.
Página 47
Suomi IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Mitattu äänentehota- : 93.9 dB (A) Taattu äänentehotaso: L : 97 dB (A) WA.d Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty liitteen V / direktiivin 2000/14/EY mukaisesti. Paikka, päiväys: Mal- Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja mö, 03.03.2019...
Página 48
Svenska Vrid det bakre handtaget........50 Beskrivning........49 Tips vid användning........50 Användningsområde........49 Underhåll......... 50 Översikt............49 Säkerhet........... 49 Rengöra maskinen........... 50 Smörjning............50 Installation........49 Smörj klingan..........50 Packa upp maskinen........49 Förvara maskinen......51 Användning........49 Felsökning........51 Användning........49 Tekniska data........51 Starta maskinen..........50 10 EU-försäkran om...
Svenska BESKRIVNING 3.1.2 ANSLUT BATTERIPAKETET TILL MASKINEN. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Figur 2. Maskinen är avsedd för att klippa och trimma häckar och 1. Sätt i den ena kontakten (11) i maskinens uttag (12): buskar för professionellt bruk. Den är inte avsedd att Rikta kontaktens stift mot spåren i uttaget.
Svenska UNDERHÅLL STARTA MASKINEN Figur 3. OBSERVERA 1. Tryck på strömbrytaren (9). Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade 2. Tryck in och håll fast startspärren (8) med en hand. ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna. Kemikalier kan skada plasten och göra den oanvändbar. 3.
Klingan är block- tet och rensa sedan erad. bort det som sitter Kategori: Häcksax fast i klingan. Modell: 2200486 (HTB441) 1. Stäng av mas- Serienummer: Se produktens märkning kinen. Tillverkningsår: Se produktens märkning 2. Ta ut batteriet. 3. Kontrollera Det finns lösa de-...
Página 52
Svenska IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Uppmätt ljudeffektni- : 93.9 dB(A) vå: Garanterad ljudeffekt- : 97 dB(A) wA.d nivå: Metod för bedömning enligt bilaga V /Direktiv 2000/14/EU. Ort och datum: Mal- Underskrift: Ted Qu, kvalitetschef mö, 03.03.2019...
Página 53
Norsk Drei på bakre håndtak........55 Beskrivelse........54 Tips for bruk............ 55 Formål..............54 Vedlikehold........55 Oversikt............54 Sikkerhet.......... 54 Rengjøre maskinen.......... 55 Smøremiddelplugg...........55 Installasjon........54 Smøre knivbladet..........56 Pakk ut maskinen..........54 Sette bort maskinen til Drift..........54 oppbevaring........56 Drift..........54 Problemløsning........ 56 Start maskinen..........
Norsk BESKRIVELSE 3.1.2 KOBLE BATTERIPAKKEN TIL MASKINEN. FORMÅL Figur 2. Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring av 1. Stikk pluggen (11) i den ene enden av kabelen inn i hekker og busker og er ment for profesjonell bruk. Maskinen kontakten (12) på...
Norsk 2. Ta ut batteripakken. ADVARSEL 3. Fjern det som skaper blokkeringen. Hvis knivbladet setter seg fast i en elektrisk ledning, MÅ • Ikke prøv å beskjære for store stammer eller kvister. DU IKKE BERØRE KNIVBLADET! DEN KAN VÆRE • Bruk hansker under beskjæringen.
Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden det. med et service- Motoren er på, senter. knivbladene bev- Vi erklærer herved at produktet Ta ut batteripakk- eger seg ikke. Knivbladene er en og fjern det Kategori: Hekksaks blokkerte. som blokkerer knivbladene. Modell: 2200486 (HTB441)
Página 57
Norsk Serienummer: Se typeetikett på produkt Produksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i samsvar med bestemmelsene i følgende andre EF- direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF og 2005/88/EF • 2011/65/EU og (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende deler/paragrafer i de harmoniserte EU-standardene er brukt:...
Página 58
Dansk Omvendt Drejeretning........60 Beskrivelse........59 Drej baghåndtaget..........60 Formål..............59 Tips til brug............60 Oversigt............59 Vedligeholdelse.........60 Sikkerhed......... 59 Rengør maskinen..........60 Installation........59 Smøreprop............60 Pak maskinen ud..........59 Smør klingen............60 Betjening.......... 59 Opbevaring af maskinen....61 Betjening.......... 59 Fejlfinding........61 Start maskinen..........60 Tekniske data........
Dansk BESKRIVELSE 3.1.2 FORBIND BATTERIPAKKEN TIL MASKINEN. FORMÅL Figur 2. Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme hække og 1. Sæt stikket (11) på den ene ende af kablet i stikket (12) på buske i erhvervsmæssige forhold. Den er ikke beregnet til maskinen - sæt benene på...
Dansk VEDLIGEHOLDELSE START MASKINEN Figur 3. FORSIGTIG 1. Tryk på tænd/sluk-knappen (9). Lad ikke bremsevæske, benzin, råoliebaserede materialer 2. Tryk på og hold mikrokontakten (8) med én hånd. røre ved plastdelene. Kemikalier kan forårsage skader på plastik, og gøre den ubrugelig. 3.
Heraf erklærer vi, at produktet 1. Stop maski- Kategori: Hækkeklipper nen. 2. Fjern batteriet. Model: 2200486 (HTB441) 3. Se maskinen Serienummer: Se typeskiltet på produktet Nogle dele er løse. efter for skad- Maskinen støjer Produktionsår: Se typeskiltet på produktet og/eller vibrerer 4.
Página 62
Dansk IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Målt lydeffektniveau : 93.9 dB (A) Garanteret lydeffekt- : 97 dB (A) WA.d niveau: Metode til overensstemmelsesvurdering i bilag V / Direktiv 2000/14/EC. Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- 03.03.2019 ektør...
Página 63
Polski Funkcja Odwrotnego Obrotu......65 Opis...........64 Obróć tylny uchwyt......... 65 Cel..............64 Rady dotyczące działania........ 65 Informacje ogólne..........64 Konserwacja........65 Bezpieczeństwo........ 64 Wyczyść urządzenie.........65 Instalowanie........64 Wtyczka smarująca..........65 Rozpakuj urządzenie........64 Nasmaruj ostrze..........66 Działanie...........64 Przechowuj urządzenie....66 Działanie...........64 Rozwiązywanie problemów.... 66 Włącz urządzenie..........65 Dane techniczne.......
Polski OPIS 3. Włóż śruby i przykręć śrubokrętem (nie jest załączony do zestawu). 3.1.2 PODŁĄCZ AKUMULATOR DO URZĄDZENIA. Urządzenie to jest przeznaczone do przycinania żywopłotów, krzewów w warunkach handlu. Nie jest przeznaczona do Rysunek 2. cięcia powyżej poziomu ramienia. 1. Włóż wtyczkę (11) jednego boku kabla do gniazdka (12) urządzenia - wyrównaj występy na wtyczce z otworami INFORMACJE OGÓLNE na gniazdku.
Polski 2. wyjmij akumulator. OSTRZEŻENIE 3. usuń zator. Jeśli ostrze zablokuje się na przewodzie lub kablu • Nie próbuj ciąć zbyt dużych łodyg i gałęzi. elektrycznym, NIE DOTYKAJ OSTRZA! MOŻE ON BYĆ • Podczas przycinania noś rękawice. POD NAPIĘCIEM I STWARZAĆ ZAGROŻENIE. •...
Polski 2. Wstrzyknąć wystarczającą ilość smaru za pomocą Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie smarownicy lub tubki (do zakupienia osobno) do wtyczki smarującej. Nie używaj urząd- 3. Zainstalować i zamocować wtyczkę smarującą. Urządzenie jest zenia i skontaktuj uszkodzone. się z punktem ser- Silnik włączony, NASMARUJ OSTRZE.
Página 67
Peter Söderström wisko: Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Podkaszarka Model: 2200486 (HTB441) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
Česky POPIS 3.1.2 PŘIPOJTE AKUMULÁTOR K ZAŘÍZENÍ ÚČEL Obrázek 2. Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a keřů pro 1. Zasuňte zástrčku (11) jedné strany kabelu do zásuvky komerční použití. Není určen k použití pro řezání nad úrovní (12) ve stroji - zarovnejte výstupky na zástrčce se ramen.
Česky 3. Odstraňte zablokování. VAROVÁNÍ • Nesnažte se stříhat příliš velké stonky nebo větvičky. Pokud lišta uvízne na elektrickém kabelu nebo vedení, • Při stříhání noste rukavice. NEDOTÝKEJTE SE LIŠTY! MŮŽE BÝT POD • Odřízněte nově dorostlou část rychle a zeširoka tak, aby PROUDEM A NEBEZPEČNÁ.
Česky 3. Vložte a utáhněte mazací zátku. NAMAZÁNÍ LIŠTY Chcete-li zvýšit účinnost a životnost lišt, pečlivě je po každém pracovním cyklu namažte: • Stroj položte na rovný a hladký povrch. • Použijte měkký hadřík pro očištění lišt a kartáč pro odstranění...
Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Plotové nůžky Model: 2200486 (HTB441) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
Slovenčina POPIS 3.1.2 PRIPOJTE AKUMULÁTOR DO STROJA. ÚČEL Obrázok 2. Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých plotov 1. Zasuňte zástrčku (11) jednej strany kábla do zásuvky (12) a kríkov na komerčné použitie. Nie je určený na rezanie nad v stroji - zarovnajte výstupky na zástrčke s otvormi úrovňou ramien.
Slovenčina 3. Odstráňte zablokovanie. VAROVANIE • Nesnažte sa strihať príliš veľké stonky alebo konáre. Ak sa čepeľ zasekne na elektrickom kábli alebo vedení, • Pri strihaní noste rukavice. NEDOTÝKAJTE SA HO! MÔŽE BYŤ POD PRÚDOM A • Odrežte novú dorastenú časť rýchlo a zoširoka tak, aby sa NEBEZPEČNÝ.
Slovenčina 3. Vložte a utiahnite mazaciu zátku. MAZANIE ČEPELE Ak chcete zvýšiť účinnosť a životnosť čepelí, opatrne ich po každej práci namažte: • Stroj položte na rovný a hladký povrch. • Použite jemnú tkaninu a kefku, aby ste odstránili viac nečistôt z čepelí.
Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Týmto prehlasujeme, že výrobok Kategória: Nožnice na živý plot Model: 2200486 (HTB441) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
Slovenščina OPIS 3.1.2 BATERIJSKI SKLOP NAMESTITE V STROJ. NAMEN Slika 2. Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive meje in 1. Vtič (11) z ene strani kabla vstavite v vtičnico (12) v grmičevja za komercialno uporabo. Ni namenjena za rezanje stroju –...
Slovenščina ZAGON NAPRAVE 3. Rob žive meje odrežite tako, da je na vrhu ožja. Tako boste imeli boljši pregled nad živo mejo. Slika 3. VZDRŽEVANJE 1. Pritisnite gumb za vklop/izklop (9). 2. Z eno roko potisnite in pridržite mikro stikalo (8). PREVIDNO 3.
Odstranite baterij- premikajo. Kategorija: Obrezovalnik žive meje Rezili sta zaskoče- ski sklop, nato od- stranite blokado iz Model: 2200486 (HTB441) rezil. Serijska številka: glejte nalepko s podatki o izdelku 1. Zaustavite Leto izdelave: glejte nalepko s podatki o izdelku napravo.
Página 82
Slovenščina IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Izmerjena raven : 93.9 dB(A) zvočne moči: Zajamčena raven : 97 dB(A) WA.d zvočne moči: Način ugotavljanja skladnosti s predpisi za prilogo V / Direktivo 2000/14/ES. Kraj, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za kako- 03.03.2019 vost...
Página 83
Hrvatski Funkcija Reverzne Rotacije......85 Opis...........84 Okrenite stražnju dršku........85 Namjena............84 Savjeti za rad........... 85 Pregled............. 84 Održavanje........85 Sigurnost.......... 84 Očistite stroj.............85 Ugradnja.......... 84 Čep za podmazivanje........85 Vađenje stroja iz ambalaže......84 Podmazivanje noža.......... 86 Rukovanje........84 Skladištenje stroja......86 Rukovanje........84 Otklanjanje problema.....86 Pokrenite stroj..........85 Tehnički podaci........86...
Hrvatski OPIS 3.1.2 PRIKLJUČITE BATERIJSKI MODUL NA STROJ. NAMJENA Slika 2. Ovaj stroj predviđen je za rezanje i šišanje živica i grmova u 1. Umetnite utikač (11) s jedne strane kabela u utičnicu (12) komercijalnoj uporabi. Nije predviđen za rezanje iznad razine na stroju –...
Hrvatski 3. uklonite blokadu. UPOZORENJE • Nemojte rezati prevelika stabla ili granje. Ako se nož zaglavi na električnom kabelu ili vodu, • Za vrijeme rezanja nosite rukavice. NEMOJTE DIRATI NOŽ! ON MOŽE BITI POD • Za rezanje novoizraslih grančica koristite široke pokrete NAPONOM I TIME VRLO OPASAN.
Hrvatski PODMAZIVANJE NOŽA Problem Mogući uzrok Rješenje 1. zaustavite rad Da biste povećali učinkovitost i radni vijek noževa, stroja. podmažite ih pažljivo nakon svake upotrebe. 2. Uklonite aku- • Stroj stavite na ravnu i glatku površinu. mulator. • Mekom krpom očistite noževe i četku kako biste Dijelovi su ola- 3.
Página 87
Hrvatski Kategorija: Škare za živicu Model: 2200486 (HTB441) Serijski broj: Pogledajte natpisnu pločicu Godina proizvodnje: Pogledajte natpisnu pločicu • u sukladnosti s relevantnim propisima Direktive o strojevima 2006/42/EZ. • u sukladnosti s propisima sljedećih EZ Direktiva: • 2014/30/EU • 2000/14/EZ i 2005/88/EZ •...
Página 88
Magyar Fordított Irányú Forgás Funkció......90 Leírás..........89 A hátsó fogantyú elfordítása......90 Cél..............89 Tippek a működtetéshez........90 Áttekintés............89 Karbantartás........90 Biztonság.......... 89 A gép tisztítása..........90 Telepítés..........89 Kenő-csatlakozó..........90 A gép kicsomagolása........89 A penge kenése..........91 Üzemeltetés........89 A gép tárolása........91 Üzemeltetés........
Magyar LEÍRÁS 3.1.2 CSATLAKOZTASSA AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGET A CÉL GÉPHEZ Ábra 2. A gép sövények és bokrok vágására készült kereskedelmi használatra. Ne vágjon vele vállmagasság felett. 1. Dugja be a kábel egyik végén lévő csatlakozódugót (11) a gépen lévő csatlakozóaljzatba (12) – illessze a ÁTTEKINTÉS csatlakozódugó...
Magyar TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ FIGYELMEZTETÉS Ha a penge elektromos vezetékbe akad, AKKOR NE • Ne húzza át a gépet erős bokrokon. Ez eltömítheti a ÉRJEN A PENGÉHEZ! MŰKÖDÉSBEN LEHET, ÉS pengét. Ha a penge blokkolva van, VESZÉLYES. Kövesse a lenti lépéseket: 1.
Magyar MEGJEGYZÉS Probléma Lehetséges ok Megoldás A kenőolaj hiánya túlzott zajt, túlmelegedést vagy károkat Ne használja a gé- okozhat. pet, és forduljon a A gép megsérült. szervizközpon- A motor be van thoz. 1. A csavarhúzóval (nem tartozék) távolítsa el a kenő- kapcsolva, de a csatlakozót (16).
Página 92
Név: Peter Söderström Cím: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Sövényvágó Modell: 2200486 (HTB441) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek.
Página 93
Română Funcție De Rotație Inversă......95 Descriere...........94 Rotiți mânerul din spate........95 Scop..............94 Recomandări privind funcționarea....95 Prezentare generală..........94 Întreținere........95 Siguranță.......... 94 Curăţarea mașinii..........95 Instalare..........94 Dop de lubrifiere..........95 Dezambalarea mașinii........94 Lubrifiați lama..........96 Funcționare........94 Depozitarea mașinii......96 Funcționare........94 Depanare..........
Română DESCRIERE 3.1.2 CONECTAȚI SETUL DE ACUMULATORI LA MAȘINĂ SCOP Figura 2. Această mașină este destinată pentru tăierea şi toaletarea 1. Introduceți ștecherul (11) de la un capăt al cablului în tufişurilor şi gardurilor vii din gospodării. Nu este destinată să priza (12) de pe mașină...
Română 1. opriţi mașina. AVERTISMENT 2. Îndepărtaţi setul de acumulatori. Dacă lama se blochează pe vreun cablu electric sau cordon 3. Îndepărtaţi blocajul. de alimentare, NU ATINGEŢI LAMA! ACEASTA POATE • Nu încercați să tăiați tulpini sau crengi prea mari. FI SUB TENSIUNE ŞI ESTE PERICULOASĂ.
Română 1. Utilizați șurubelnița (neinclusă) pentru a îndepărta dopul Problemă Cauză posibilă Soluție de lubrifiere (16). Nu utilizați mașina 2. Injectați suficient ulei de lubrifiere cu pistoletul de Mașina s-a deteri- și discutați cu un vaselină sau tub (neincluse) pentru a lubrifia dopul. orat.
Página 97
Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Trimmer de tuns gardul viu Model: 2200486 (HTB441) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice •...
Página 98
български Съвети за работа.......... 100 Описание.........99 Поддръжка........100 Предназначение..........99 Преглед............99 Почистване на машината......100 Безопасност........99 Пробка за смазване........101 Смазване на ножа.........101 Монтаж..........99 Съхранение на машината..101 Разопаковане на машината......99 Отстраняване на Работа..........99 неизправности......101 Работа..........99 Технически данни......101 Стартиране...
български ОПИСАНИЕ 1. Поставете машината на равна и гладка повърхност. 2. Плъзнете възела на ножа (15) във въртящия се вал ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ (17). 3. Вкарайте болтовете и затегнете с отвертка (не е Тази машина е предназначена за рязане и оформяне на включена).
български • Премахвайте всички предмети, като кабели, лампи 1. Издърпайте бутона за завъртане и завъртете задната или въженца, които могат да се оплетат в режещите ръкохватка. ножове и да създадат опасност от нараняване. 2. Освободете бутона за завъртане, докато той се фиксира...
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА • Използвайте малка четка, за са почистите вентилационните отвори. НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБКА ЗА СМАЗВАНЕ Проблем Възможна Решение причина Фигура 6. Уверете се, че За да увеличите ефективността и живота на машината, добре сте проверявайте и смазвайте машината всеки месец. Акумулаторната...
Página 102
Peter Söderström Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Ножица за жив плет Модел: 2200486 (HTB441) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта...
Página 103
Ελληνικά Λειτουργια Αντιστροφης Περιστροφης..105 Περιγραφή........104 Περιστρέψτε την πίσω χειρολαβή....105 Σκοπός............104 Συμβουλές λειτουργίας........105 Επισκόπηση........... 104 Συντήρηση........105 Ασφάλεια........104 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 106 Εγκατάσταση......... 104 Πώμα λίπανσης..........106 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία104 Λιπάνετε τη λεπίδα........106 Λειτουργία........104 Αποθήκευση μηχανήματος... 106 Λειτουργία........104 Αντιμετώπιση...
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 3.1.1 ΣΥΓΚΡΌΤΗΜΑ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗΣ ΤΗΣ ΛΕΠΊΔΑΣ ΣΚΟΠΌΣ Εικόνα 5. Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα 1. Τοποθετήστε το μηχάνημα σε επίπεδη και ομαλή θαμνοφρακτών και θάμνων, για επαγγελματική χρήση. Δεν επιφάνεια. προορίζεται για χρήσεις κοπής πάνω από το επίπεδο των 2.
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗΣ • Μην εισαγάγετε τα δάχτυλά σας μέσα σε εγκοπές ή σε θέσεις όπου μπορεί να κοπούν. ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ • Μην αγγίζετε τη λεπίδα εκτός εάν αφαιρείτε την 1. Αν σφηνώσει κάποιο κλαδί στη λεπίδα, πατήστε το μπαταρία. κουμπί κατά του μπλοκαρίσματος στον πίνακα ελέγχου. •...
Ελληνικά ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη συντήρηση. ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ Καθαρίστε το μηχάνημα πριν από την αποθήκευση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 1. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. 2. Αφήστε το μοτέρ να κρυώσει. Κρατήστε το μηχάνημα και το μοτέρ καθαρό από φύλλα, 3.
1. Διακόψτε τη λειτουργία του Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν μηχανήματος. 2. Αφαιρέστε την Κατηγορία: Θαμνοκοπτικό μπαταρία. Τα εξαρτήματα Μοντέλο: 2200486 (HTB441) 3. Ελέγξτε για έχουν χαλαρώσει. Δημιουργείται ζημιά. Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του πάρα πολύς 4. Ελέγξτε και προϊόντος...
Türkçe AÇIKLAMA 3.1.2 AKÜYÜ MAKINEDEN ÇIKARIN. Şekil 2. AMAÇ 1. Kablonun bir yanındaki fişi (11) makinedeki prize (12) takın - fişteki tırnakları prizin yuvalarına göre hizalayın. Bu makine ticari kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek ve budamak için tasarlanmıştır. Omuz seviyesinden yukarıda 2.
Türkçe BAKIM MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Şekil 3. İKAZ 1. Güç düğmesine (9) basın. Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin plastik 2. Mikro anahtara (8) basın ve bir elinizle basılı tutun. parçalara temas etmesine izin vermeyin. Kimyasallar plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi hizmet dışı 3.
Aküyü çıkarın ve Bıçaklar engellen- Kategori: Budama Makinesi bıçaklardaki tıkan- miştir. mayı temizleyin. Model: 2200486 (HTB441) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba- 1. Makineyi dur- kın durun. 2. Aküyü çıkarın. Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba- 3. Hasar olup ol- kın...
Página 116
Türkçe Ölçülen ses güç dü- : 93.9 dB(A) zeyi: Garanti edilen ses gü- : 97 dB(A) WA.d cü seviyesi: Uyum değerlendirme metodu Ek V / Direktif 2000/14/EC. Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü 03.03.2019...
Lietuvių k. APRAŠYMAS 3.1.2 PRIJUNKITE PRIE ĮRENGINIO SUDĖTINĘ BATERIJĄ. PASKIRTIS Paveikslas 2. Šis įrenginys skirtas gyvatvorėms ir krūmams pjauti ir genėti 1. Vienos kabelio pusės kištuką (11) įkiškite į įrenginio lizdą ir yra pritaikyta naudoti verslui. Ji neskirta genėti virš pečių (12) –...
Lietuvių k. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 2. Viena ranka paspauskite ir laikykite nuspaudę mikrojungiklį (8). PERSPĖJIMAS 3. Paspauskite pagrindinį jungiklį (4). Venkite stabdžių skysčio, benzino, naftos pagrindu ĮRENGINIO SUSTABDYMAS pagamintų medžiagų patekimo ant plastikinių dalių. Chemikalai gali pažeisti plastikines dalis arba plastikas gali Paveikslas 3.
Lietuvių k. PASTABA Problema Galima priežastis Sprendimas Rekomenduojame naudoti aplinkos neteršiančią alyvą. 1. Sustabdykite įrenginį. ĮRENGINIO LAIKYMAS 2. Išimkite sudė- tinę bateriją. PASTABA 3. Patikrinkite, ar Atsilaisvinusios nėra pažei- Darbo metu girdi- dalys. Prieš sandėliavimą įrenginį nuvalykite. dimų. mas per didelis tri- ukšmas ir (ar) jau- 4.
Página 125
Lietuvių k. Adresas: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: gyvatvorių žirklės Modelis: 2200486 (HTB441) Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas;...
Latviešu APRAKSTS 3. Ielieciet skrūves un pievelciet ar skrūvgriezi (nav iekļauts komplektā). PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 3.1.2 SAVIENOJIET AKUMULATORU BLOKU AR DARBMAŠĪNU. Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un apgriešanai komerciālos apstākļos. Ar to nav paredzēts griezt Attēls 2. augstumā virs pleciem. 1.
Latviešu PADOMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ BRĪDINĀJUMS Ja asmens saķīlējas ar kādu elektrisko vadu vai līniju, • Nespiediet mašīnu ar spēku, griežot biezi saaugušus NEPIESKARIETIES ASMENIM! TAS VAR BŪT krūmus. Tas var izraisīt asmeņu nobloķēšanos. Ja asmeņi ELEKTRIZĒJIES UN KĻŪT BĪSTAMS. Izpildiet tālāk nobloķējas, norādītās darbības: 1.
Latviešu PIEZĪME Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Ja nebūs pietiekami daudz eļļas, darbības laikā radīsies pārmērīgi liels troksnis, mašīna pārkarsīs vai sabojāsies. 1. Nekavējoties apturiet mašī- 1. Izmantojot skrūvgriezi (nav iekļauts komplektā), izņemiet No mašīnas darbi- laukā eļļošanas aizbāzni(16). Mašīnai ir bojā- 2.
Adrese: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Dzīvžogu apgriešanas mašīna Modelis: 2200486 (HTB441) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
Eesti keel KIRJELDUS 3.1.2 ÜHENDAGE AKUPLOKK SEADMEGA. Joonis 2. EESMÄRK 1. Paigaldage juhtme ühes otsas olev pistik (11) seadme pesasse (12) - joondage pistikul olevad sakid pesas See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks ja olevate avadega. piiramiseks tööstuslikuks kasutuseks. See ei ole mõeldud lõikamiseks kõrgemal kui õlgade kõrgusel.
Página 133
Eesti keel KÄIVITAGE SEADE 3. Lõigake heki serva nii, et see on ülevaltpoolt kitsam. Niimoodi paistab hekk paremini välja. Joonis 3. HOOLDUS 1. Vajutage toitenuppu (9). 2. Vajutage ja hoidke mikrolülitit (8) ühe käega all. ETTEVAATUST 3. Vajutage päästikut (4). Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide kokkupuudet seadme plastikosadega.
Eesti keel IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Mõõdetud helivõim- : 93.9 dB(A) suse tase: Garanteeritud heli- : 97 dB(A) WA.d võimsuse tase: Vastavuse hindamise meetod vastavalt V direktiivi 2000/14/EÜ lisale V. Koht, kuupäev: Mal- Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht mö, 03.03.2019...