CONGRATULATIONS! You have made a very wise purchasing decision. The Ultra-Tech Stainless Steel Whole House Water Treatment & Filtering System has been designed and manu- factured to provide you and your family with household water that will be condi- tioned with the finest medias available anywhere. Not only can you be assured that this water treatment &...
¡FELICITACIONES! Usted ha hecho una decisión sabia en su compra. El sistema de filtración y tratamien- to de agua de acero inoxidable para toda la casa Ultra-Tech ha sido diseñado y fabricado para proveerle a usted y a su familia agua acondicionada con los medios fil- trantes más finos disponibles.
INSTALLATION INSTRUCTIONS: THIS SYSTEM IS ONLY FOR USE WITH POTABLE WATER SOURCE THAT IS MICROBIO- LOGICALLY OR CHEMICALLY SAFE. NOTE: OUTDOOR INSTALLATION MAY REQUIRE ADDITIONAL COSTS. THIS IS DETER- MINED BY AREAS WHERE SEVERE WEATHER CONDITION SUCH AS HURRICANES, TORNADOES, EARTHQUAKES, FREEZING, ETC., CAN EXIST OR BASED ON LOCAL ORDINANCES AND REGULATIONS, ETC.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN: ESTE SISTEMA SOLAMENTE SE PUEDE UTILIZAR CON UNA FUENTE DE AGUA POTABLE QUE NO ESTE QUÍMICAMENTE O MICROBIOLÓGICAMENTE SEGURA. NOTA: LA INSTALACIÓN EXTERIOR PODRÍA REQUERIR GASTOS ADICIONALES. ESTO DETERMINADO LUGARES DONDE CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS SON SEVERAS TALES COMO HURACANES, TORNADOS, TERRE- MOTOS, CONGELAMIENTO, ETC PUEDA EXISTIR O BASADO EN ORDENANZAS Y REGULACIONES LOCALES ETC.
Página 7
STEP “B” After the installation is completed on your new Ultra Tech Water Filtration System the tank will need to be "backwashed". 1. Turn the right side or outlet valve handle (red handle) to the left or closed position. Looking at the top of the main valve, press the red button on the handle and turn the handle clockwise (right) to the backwash position.
Página 8
PASO “B” Después de que la instalación esté completa, el tanque de su nuevo sistema de filtración para toda la casa Ultra-Tech necesita ser contra lavado. 1. Gire o cierre hacia la izquierda el lado derecho o válvula de salida (palanca roja). Vea la parte superior de la válvula principal, presione el botón rojo en la manija y gírela en el sentido de las agujas del reloj (derecha) hacia la posición de contra lavado...
Página 9
PRE-FILTER SYSTEM COMPONENT LIST One (1) Housing containing (1) Head and (1) Sump HEAD Two (2) Cartridges Two (2) Quick Connect Threaded Connectors in 1” One (1) Quick Connect Union Connector in 1” One (1) Stop Valve (Ball Valve) SUMP PRE-FILTER SPECIFICATIONS Maximum PSI .
LISTA DE COMPONENTES DEL PREFILTRO CABEZA Un (1) estuche que contiene 1 Cabeza y 1 Cárter Dos (2) Cartuchos Dos (2) uniones con rosca de 1” Una (1) unión de 1” Una (1) válvula de tope (Ball valve) CÁRTER ESPECIFICACIONES DEL PREFILTRO Presión máxima .
Página 11
Original Installation Date: __________________ Important: Always follow replacement instructions detailed in this booklet and enclosed with replacement cartridge kit. Note replacement dates below. Direct any questions about pre-filter to: Customer Service 954-973-3900 at Carico International, Inc. Cartridge Replacement Dates: __________________ __________________...
Importante: Siempre siga las instrucciones detalladas en este folleto y las del juego para reemplazo del cartucho adjunto. Anote las fechas en el siguiente cuadro para llevar control. Cualquier pregunta acerca del prefiltro hágalas a: Servicio al cliente 954-973-3900 en Carico International, Inc. Fechas de reemplazo: __________________...
Página 13
6th year in operation for the WH-750 and its 4th year for your WH-500. At that time, please contact Carico’s Customer Service Department by phone, email or letter for instructions on how to order the replacement medias and for replacement instructions.
REEMPLAZO DEL MEDIO FILTRANTE: Teniendo en cuenta que el uso del agua es promedio y microbiológicamente segu- ra, potable y libre de químicos los medios filtrantes altamente capacitados no necesitarán ser reemplazados antes del sexto año de operación y servicio para la unidad WH750, para la unidad WH500 es antes del cuarto año.
Página 15
NSF CERTIFIED QUICK CONNECT CONNECTORS Photo 1 - Union Elbow Connector Available in the following sizes: 1/2” 3/4” 1” Photo 2 - Union Connector Available in the following sizes: 1/2” 3/4” 1” Photo 3 - Quick Connect Threaded Connector Available in the following sizes: 3/4”...
CONECCIONES CERTIFICADAS POR LA NSF Foto 1 - Unión - codo Disponible en los siguientes tamaños: 1/2” 3/4” 1” Foto 2 - Unión - conector Disponible en los siguientes tamaños: 1/2” 3/4” 1” Foto 3 - Unión - conector con rosca Disponible en los siguientes tamaños: 3/4”...
Página 17
The Housing is warranted against defects in material and workman- ship for 4 years from date of purchase. Carico International will replace any housing that, in its opinion, is defective, provided the housing has not been subjected to tampering, alterations, or improp- er use.
Página 18
Está garantía se aplica al estuche para los sistemas de filtración y tratamiento de agua de acero inoxidable para toda la casa WH750 y WH500 de Carico, no se aplica a los elementos filtrantes de cada uno ya que la expectativa de vida varía según las condiciones del agua a filtrar y a su uso.