Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kompernaß KH2236

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso previsto Características técnicas Volumen de suministro Indicaciones de seguridad Elementos de mando Puesta en servicio Insertar las pilas Ajuste del reloj Recepción de radio Ajuste de la hora del despertador Conexión del despertador Desconexión del despertador Temporizador para dormir Ajuste del brillo de la pantalla (función nightlight) Limpieza y mantenimiento Evacuación...
  • Página 2: Radio Despertador

    RADIO DESPERTADOR Dimensiones (L x A x A): KH2236/KH2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH2238/KH2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm...
  • Página 3: Para Evitar El Peligro De Muerte Por Descarga Eléctrica

    Para evitar el peligro de • Coloque el aparato próximo a la muerte por descarga eléctrica: base de enchufe de red. Preste aten- • Conecte el aparato sólo en una base ción de que la base de enchufe de de enchufe correctamente instalada y red quede fácilmente accesible.
  • Página 4: A Fin De Evitar Peligro De Quemaduras Y Otros Daños Personales

    A fin de evitar peligro de ¡Advertencia en caso de quemaduras y otros daños tormenta! personales: ¡En caso de tormenta o de temporal • No coloque velas u otros tipos de con riesgo de que se produzcan rayos, desconecte el aparato de fuentes de calor sobre el aparato.
  • Página 5: Elementos De Mando

    Elementos de mando ¡Cuidado! No deje que los niños jueguen con Tecla HOUR los plásticos. ¡Podrían asfixiarse! Tecla MIN Tecla ALARM • Coloque el radio despertador sobre Tecla TIME una superficie horizontal y plana. Tecla SLEEP Escala de frecuencias Insertar las pilas Tecla SNOOZE Pantalla Interruptor deslizante...
  • Página 6: Manejo De Las Pilas

    Ajuste del reloj Manejo de las pilas Las pilas derramadas pueden provocar daños en el radio despertador. Si pone el aparato por primera vez en • Cuando no vaya a utilizar el aparato funcionamiento después de insertar una durante un periodo prolongado, pila nueva: extraiga las pilas.
  • Página 7: Ajuste De La Hora Del Despertador

    Indicación: • Suelte la tecla MIN tan pronto como la indicación de los minutos de- Para mejorar la recepción de seados aparezca en la pantalla emisoras de radio en la gama de frecuencias FM, mantenga el extremo La hora de despertador ajustada es adop- de la antena de cable lentamente en tada automáticamente tan pronto como se distintas direcciones.
  • Página 8: Desconexión Del Despertador

    Desconexión del Temporizador para despertador dormir Si antes de dormir desea escuchar la • Pulse la tecla SNOOZE y el tono radio un rato y que ésta se apague despertador se repetirá pasados automáticamente: 9 minutos. (En los modelos KH 2237 y KH 2239 la tecla SNOOZE •...
  • Página 9: Ajuste Del Brillo De La Pantalla (Función Nightlight)

    Ajuste del brillo de la pan- Evacuación talla (función nightlight) Evacuación del aparato El brillo de la pantalla puede adaptarse No tire el aparato con la basura en 3 niveles. doméstica bajo ninguna circun- • Coloque el interruptor deslizante stancia. en la posición HI, MED o LOW, para Evacue el aparato en un centro de ajustar el brillo de la pantalla...
  • Página 10: Importador

    Importador Kompernass Service España C/Invención 7 KOMPERNASS GMBH Polígono Industrial Los Olivos BURGSTRASSE 21 28906 Getafe – Madrid D-44867 BOCHUM Tel.: 902 430758 Fax: 91 6652551 www.kompernass.com e-mail: support.es @ kompernass.com Garantía y servicio Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
  • Página 11 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Volume della fornitura Indicazioni di sicurezza Elementi di comando Messa in funzione Inserimento delle pile Impostare l'ora Ricezione radio Impostazione dell'orario di sveglia Attivazione della sveglia Disattivazione della sveglia Timer per spegnimento ritardato Impostazione della luminosità del display (funzione „nightlight“) Pulizia e cura Smaltimento...
  • Página 12: Destinazione D'uso

    RADIOSVEGLIA Dimensioni (Lu. x La. x A): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm Peso: Destinazione d'uso KH 2236...
  • Página 13 Per evitare pericolo di vita • Posizionare l'apparecchio nelle per scossa elettrica: vicinanze della presa di corrente. • Collegare l'apparecchio esclusiva- Accertarsi che la presa di corrente mente ad una presa di allacciamento sia facilmente accessibile. alla rete installata conformemente alle •...
  • Página 14: Campi Elettromagnetici

    Al fine di evitare pericolo Avviso relativo alle d'incendio e di lesione: intemperie! • Non posizionare candele o altre In caso di tempesta e/o temporale fiamme libere sull'apparecchio. con rischio di scariche elettriche da fulmini, staccare sempre l'appa- • Non utilizzare l'apparecchio nelle recchio dalla rete elettrica! vicinanze di superfici surriscaldate.
  • Página 15: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Attenzione! Non consentire a bambini piccoli di Tasto HOUR giocare con le pellicole. Sussiste il Sussiste il pericolo di soffocamento! Tasto MIN Tasto ALARM Tasto TIME • Collocare la radiosveglia su una Tasto SLEEP superficie piana e orizzontale. Scala di frequenze Tasto SNOOZE Inserimento delle pile...
  • Página 16: Uso Delle Pile

    Impostare l'ora Uso delle pile Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita possono causare danni alla radiosveglia. Alla prima messa in funzione dell'appa- • In caso di inutilizzo prolungato recchio dopo l'inserimento delle batterie: dell'apparecchio, rimuovere le pile. • Tenendo premuto il tasto TIME •...
  • Página 17: Impostazione Dell'orario Di Sveglia

    Avviso: • Rilasciare il tasto MIN , non appena nel display compare Per migliorare la ricezione delle l'ora desiderata. emittenti radiofoniche in modulazione di frequenza (FM), spostare lenta- L'ora di sveglia impostata viene automati- mente l'estremità dell'antenna in camente inserita non appena viene rilasci- varie direzioni.
  • Página 18: Disattivazione Della Sveglia

    Disattivazione della Timer per spegnimento sveglia ritardato • Premere il tasto SNOOZE , e il Se prima di addormentarsi si deside- suono della sveglia verrà ripetuto ra ascoltare ancora un po' la radio dopo 9 minuti. (Nei modelli KH 2237 e si vuole che l'apparecchio si e KH 2239 si deve toccare il tasto spenga da solo:...
  • Página 19: Impostazione Della Luminosità Del Display (Funzione „Nightlight")

    Impostazione della Smaltimento luminosità del display (funzione „nightlight“) Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire assolutamente La luminosità del display può essere l'apparecchio insieme ai normali regolata in 3 livelli. rifiuti domestici. • Impostare l'interruttore a scorrimento Smaltire l'apparecchio attraverso un'azien- in posizione HI, MED o LOW, per da di smaltimento autorizzata o attraverso regolare la luminosità...
  • Página 20: Importatore

    Importatore Garanzia & assistenza KOMPERNASS GMBH Questo apparecchio è garantito per tre BURGSTRASSE 21 anni a partire dalla data di acquisto. D-44867 BOCHUM L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della www.kompernass.com consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto.
  • Página 21 LIST OF CONTENTS PAGE Intended Use Technical data Items supplied Safety instructions Operating Elements Commissioning Inserting the batteries Setting the clock Radio Reception Adjusting Alarm-Timings Switching the Alarm ON Switching the Alarm OFF Sleep Timer Adjust display brightness (Nightlight-Function) Cleaning and Care Disposal Importer Warranty &...
  • Página 22: Intended Use

    RADIO ALARM Dimensions (L x D x H): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm Weight: Intended Use...
  • Página 23 To avoid life-threatening • Do not place water-filled receptacles electric shocks: (e. g. flower vases) on the appliance. • Connect the appliance only to • Position the appliance close to an correctly installed and properly electrical wallsocket. Make sure that earthed power sockets.
  • Página 24: Electro-Magnetic Fields

    Explosion hazard! Thunderstorms! • Do not throw batteries into a fire. In the event of a thunderstorm with Do not recharge the batteries. risk of lightning, please disconnect the appliance from the power network! To avoid the risks of fire or injury: Electro-magnetic fields •...
  • Página 25: Operating Elements

    Operating Elements Important! Do not permit small children to play Button HOUR with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Button MIN Button ALARM Button TIME • Position the radio alarm on a level SLEEP Button and horizontal surface. Frequency scale Button SNOOZE Inserting the batteries...
  • Página 26: Interaction With Batteries

    Setting the clock Interaction with batteries Leaking batteries can cause damage to the radio alarm. If you are setting up the appliance for the • If you do not intend to use the appli- first time after inserting a new battery: ance for an extended period, remove •...
  • Página 27: Adjusting Alarm-Timings

    • Select the radio wavelength by me- • Press several times in succession, or ans of the AM/FM wave band selec- simply press and hold the button , to adjust the minute setting. • Now select the desired transmitter • Release the button MIN as soon through turning the tuning knob...
  • Página 28: Switching The Alarm Off

    Switching the Alarm OFF Sleep Timer • Press the button SNOOZE and the If you want to listen to the radio for alarm tone will be repeated after 9 some time before going to sleep and minutes. (With the Models KH 2237 want the device to switch itself off: and KH 2239, the button SNOOZE •...
  • Página 29: Adjust Display Brightness (Nightlight-Function)

    Adjust display brightness Disposal (Nightlight-Function) Disposing of the appliance The brightness of the display can be set Do not dispose of the appliance to 3 levels. in your normal domestic waste. • Place the sliding switch into the position HI, MED or LOW to adjust the Dispose of the appliance through an ap- desired brightness of the display proved disposal centre or at your commu-...
  • Página 30: Importer

    Importer Warranty & Service KOMPERNASS GMBH This appliance is guaranteed for 3 years BURGSTRASSE 21 from the date of purchase. It has been D-44867 BOCHUM carefully produced and meticulously checked before delivery. Please keep www.kompernass.com your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty.
  • Página 31 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Batterien einlegen Uhr stellen Radio-Empfang Weckzeit stellen Wecken einschalten Wecken ausschalten Einschlaf-Timer Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) Reinigung und Pflege Entsorgen Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 32: Verwendungszweck

    RADIOWECKER Abmessungen (L x B x H): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm Gewicht: Verwendungszweck KH 2236...
  • Página 33 Um Lebensgefahr durch elek- • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten trischen Schlag zu vermeiden: Behälter (wie z. B. Blumenvasen) auf • Schließen Sie das Gerät nur an eine das Gerät. vorschriftsmäßig installierte und ge- • Platzieren Sie das Gerät in der Nähe erdete Netzsteckdose an.
  • Página 34: Elektromagnetische Felder

    Um Brand- und Verletzungs- Gewitterwarnung! gefahr zu vermeiden: Vor einem Sturm und/oder Gewitter • Stellen Sie keine Kerzen oder andere mit Blitzschlaggefahr trennen Sie das offenen Brandquellen auf das Gerät. Gerät bitte vom Stromnetz! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Elektromagnetische Felder Nähe von heißen Oberflächen.
  • Página 35: Bedienelemente

    Bedienelemente Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien Taste HOUR spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Taste MIN Taste ALARM • Stellen Sie den Radiowecker auf eine Taste TIME ebene, waagerechte Fläche auf. Taste SLEEP Frequenzskala Batterien einlegen Taste SNOOZE Display Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO) Netzausfallschutz Batteriefach...
  • Página 36: Umgang Mit Batterien

    Uhr stellen Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädi- gungen an dem Radiowecker verursachen. Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem • Wenn Sie das Gerät längere Zeit Einlegen einer neuen Batterie in Betrieb nicht benutzen, entnehmen Sie die nehmen: Batterien.
  • Página 37: Weckzeit Stellen

    • Wählen Sie das Rundfunk-Band am • Drücken Sie mehrfach hintereinander, Bandwahlschalter AM/FM oder drücken und halten Sie die Taste • Stellen Sie nun den gewünschten , um die Minuten einzustellen. Sender durch Drehen des TUNING- • Lösen Sie die Taste MIN , sobald Reglers ein.
  • Página 38: Wecken Ausschalten

    Wecken ausschalten Einschlaf-Timer Wenn Sie vor dem Einschlafen noch • Drücken Sie die Taste SNOOZE etwas Radio hören möchten und sich und der Weckruf wird nach 9 Minu- das Gerät von alleine ausschalten soll: ten wiederholt. (Bei den Modellen KH 2237 und KH 2239 muss die Taste •...
  • Página 39: Display-Helligkeit Einstellen (Nightlight-Funktion)

    Display-Helligkeit Entsorgen einstellen (Nightlight-Funktion) Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls Die Helligkeit des Displays kann in 3 in den normalen Hausmüll. Stufen angepasst werden. • Stellen Sie den Schiebeschalter Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge- die Stellung HI, MED oder LOW, um lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre die gewünschte Helligkeit des Dis- kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Página 40: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH KOMPERNASS GMBH Gewerbering 14 BURGSTRASSE 21 D-47623 Kevelaer D-44867 BOCHUM Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) www.kompernass.com Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.

Este manual también es adecuado para:

Kh2238Kh2237Kh2239

Tabla de contenido