Página 3
• Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer festen, flachen Oberfläche steht, wo es Kinder nicht berühren können. Dadurch wird ein Umkippen des Wasserkochers und die daraus entstehenden Personen- oder Geräteschäden verhindert. • Tauschen Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Verhindern Sie auf diese Weise einen Personenschaden.
Tasten BOIL: Wasser sieden. Warmhaltetasten: (70 °C, 80 °C, 90 °C) Aufgekochtes Wasser auf der jeweiligen Temperatur warm halten oder Wasser auf die jeweilige Temperatur erwär- men. Benutzung Vor der ersten Benutzung Bevor Sie den Wasserkocher das erste Mal benutzen, reinigen Sie ihn. Lassen Sie ihn zweimal mit voller Wassermenge aufkochen und schütten Sie das Wasser fort.
a. Kochen: Drücken Sie die Taste BOIL, um das Wasser zum Sieden zu bringen. Die rote Lampe bei BOIL leuchtet auf und das Wasser wird zum Kochen gebracht. Wenn das das Wasser aufkocht, schaltet sich der Wasserkocher ab und tritt in den Standby-Modus. b.
Warnung: Gefahr eines Stromschlags. Tauchen Sie weder den Siedebehälter noch die Basis des Wasserkochers in Wasser. Entkalkung Leitungswasser enthält Mineralien, die zur Verkalkung des Gerätes führen und den Wirkungsgrad vermin- dern. Der Wasserkocher muss daher in regelmäßigen Abständen entkalkt werden. Nehmen Sie einen im Handel erhältlichen Kalklöser und folgen Sie den Anweisungen auf der Verpackung.
Declaration of Conformity ......... 13 Technical Data Item number 10029122 Power supply 220-240 V...
Página 9
• Ensure that the kettle is used on a firm and flat surface where the children cannot touch it. This can prevent from overturning the kettle to damage the person or kettle. • To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or kettle in water or other liquids.
Buttons BOIL: Heat water to be boiled Keep-warm buttons: (70 °C, 80 °C, 90 °C) Keep water warm to cor- responding temperature from boiled water, or heat up water to the tempera- ture and keep tempera- ture. Usage Before using your kettle If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you should clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
b. Keep warm after boiling: Press “BOIL” button and keep-warm button(70 °C/80 °C/90 °C) at the same time, both red lamps in “BOIL” button and keep-warm button illumine. When the water is boiled, the kettle stops heating, and the lamp in “BOIL” button turns blue and the lamp in keep- warm button stays red;...
Descaling Your kettle should be periodically descaled by virtue of the mineral deposits in tap water may form scale on the bottom of kettle so as to cause the efficiency of operation less. You can use the commercially available descaler and follow the instructions on the package of descaler. Alternatively, you may follow the instructions as below to use white vinegar.
Dichiarazione di conformità ........19 Dati tecnici Numero articolo 10029122 Alimentazione 220-240 V...
Página 15
• Non immergere il dispositivo, la base, la spina e il cavo di rete nell’ a cqua e in altri liquidi per evitare il rischio di scosse elettriche. • Versare lentamente e con attenzione l’ a cqua bollente, inclinando il bollitore gradualmente. •...
Tasti BOIL: bollire l’acqua Tasti per mantenere l’acqua calda: (70 °C, 80 °C, 90 °C) Selezionare la temperatura desiderata per mantenere l’ a cqua calda oppure per ris- caldarla. Utilizzo Avvertenze per il primo utilizzo Prima di utilizzare il dispositivo la prima volta, pulire il bollitore effettuando un paio di cicli di bollitura e get- tando via l’...
b. Mantenere l’acqua calda: premere contemporaneamente il tasto BOIL e selezionare una temperatura (70 °C, 80 °C, 90°C). Le spie del tasto BOIL e della temperatura selezionata diventano rosse. Quando l‘acqua bolle, il bollitore si arresta. La spia del tasto BOIL diventa blu e il tasto della temperatura selezionata diventa rosso.
Attenzione: pericolo di scosse elettriche Non immergere mai il bollitore e la base in acqua. Rimuovere il calcare Con il tempo è possibile che i residui di calcare si depositino nel bollitore influenzando negativamente le sue prestazioni. Per rimuovere i depositi di calcare, utilizzare un decalcificante liquido oppure in alternativa seguire la seguente procedura: 1.
Página 21
• Ne pas plonger l’ a ppareil, la fiche et le cordon d’ a limentation dans l’ e au ou dans tout autre liquide, pour éviter tout dommage corporel. • Toujours déverser l’ e au bouillante avec précaution, sans incliner trop rapidement la bouilloire. •...
Boutons BOIL: faire bouillir l’eau. Boutons de température : (70 °C, 80 °C, 90 °C) Maintenir l’ e au chaude ou réchauffer l’ e au à la tempéra- ture souhaitée. Utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation de la bouilloire, nettoyer-la. Porter deux fois la bouilloire à ébullition en la rem- plissant d’...
a. Ébullition : appuyer sur le bouton « BOIL » pour porter l’ e au à ébullition. Le bouton « BOIL » s’ a llume en rouge et l’ e au est portée à ébullition. Lorsque l’ e au bout, la bouilloire s’ a rrête et se met en mode «...
Attention : risques d’électrocution Ne plonger ni la bouilloire ni le socle dans l’ e au. Détartrage L’ e au du robinet contient des minéraux qui favorisent les dépôts de calcaire dans l’ a ppareil et réduisent son efficacité. Il faut donc détartrer régulièrement la bouilloire. Utiliser un détartrant vendu dans le commerce et suivre les instructions présentes sur l’...
Declaración de conformidad ........31 Datos técnicos Número de artículo 10029122 Suministro eléctrico 220-240 V...
Página 27
• Nunca sumerja el cable de alimentación, el enchufe ni el propio aparato en agua ni en ningún otro líquido. Así, evitará lesiones. • Vierta el agua caliente con precaución, evitando inclinar demasiado rápido el hervidor. • Tenga cuidado al abrir la tapa cuando el hervidor todavía esté caliente. •...
Controles BOIL: Hervir agua Botones de mantenimien- to de calor: (70 °C, 80 °C, 90 °C) Mantener el agua hervida a una temperatura determina- da o calentar hasta dicha temperatura. Utilización Antes del primer uso Antes de utilizar el hervidor por primera vez, límpielo. Para ello, llénelo dos veces con agua, hiérvala y de- séchela.
b. Mantenimiento de calor después de hervir: mantenga pulsado el botón BOIL junto con la temperatura que desee (70 °C, 80 °C, 90 °C). Las luces rojas del botón BOIL y de la temperatura seleccionada se iluminarán. Cuando el agua haya hervido, el hervidor dejará de calentar. La luz BOIL cambiará...
Advertencia: peligro de descarga eléctrica No sumerja el hervidor ni la base en agua. Descalcificación El agua corriente contiene minerales que pueden provocar la calcificación del hervidor y disminuir su eficien- cia. Por ello, deberá descalcificar el hervidor con frecuencia. Adquiera un producto antical y siga las instruc- ciones del envase.